Skip to content

最新资讯 (2024-09-17)

央广网记者实探三只羊集团 官方回应:后续仍会有通报

At noon on September 17, the Hefei High-tech Zone Market Supervision Administration issued a notice stating that an investigation has been filed into Sanzhiyang Network Technology Co., Ltd.'s suspected behavior of "misleading consumers" during the live broadcast and will be handled in accordance with the law and regulations based on the investigation results.

9月17日中午,合肥高新区市场监督管理局发布通报称,对三只羊网络科技有限公司在直播中涉嫌“误导消费者”等行为,现已立案调查,将根据调查结果依法依规处理。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

全面提高干部现代化建设能力(权威访谈·学习贯彻党的二十届三中全会精神)

The "Decision" of the Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China proposed: "Improve regular training, especially the basic training mechanism, strengthen professional training and practical training, and comprehensively improve cadres 'modernization capabilities." Cadres are the key to implementation. How to do a good job in building the capacity of the cadre team and encourage cadres to forge ahead and make contributions in promoting Chinese-style modernization? In order to thoroughly study and understand the spirit of the Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China, the reporter interviewed Xie Chuntao, vice president (vice president) in charge of daily work of the Central Party School (National School of Administration).

党的二十届三中全会《决定》提出:“健全常态化培训特别是基本培训机制,强化专业训练和实践锻炼,全面提高干部现代化建设能力。”干部是抓落实的关键。如何抓好干部队伍能力建设,激励广大干部在推进中国式现代化中奋发进取、建功立业?为深入学习领会党的二十届三中全会精神,记者采访了中央党校(国家行政学院)分管日常工作的副校长(副院长)谢春涛。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中秋旅游火热 年轻人“追月”带动多地文旅订单翻倍

September 17 is the Mid-Autumn Festival, which is also the last day of the Mid-Autumn Festival holiday. Based on reports released by several online travel platforms, although this year's Mid-Autumn Festival is sandwiched between the summer and the National Day holiday, the booking volume still exceeds that of other three-day short holidays during the year.

9月17日中秋节,也是中秋假期最后一天。综合多家在线旅游平台发布的报告,今年中秋虽然夹在暑期与国庆长假之间的“出游淡季”,但预订量仍超年内其他为期3天的小长假。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

车辆因台风受损可以要求理赔吗?什么情况会拒赔?

There are two main types of vehicles damaged in typhoons: one is damaged by falling objects, and the other is flooded by water.

在台风中受损的车辆主要有两类,一是被坠落物砸坏,二是被水浸淹。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

女孩被弃34年寻亲:随身信纸提醒“不信迷信 注意卫生”

It was another Mid-Autumn Festival, and Ms. Luo wondered if her biological parents would remember on this day that they had a daughter named "Ma Chunhua".

又是一年中秋节,罗女士不知道,自己的亲生父母在这一天是否能想起,他们还有个名叫“马春花”的女儿。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“十一”火车票部分线路秒光 机票价格还会“跳水”吗

Today's Mid-Autumn Festival coincides with the opening of train tickets on the first day of the National Day. The train ticket booking situation learned by the reporter from multiple platforms shows that the tourism market on the National Day this year is still hot. Tickets for multiple trains on the day before and on the first day of the holiday will be sold out within 1 hour after the issuance. Tickets from central cities such as Beijing, Guangzhou, Shenzhen, and Shanghai will be the most popular.

今天的中秋节恰逢“十一”首日火车票开售,记者从多个平台了解的火车票预订情况显示,今年“十一”旅游市场依然火爆,假期前日、首日多车次车票在开票后1小时内即告售罄,主要以北京、广州、深圳、上海等中心城市出发的车票最为紧俏。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

海南文昌电力抢修一线见闻:这里有一群“蜘蛛侠”

At 1 noon on September 16, the sun was blazing, and three power workers climbed on three utility poles at the entrance of Bowen Village, Wengtian Town, Wenchang City, Hainan Province. They stepped on their ankles, tied their seat belts, put down the traction ropes, and with the cooperation of the workers under the pole, pulled and strung the strings. Like "Spider-Man","weaving" a new 400-volt power grid for the village meter at a time. In recent days, such work scenarios have appeared in more than 2000 natural villages in Wenchang, Hainan.

