Skip to content

最新资讯 (2024-11-06)

陶寺遗址博物馆将于11月12日正式开放

On November 6, the State Administration of Cultural Heritage held a press conference to introduce the opening of the Shanxi Taosi Site Museum.

11月6日,国家文物局召开新闻发布会,介绍山西陶寺遗址博物馆开馆有关情况。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

美国大选实时选情:美媒预测特朗普暂获210张选举人票 哈里斯暂获112张

On November 5, local time, counting of votes in the U.S. presidential election was underway. According to the latest preliminary calculations released by several US media, Trump has so far received 210 electoral votes, and Harris has temporarily received 112 votes.

当地时间11月5日,美国总统大选计票正在进行。根据多家美媒最新公布的初步测算,特朗普目前已获得210张选举人票,哈里斯得票数暂为112张。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

聚焦进博 外媒记者多角度报道开放的中国 共探全球贸易新机遇

The 7th China International Import Expo and Hongqiao International Economic Forum opened on November 5. This year, a total of nearly 3800 Chinese and foreign registered media reporters participated in relevant reports. Foreign media reporters focus on the CIIE. What are they paying attention to? Let's take a look at the reporter's report from the front.

第七届中国国际进口博览会暨虹桥国际经济论坛11月5日开幕,今年共有近3800名中外注册媒体记者参与相关报道。外媒记者聚焦进博会,都在关注些什么?来看记者发自前方的报道。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

第一观察·瞬间 | 在这些文化遗存前,总书记停下脚步仔细察看

From the afternoon of the 4th to the morning of the 5th, General Secretary Xi Jinping inspected Xiaogan and Xianning City in Hubei Province.

4日下午至5日上午,习近平总书记先后在湖北省孝感市、咸宁市考察。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“农技场”上见“真技” 全国农业行业职业技能决赛聚焦6大赛项

From November 5 to 6, the final of the 6th National Agricultural Industry Vocational Skills Competition sponsored by the Ministry of Agriculture and Rural Affairs and other departments was held in Huzhou, Zhejiang. Nearly 80,000 people participated in this competition. In the end, 495 players entered the national finals. Let's see what they are extraordinary.

11月5—6日,由农业农村部等部门主办的第六届全国农业行业职业技能大赛决赛在浙江湖州举行,本次大赛有近8万人参加,最终495名选手进入全国决赛,来看看他们的过人之处。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

北方各地滑雪场纷纷启动造雪和景区提质改造工作 提前布局冰雪经济

As winter approaches and temperatures gradually drop, ski resorts across northern my country are making preparations to welcome the arrival of the vast number of skiers.

随着冬天渐行渐近,气温逐渐降低,我国北方各地的滑雪场已经紧锣密鼓地做好了准备,迎接广大滑雪爱好者的到来。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

全国秋粮收购全面展开 国家继续在稻谷主产区实行最低收购价政策

The reporter learned from the State Grain and Material Reserve Administration that the country's autumn grain purchase is currently in full swing, and this year the country will continue to implement the minimum purchase price policy in major rice-producing areas.

记者从国家粮食和物资储备局了解到,当前全国秋粮收购全面展开,今年国家继续在稻谷主产区实行最低收购价政策。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

全球最大、国内首制!万吨级纯电动高端智能海船进入建造阶段

On November 5, the groundbreaking ceremony for two 740TEU pure electric open container ships was held in Hukou County, Jiangxi Province, marking that the world's largest and first domestically produced 10,000-ton pure electric high-end intelligent sea vessel officially entered the construction stage.

11月5日,2艘740TEU纯电动敞口集装箱船开工仪式在江西省湖口县举行,标志着全球最大、国内首制的万吨级纯电动高端智能海船正式进入建造阶段。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

选民排队 美国内华达州和宾夕法尼亚州部分投票站延迟关闭

According to CNN local time on November 5, although polling stations in Nevada were originally scheduled to close at 22:00 p.m. EST that night, there are still many people queuing at multiple polling stations, and the waiting time at some polling stations may exceed 1 hour.

据美国有线电视新闻网当地时间11月5日报道,尽管内华达州的投票站原定于美国东部时间当晚22时关闭,但在多个投票站仍然有很多人在排队,一些投票站的排队等待时间可能超过1小时。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

美国大选实时选情:美媒预测特朗普暂获198张选举人票 哈里斯暂获99张

On November 5, local time, counting of votes in the U.S. presidential election was underway. According to the latest preliminary calculations released by several US media, Trump has so far received 198 electoral votes, and Harris has temporarily received 99 votes.

当地时间11月5日,美国总统大选计票正在进行。根据多家美媒最新公布的初步测算,特朗普目前已获得198张选举人票,哈里斯得票数暂为99张。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

墨西哥海军查获3.6吨可卡因

Mexico City: According to the Associated Press, the Mexican Navy said on the 5th local time that it seized 3.6 tons of cocaine on a ship near the Pacific coast.

墨西哥城消息:据美联社报道,墨西哥海军当地时间5日表示,在靠近太平洋海岸的一艘船上查获3.6吨可卡因。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

四川宜宾市长宁县发生3.1级地震

According to official measurements by China Seismological Network, a magnitude 3.1 earthquake occurred in Changning County, Yibin City, Sichuan Province at 11:22 on November 6, with a focal depth of 10 kilometers. The epicenter was located at 28.35 degrees north latitude and 104.89 degrees east longitude.

