Skip to content

最新资讯 (2024-09-06)

“妈祖”1.0版运行稳定 海洋灾害预警预报更及时精准

Marine natural disasters such as waves and storm surges are highly destructive and cause huge losses to our lives and production. In order to reduce losses from natural disasters such as waves and storm surges, in recent years, my country has increased investment in marine disaster early warning and forecasting technology and equipment, achieving accurate and timely early warning and forecasting.

海浪、风暴潮等海洋自然灾害破坏力强,给我们生活生产造成巨大损失。为减少海浪和风暴潮等自然灾害损失,近年来,我国加大了海洋灾害预警、预报技术和设备投入,做到了精准、及时预警预报。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

推动高质量发展 | 为公民企业“走出去”提供优质高效法律服务

At the series of press conferences on the theme of "Promoting High-Quality Development" held by the State Council Information Office on July 6, the relevant person in charge of the Ministry of Justice introduced that in order to safeguard the legitimate interests of our country's citizens and enterprises overseas, the Ministry of Justice actively promotes foreign-related rule of law work and gradually Establish a working mechanism to promote foreign-related legislation, law enforcement, justice, law-abiding and legal services, and the cultivation of legal talents.

在国务院新闻办公室7月6日举行的“推动高质量发展”系列主题新闻发布会上,司法部有关负责人介绍,为维护我国公民、企业在海外合法利益,司法部积极推进涉外法治工作,逐步建立一体推进涉外立法、执法、司法、守法和法律服务、法治人才培养的工作机制。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平会见布隆迪总统:中布是患难与共 并肩战斗的好兄弟

On the morning of September 6, President Xi Jinping met at the Great Hall of the People in Beijing with Burundi President Ndayishmiye, who was in China to attend the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation.

9月6日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华出席中非合作论坛北京峰会的布隆迪总统恩达伊施米耶。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平会见苏丹主权委员会主席布尔汉

On the afternoon of September 6, President Xi Jinping met at the Great Hall of the People in Beijing with Burhan, Chairman of the Sudanese Sovereignty Council, who was in China to attend the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation.

9月6日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华出席中非合作论坛北京峰会的苏丹主权委员会主席布尔汉。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平同刚果(布)总统会谈:巩固好发展好中刚传统友谊 为中非关系塑造典范

On the morning of September 6, President Xi Jinping held talks at the Great Hall of the People in Beijing with Congolese President Sassou Nguesso, who was in China to attend the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation and for a state visit.

9月6日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华出席中非合作论坛北京峰会并进行国事访问的刚果(布)总统萨苏举行会谈。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平会见索马里总统:中索友好交往源远流长

On the morning of September 6, President Xi Jinping met at the Great Hall of the People in Beijing with Somali President Mahmoud, who was in China to attend the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation.

9月6日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华出席中非合作论坛北京峰会的索马里总统马哈茂德。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平同刚果(布)总统萨苏会谈

On the morning of September 6, President Xi Jinping held talks at the Great Hall of the People in Beijing with Congolese President Sassou Nguesso, who was in China to attend the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation and for a state visit.

9月6日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华出席中非合作论坛北京峰会并进行国事访问的刚果(布)总统萨苏举行会谈。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

国家防灾减灾救灾委员会启动国家救灾应急响应指导海南做好台风灾害救灾救助工作

On September 6, the National Disaster Prevention, Reduction and Relief Commission launched the National Level 4 Disaster Relief Incident Response Service in response to the serious impact of Typhoon No. 11 "Capricorn" on Hainan, and sent a working group to the disaster area to inspect the disaster situation on the spot, and guided and assisted local governments in disaster relief work such as basic living security for the affected people.

9月6日,国家防灾减灾救灾委员会针对第11号台风“摩羯”对海南造成的严重影响,启动国家四级救灾应急响应,派出工作组赴灾区实地查看灾情,指导和协助地方做好受灾群众基本生活保障等救灾救助工作。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中非合作论坛·综述|非洲领导人:做全天候朋友 逐现代化之梦

A number of African leaders delivered speeches at the opening ceremony of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation on the 5th. They spoke highly of the profound traditional friendship between Africa and China and the positive results since the establishment of the Forum on China-Africa Cooperation, and highly appreciated President Xi Jinping's proposal for China and Africa to jointly promote modernization. The "Ten Partnership Action" pointed out that China is an all-weather friend of Africa and is willing to pursue the dream of modernization with China.

多位非洲领导人5日在出席中非合作论坛北京峰会开幕式时发表致辞,高度评价非中深厚传统友谊和中非合作论坛成立以来的积极成果,高度赞赏习近平主席提出的中非携手推进现代化“十大伙伴行动”,指出中国是非洲全天候的朋友,愿与中方共逐现代化之梦。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

国务院任免国家工作人员:林涛任国务院副秘书长

According to the website of the Ministry of Human Resources and Social Security, the State Council appoints and removes a group of state staff.

