Appearance
最新资讯 (2024-10-06)
假日经济活跃、内需潜力释放 数说我国经济持续回升向好
Look at the economy through numbers, and look at development through the economy.
透过数字看经济,透过经济看发展。
延伸阅读: 文章详情
外媒:叙利亚驻俄大使称叙方已申请加入金砖国家合作机制
According to previous reports, Russia will assume the rotating chairmanship of the BRICS countries in 2024. On January 1, Saudi Arabia, Egypt, United Arab Emirates, Iran, and Ethiopia became official members of the BRICS countries. The "BRICS Five" has been successfully expanded into the "BRICS Ten."
据此前报道,俄罗斯2024年担任金砖国家轮值主席国,1月1日,沙特阿拉伯、埃及、阿联酋、伊朗、埃塞俄比亚成为金砖国家正式成员,“金砖五国”成功扩员为“金砖十国”。
延伸阅读: 文章详情
“教育起来了”“国力增强了”……说说身边的变化,用镜头娓娓道来
National Day Haicai "Talk about the Changes Around Us", today (October 6) I will continue to listen to what everyone has to say.
国庆海采《说说身边的变化》,今天(10月6日)继续去听一听大家怎么说。
延伸阅读: 文章详情
学习·故事丨新通道跑出发展“新速度”
Chongqing International Logistics Hub Park is the source and starting point of China-Europe freight trains and the New Western Land-Sea Corridor. It connects more than 100 cities in 40 countries in Asia and Europe through China-Europe freight trains, and covers more than 100 countries and regions relying on the New Western Land-Sea Corridor. More than 500 ports have formed a global channel network.
重庆国际物流枢纽园区是中欧班列与西部陆海新通道源发地和起始站,通过中欧班列联结亚欧40个国家100余城市,依托西部陆海新通道覆盖100多个国家和地区的500多个港口,形成了全球化通道网络。
延伸阅读: 文章详情
数说新中国75年|能源供给保障有力 节能降碳成效显著
In the 75 years since the founding of New China, my country's energy industry has achieved world-renowned historic development achievements, providing a solid guarantee for promoting high-quality development of my country's economy and meeting the people's needs for a better life.
新中国成立75年来,我国能源事业取得举世瞩目的历史性发展成就,为推动我国经济高质量发展和满足人民美好生活需要提供了坚实保障。
延伸阅读: 文章详情
各地迎来国庆假期返程客流高峰 多措并举保障有序出行
Today, return passenger flow is reaching its peak, and railway departments in various places have promptly opened additional passenger trains in popular directions, time periods and intervals to increase capacity. In terms of highways, highway traffic continues to remain high, and return traffic is concentrated. In the five days before the holiday, civil aviation transported a total of 11.4039 million passengers, with an average daily load factor of 87.7%.
今天,返程客流迎来高峰,各地铁路部门及时在热门方向、时段和区间加开旅客列车,增加运力投放。公路方面,高速公路流量持续保持高位运行,返程车流量集中。假期前五天,民航累计运输旅客1140.39万人次,日均客座率达87.7%。
延伸阅读: 文章详情
“文博游”体验再升级 激发“假日经济”新活力
This National Day holiday, museums packed with treasures and monuments and sites carrying civilization attracted many tourists to "check in". Everyone appreciated cultural relics, understood history, and absorbed nourishment from Chinese culture.
这个国庆假期,珍宝荟萃的博物馆、承载文明的古迹遗址,吸引了众多游客前来“打卡”,大家欣赏文物,感悟历史,汲取中华文化滋养。
延伸阅读: 文章详情
香港故事 中国精彩丨这是一个心光和春雨的故事
Hello everyone! I am Wang Xinyi, from Hong Kong Xinguang School. "Hong Kong's Story of China is Wonderful" What I want to share with you today is "Happy Rain on a Spring Night".
大家好!我是王心怡,来自香港心光学校。“香港故事 中国精彩”我今天要和大家分享的是《春夜喜雨》。
延伸阅读: 文章详情
黄金周看文旅 山东青岛:初秋美景已上线 崂山迎来客流高峰
During the National Day holiday, the Laoshan Scenic Area in Qingdao, Shandong Province ushered in a peak passenger flow. As a famous cultural mountain on the coast of the Yellow Sea, Laoshan has become a check-in place for many tourists because of its unique charm of connecting mountains and seas.
国庆假期,山东青岛的崂山景区迎来了客流高峰。作为黄海之滨的文化名山,崂山以其山海相连的独特魅力,成为许多游客的打卡地。
延伸阅读: 文章详情
【新思想引领新征程】弘扬兵团精神 忠诚履行使命
This year marks the 70th anniversary of the establishment of the Xinjiang Production and Construction Corps. General Secretary Xi Jinping pointed out that the Xinjiang Production and Construction Corps has made indelible historical contributions to promoting Xinjiang's development, enhancing ethnic unity, maintaining social stability, and consolidating national border defense. Embarking on a new journey, the Corps members keep in mind General Secretary Xi Jinping's instructions, completely, accurately and comprehensively implement the Party's Xinjiang governance strategy in the new era, vigorously carry forward the Corps spirit of "loving the motherland, selfless dedication, hard work, and pioneering progress", and promote China-style modernization. Continue to achieve new achievements and show new styles.