9月16日中午1时,太阳正烈,海南省文昌市翁田镇博文村村口的3根电线杆上,攀爬着3名电力工人。他们踏着脚扣、绑着安全带、放下牵引绳,在杆下工人的配合下,牵线、架线。像“蜘蛛侠”般,一米一米地为村庄“织造”一张新的400伏电网。连日来,这样的工作场景出现在海南文昌2000多个自然村。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

李强向国际原子能机构第68届大会致贺信

Premier Li Qiang sent a congratulatory letter to the 68th General Conference of the International Atomic Energy Agency on September 16.

国务院总理李强9月16日向国际原子能机构第68届大会致贺信。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

奋进强国路 阔步新征程|推动社会主义文化繁荣兴盛——新中国成立75周年文化发展成就综述

Culture is the soul of a country and a nation. Culture prospered the country, and the culture is strong and the nation is strong.

文化是一个国家、一个民族的灵魂。文化兴国运兴,文化强民族强。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

黎巴嫩卫生部修正寻呼机爆炸事件死亡人数为9人

The latest correction of casualties by the Ministry of Public Health of Lebanon said that on the afternoon of September 17 local time, pager explosions in many places across Lebanon have been confirmed to have killed 9 people and injured about 2750 people, not "11 people were killed and about 4000 injured" as stated earlier.

黎巴嫩公共卫生部最新更正伤亡人数称,当地时间9月17日下午,黎巴嫩全国多地发生的寻呼机爆炸事件已确认造成9人死亡,约2750人受伤,并非稍早前所说的“11人死亡、约4000人受伤”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

海地油罐车爆炸事故死亡人数上升至31人

On September 17, local time, the Haiti Ministry of Civil Defense reported that the death toll from a tanker explosion in Miragoane on the 14th had risen to 31.

当地时间9月17日,海地民防部报告,14日在米拉戈阿讷市发生的油罐车爆炸事故死亡人数已上升至31人。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

焦点访谈:“服”利全球 互惠共享

The 2024 China International Fair for Trade in Services will be held in Beijing from September 12 to September 16, focusing on the theme of "Global Services Reciprocal Sharing" and exploring new directions and new paths for development. In his congratulatory letter to this CIFTIS, President Xi Jinping pointed out that the CIFTIS is a vivid reflection of the high-quality development of China's service industry and service trade, and has made positive contributions to building an open world economy. What cutting-edge technologies and applications have this Fair brought together and what new achievements and trends in the development of service trade have been demonstrated? Let's go to the scene together to find answers.

2024年中国国际服务贸易交易会于9月12日至9月16日在北京举行,聚焦“全球服务 互惠共享”主题,探寻发展新方向新路径。国家主席习近平在给本届服贸会的贺信中指出,服贸会是中国服务业和服务贸易高质量发展的生动写照,为构建开放型世界经济作出了积极贡献。本届服贸会,汇集了哪些最前沿的技术和应用,展示出服务贸易发展哪些新成就、新趋势?我们一起去现场寻找答案。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

6亿人次平安出行、重大工程稳步推进……建设者们坚守岗位筑梦“别样中秋”

It is another Mid-Autumn Festival, when people are reunited with good flowers and full moon. A group of builders of major national projects have given up reuniting with their families, stuck to the front line of work, and wrote their "special Mid-Autumn Festival" with sweat and wisdom.