据中国地震台网正式测定,11月6日11时22分在四川宜宾市长宁县发生3.1级地震,震源深度10公里,震中位于北纬28.35度,东经104.89度。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

多家跨国车企反对欧盟对华电动汽车制裁

In response to the European Commission's countervailing duties on electric vehicles originating in China, many multinational car companies participating in the CIIE expressed their opposition to EU sanctions on electric vehicles against China.

针对欧盟委员会对原产于中国的电动汽车征收反补贴税,多家参展进博会的跨国车企表示,反对欧盟对华电动汽车制裁。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

又一“国之重器”亮相 中国空军再添强军利器

This year marks the 75th anniversary of the founding of the People's Air Force. On November 4, the official Weibo of the News and Communication Center of the China People's Liberation Army "China Bugle" titled "Super Spoilers! As soon as the news of the "new aircraft model and new paint celebrating the Air Force's birthday" was released, it triggered various speculations and added appeal to the upcoming China Air Show. On November 5, at a press conference held by the Air Force in Beijing, the answer was finally revealed. An Air Force spokesperson said that at the upcoming 15th China Air Show, the medium-sized stealth multi-role fighter J-35A will be exhibited for the first time.

今年是人民空军成立75周年,11月4日,中国人民解放军新闻传播中心的官方微博“中国军号”,一则题为 “超强剧透!新机型新涂装为空军庆生”的配图消息刚一发布,就引发了大家各种各样的猜测,也为即将到来的中国航展增添了吸引力。11月5日,空军在北京举行的新闻发布会上,答案也最终揭晓。空军新闻发言人介绍,在即将举行的第十五届中国航展上,将首次展出中型隐身多用途战斗机歼-35A。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

从室内雪场到直飞航班 上海冰雪消费“四季热”

A total of more than 60 alpine skiing and parallel slalom athletes from 6 district teams and 2 youth club competitive teams in Shanghai City recently came to Shanghai Yaoxue Ice and Snow World to participate in training. Under the guidance of the coach, the children carefully completed the snow training arrangements and were in high spirits.

上海市6支区队、2支青少年俱乐部竞技队共60余名高山滑雪及单板平行回转项目运动员近日来到上海耀雪冰雪世界参加训练。孩子们在教练的指导下,认真完成雪上的训练安排,情绪高昂。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

第七届进博会|多国领导人和国际组织负责人:进博会为世界共享未来注入动力

The 7th China International Import Expo opened in Shanghai on November 5th. Foreign leaders and heads of international organizations delivered speeches at the opening ceremony and said that the CIIE fully demonstrated China's openness, inclusiveness and responsibility as a major country, demonstrated the charm of China's ultra-large-scale market, built a cooperation platform and created development opportunities for companies from all over the world, and injected impetus into promoting the world's sustainable development and sharing a better and prosperous future.

第七届中国国际进口博览会于11月5日在上海开幕。外国领导人和国际组织负责人在开幕式上致辞表示,进博会充分彰显中国的开放包容和大国担当,展现中国超大规模市场的魅力,为世界各地企业搭建了合作平台、创造了发展机遇,为促进世界可持续发展、共享美好繁荣的未来注入动力。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

培育更具引领力的国际消费中心城市

From a practical perspective, the construction of an international consumption center city is an inevitable choice to promote high-quality urban development and expand domestic demand. Taking pilot and demonstration cities as the "center" and gathering high-quality consumer resources will not only help improve the local consumption environment and consumer market, but also drive the development of commerce, economy and industries in surrounding areas and strengthen the development quality of urban agglomerations and metropolitan areas.

从实践来看,国际消费中心城市的建设,是推动城市高质量发展、扩大内需的必然选择。以试点示范城市为“圆心”,聚集优质消费资源,不仅有利于当地消费环境和消费市场的改善,还能带动周边地区的商贸经济和产业发展,壮大城市群和都市圈发展质量。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

始终坚持文化建设着眼于人落脚于人

Literature carries the road and cultivates the people. General Secretary Xi Jinping emphasized during the 17th collective study session of the Political Bureau of the CPC Central Committee that we must always insist that cultural construction focuses on people and rests on people. General Secretary Xi Jinping's important exposition provides ideological guidance for taking the path of socialist cultural development with China characteristics and building a cultural power.

文以载道,以文化人。习近平总书记在中共中央政治局第十七次集体学习时强调,要始终坚持文化建设着眼于人、落脚于人。习近平总书记的重要论述为走好中国特色社会主义文化发展道路、建设文化强国提供了思想指引。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

坚定改革信心 广泛凝聚共识

Jointly thinking for reform and contributing to reform is a successful experience in comprehensively deepening reform in the new era to achieve historic, revolutionary and groundbreaking achievements, and is also an important method to further comprehensively deepen reform.

共同为改革想招、一起为改革出力,是新时代全面深化改革取得历史性、革命性、开创性成就的成功经验,也是进一步全面深化改革的重要方法。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

在“两创”中赓续中华文脉

The Chinese nation has a human history of millions of years, a cultural history of 10,000 years, and a civilization history of more than 5,000 years. Chinese civilization is extensive and profound, and the great motherland and great nation it breeds will always be the deepest and most lasting emotion of all Chinese people.

中华民族具有百万年的人类史、一万年的文化史、五千多年的文明史。中华文明博大精深,所孕育的伟大祖国、伟大民族,永远是全体中华儿女最深沉、最持久的情感所系。
延伸阅读: 文章详情


点击生成