今年是新疆生产建设兵团成立70周年。习近平总书记指出,新疆生产建设兵团为推动新疆发展、增进民族团结、维护社会稳定、巩固国家边防作出了不可磨灭的历史贡献。迈上新征程,兵团人牢记习近平总书记嘱托,完整准确全面贯彻新时代党的治疆方略,大力弘扬“热爱祖国、无私奉献、艰苦创业、开拓进取”的兵团精神,在推进中国式现代化建设中不断取得新成就、展现新风貌。
延伸阅读: 文章详情
多重利好叠加 国庆假期楼市车市有何变化
Against the background of recent optimization and adjustment of real estate measures in various places, and the automobile consumer market has also successively introduced favorable measures such as price reduction promotions, trade-in for old ones, and policy subsidies, what was the overall reaction of the property market and automobile market during the National Day holiday? What new changes are there?
在近期各地陆续优化调整房地产措施、汽车消费市场也接连出台降价促销、以旧换新、政策补贴等利好措施的背景下,国庆假期期间,楼市、车市整体反应如何?又有何新变化?
延伸阅读: 文章详情
创意汉字动画|亿万人的脚步 汇聚成中国道路
From the starting point, this is a relay expedition that cuts through thorns and thorns.
从起点开始,这就是一段披荆斩棘的接力远征。
延伸阅读: 文章详情
习近平同朝鲜最高领导人金正恩就中朝建交75周年互致贺电
On October 6, General Secretary of the CPC Central Committee and President Xi Jinping and General Secretary of the Workers 'Party of Korea and President Kim Jong-un exchanged congratulatory messages to warmly celebrate the 75th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries.
10月6日,中共中央总书记、国家主席习近平同朝鲜劳动党总书记、国务委员长金正恩互致贺电,热烈庆祝两国建交75周年。
延伸阅读: 文章详情
专家提示:健康度国庆 吃动两平衡
Halfway through the National Day holiday, the China Center for Disease Control and Prevention issued a health warning, reminding that when ordering meals outside, meals should be light and less fried; friends who "eat and drink" during the holidays can carry out regular exercise to achieve a balance between eating and moving.
国庆假期过半,中国疾控中心发布健康提示,提醒在外聚餐,点餐宜清淡、少油炸;假期“大吃大喝”的朋友们,可以开展规律运动,做到吃动平衡。
延伸阅读: 文章详情
香港将引进新一批重点企业
Chen Maobo pointed out that entering the fourth quarter of 2024, the overall market sentiment has improved significantly. The Hang Seng Index has risen to a two-and-a-half-year high, with a cumulative increase of more than 5600 points in the past 15 trading days, an increase of 33%.
陈茂波指出,踏入2024年的第四季度,整体市场气氛显著改善,恒生指数升至约两年半高位,过去15个交易日累积上升超过5600点,升幅33%。
延伸阅读: 文章详情
为什么许多国际政要说中国是“五星好评的合作伙伴”?
Many international dignitaries comment on China with only two words: friend! They said that this friend of China is enthusiastic, sincere and intelligent, and is a five-star-praised partner! In 75 years, I didn't expect you to be such a China! Check the video and watch it together!
许多国际政要评价中国就俩字:朋友!他们说,中国这位朋友热心、真诚又富有智慧,是五星好评的合作伙伴!75年,想不到你是这样的中国!快戳视频一起看看吧!
延伸阅读: 文章详情
10月5日全社会跨区域人员流动量超2.8亿人次
The reporter learned from the Ministry of Transport that on October 5, the cross-regional flow of people in the whole society was 281.6264 million, a month-on-month decrease of 0.8% and an increase of 2.2% over the same period in 2023. Among them, railway passenger traffic was 17.881 million, a month-on-month increase of 1.9%; highway passenger traffic was 259.85 million, a month-on-month decrease of 1.0%; waterway passenger traffic was 1.5787 million, a month-on-month decrease of 12.6%.
记者从交通运输部了解到,10月5日,全社会跨区域人员流动量28162.64万人次,环比下降0.8%,比2023年同期增长2.2%。其中,铁路客运量1788.1万人次,环比增长1.9%;公路人员流动量25985万人次,环比下降1.0%;水路客运量157.87万人次,环比下降12.6%。
延伸阅读: 文章详情
返程期间全国天气情况如何?冷空气影响 北方多地雨雪降温
The National Day holiday has come to an end, and various places are ushering in a peak return journey. What is the weather conditions across the country during the return journey? The Central Meteorological Observatory predicts that due to the influence of cold air, temperatures in northern my country will drop on October 6 and 7, and some areas in northwest, southwest and other places will experience rain and snow. You are also reminded to pay attention to the possible adverse effects of rain and snow on transportation.
国庆假期已进入尾声, 各地迎来返程高峰。返程期间,全国天气情况如何呢?中央气象台预计,受冷空气影响,10月6日、7日两天我国北方地区气温下降,西北、西南等地的部分地区有雨雪天气。也提醒您注意雨雪天气可能对交通出行造成的不利影响。
延伸阅读: 文章详情
“文博+”让文物“活起来” 特色“文化大餐”点燃多彩国庆假期
During the National Day holiday of the National Day of the Communist Party of China, museums continue to heat up. In order to meet the visiting needs of visitors, museums around the country rely on their collections to launch special exhibitions to present visitors with unique visual and emotional cultural feasts.
“十一”国庆假期,博物馆热流持续升温,为满足观众参观需求,各地博物馆依托馆藏文物,纷纷推出特色展陈,为观众呈现各具特色的视觉与情感的文化盛宴。
延伸阅读: 文章详情
【清澈的爱】习言道|热爱祖国是立身之本、成才之基
Patriotism is the national heart and soul of the Chinese nation. General Secretary Xi Jinping attaches great importance to the work of patriotic education and has issued a series of important expositions on carrying out patriotic education, made important instructions and put forward clear requirements.
爱国主义是中华民族的民族心、民族魂。习近平总书记高度重视爱国主义教育工作,就开展爱国主义教育发表一系列重要论述,作出重要指示批示,提出明确要求。
延伸阅读: 文章详情