又是一年中秋时,花好月圆人团圆。一批国家重大工程的建设者们,放弃了与家人团聚,坚守工作一线,用汗水和智慧书写着属于他们的“别样中秋”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

卓木拉日雪山下的一顿中秋团圆饭

Pari Town is located in the central and eastern part of Yadong County, Shigatse City, Xizang, backed by Zhuomurari Snow Mountain, with an average altitude of 4360 meters. The day before the Mid-Autumn Festival, police officers Dan Zeng Duoji and Baima Cangjue from the Pari Border Police Station were busy in the kitchen, preparing to prepare a special Mid-Autumn Festival reunion dinner for the veteran police officers in the police station and the people in the town, thanking them for their help and encouragement.

帕里镇位于西藏日喀则市亚东县中东部,背靠卓木拉日雪山,平均海拔4360米。中秋前一天,帕里边境派出所的民警旦增多吉和白玛仓觉在厨房忙碌着,准备为派出所里的老民警和镇上的群众准备一顿特别的中秋团圆饭,感谢他们对自己的帮助和鼓励。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

西藏自治区各地热热闹闹迎中秋

The Autumn Festival has a long and continuous history and is an important traditional festival for the Chinese nation. In the past few days, various activities have been held throughout our district to celebrate the Mid-Autumn Festival and promote China's excellent traditional culture, allowing cadres and the masses to experience the unique charm of traditional festivals.

秋节历史悠久、赓续绵长,是中华民族重要传统佳节。连日来,我区各地举行丰富多彩的活动,喜迎中秋佳节,弘扬中华优秀传统文化,让广大干部群众切身感受传统节日的独特魅力。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

从2024年服贸会成绩单听“开放之声”

Global services, mutual benefit sharing. On September 16, the 2024 China International Fair for Trade in Services closed in Beijing. This year's Service Trade Fair has achieved nearly a thousand results, and the internationalization rate of offline exhibitors exceeds 20%. The "never-ending" Service Trade Fair writes a new chapter in open cooperation.

全球服务、互惠共享。9月16日,2024年中国国际服务贸易交易会在京闭幕。本届服贸会共达成近千项成果,线下参展企业国际化率超过20%。“永不落幕”的服贸会书写开放合作的新篇章。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

综合消息丨月明人尽望 相聚话团圆——庆中秋节活动在全球多国举办

In recent days, Mid-Autumn Festival activities, which symbolize reunion, happiness and well-being, have been held in many countries around the world, becoming an important window for people from all over the world to understand Chinese traditional culture and promote exchanges and mutual learning among civilizations.

连日来,寓意着团圆、幸福、安康的中秋活动在世界多国举办,成为各国民众了解中国传统文化、推动文明交流互鉴的重要窗口。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中秋假期迎来返程高峰 铁路部门多措并举保障旅客安全便利出行

The reporter learned from the China Railway Group that on September 16, the country's railways transported 10.71 million passengers, and the transportation was safe, stable and orderly.

记者从国铁集团获悉,9月16日,全国铁路发送旅客1071万人次,运输安全平稳有序。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

文脉华章|中秋佳节,感悟习近平总书记的家国情怀

The bright moon sends lovesickness, and the family and country are always related to each other. As one of the important carriers of China's excellent traditional culture, the Mid-Autumn Festival not only expresses the beautiful expectations of Chinese people at home and abroad for family reunion, but also carries profound feelings for hometown and national conditions.

明月寄相思,家国总关情。作为中华优秀传统文化的重要载体之一,中秋节不但寄托着海内外华人对阖家团圆的美好期许,还承载着深厚的故乡情、家国情。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

【推动高质量发展系列主题新闻发布会】持续推进退役军人工作高质量发展

The State Council Information Office recently held a series of press conferences on the theme of "Promoting High-Quality Development". The relevant person in charge of the Ministry of Veterans Affairs introduced the relevant situation of vigorously promoting high-quality development of veterans 'work in the new era.

国务院新闻办公室日前举行“推动高质量发展”系列主题新闻发布会,退役军人事务部相关负责人介绍了新时代大力推动退役军人工作高质量发展的有关情况。
延伸阅读: 文章详情


点击生成