据人社部网站消息,国务院任免国家一批工作人员。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

一图读懂《中华人民共和国慈善法》

Read the Charity Law of the People's Republic of China.

一图读懂《中华人民共和国慈善法》。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

欢欣鼓舞 媒体人士期待中非合作更上一层楼

The 2024 China-Africa Cooperation Forum Summit will be held in Beijing from September 4 to 6. Many foreign media people who participated in the report said that President Xi Jinping's keynote speech at the opening ceremony of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation was encouraging, and the media people look forward to China-Africa cooperation reaching a higher level.

2024年中非合作论坛峰会9月4日至6日在北京举行。多位参与报道的外国媒体人士表示,习近平主席在中非合作论坛北京峰会开幕式上发表的主旨讲话,令人欢欣鼓舞,媒体人士期待中非合作更上一层楼。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

27366亿、105321亿、874亿……数字透视消费活力

Data released by the Ministry of Industry and Information Technology on September 5 showed that in the first seven months of 2024, my country's textile industry overall performed well, and total profits increased significantly.

工业和信息化部9月5日发布的数据显示,2024年前7个月,我国纺织行业整体表现良好,利润总额大幅提升。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

友谊深厚 60年前赴后继共赴丁香之约

In 1964, China sent the first batch of medical teams to Zanzibar, Tanzania. Today, the Chinese medical team has sent a total of 33 batches of medical staff to Sang, treating more than 7 million patients.

1964年,中国向坦桑尼亚桑给巴尔派出首批医疗队。如今,中国医疗队已累计派医务人员赴桑33批次,诊疗患者超过700万人。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中非合作论坛 | 洋洋大观:说出你的“非洲印象”!

"When we talk about Africa, what are we talking about?" With curiosity, Egyptian girl Lan Ping walked into the streets of Beijing and the meeting site of the forum on the occasion of the 2024 China-Africa Cooperation Forum Summit to feel the temperature of China-Africa friendship and imagine the future of China-Africa cooperation.

“当我们谈论非洲的时候,我们在谈论什么”?埃及姑娘兰萍带着好奇,在2024年中非合作论坛峰会召开之际,走进北京的大街小巷,走进论坛的会议现场,感受中非友谊的温度,畅想中非合作的未来。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

非洲味道与中国制造:中非之间的“双向奔赴”

As the trade volume between China and Africa continues to grow, African goods have quietly entered the daily lives of Chinese people, and Made in China has also left a deep impression on African people. The accessibility of trade makes China and Africa, old friends separated by vast oceans, no longer far away. Follow our lens to find out.

随着中国与非洲贸易额持续增长,非洲商品悄然走进了中国百姓的日常生活,中国制造也在非洲人民心中留下深刻印象。贸易的通达让中国与非洲这对远隔重洋的老友不再遥远,跟随我们的镜头一探究竟吧。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

证监会发布《证监会系统离职人员入股拟上市企业监管规定(试行)》

In order to further strengthen the management of shares of retired personnel from the CSRC system (hereinafter referred to as retired personnel) in companies planning to be listed and maintain the openness, fairness and fairness of the capital market, the CSRC today issued the "Regulations on the Supervision of Shares of Retired Personnel from the CSRC System in Companies planning to be listed (Trial)".

为进一步加强证监会系统离职人员(以下简称离职人员)入股拟上市企业的管理,维护资本市场的公开、公平、公正,证监会今日发布《证监会系统离职人员入股拟上市企业监管规定(试行)》。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

锚定现代化 改革再深化|青海西宁:有诉必应提速度 未诉先办有温度

In the past, when encountering heavy rains, the 72 households in Courtyard 249 Fenghuangshan Road, Chengzhong District, Xining City, Qinghai Province were always uneasy.

过去遇到暴雨天气,青海省西宁市城中区凤凰山路249号院的72户居民总是惴惴不安。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

台风“摩羯”登陆海南文昌 风力超17级

The center of this year's 11th typhoon "Capricorn"(super typhoon level) landed on the coast of Wenchang, Hainan at 16:20 on September 6. At the time of landing, the maximum wind force near the center was above magnitude 17 (62 meters/s), and the lowest central pressure is 915 hPa.

今年第11号台风“摩羯”(超强台风级)的中心已于9月6日16时20分在海南文昌沿海登陆,登陆时中心附近最大风力有17级以上(62米/秒),中心最低气压915百帕。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

几内亚:“带不走的医疗队”

It is the rainy season in Guinea. Every morning, members of the 30th batch of Chinese medical team to Guinea will set foot on the path to the China-Guinea Friendship Hospital together. Since arriving in Conakry, the capital of Guinea, on September 5, 2023, our 24 team members have spent a complete year here and established a profound friendship with the Guinean people.

此时正值几内亚雨季。每天早上,中国援几内亚第30批医疗队的队员们,都会一同踏上前往中几友好医院的小路。自2023年9月5日抵达几内亚首都科纳克里以来,我们24名队员已经在这里完整地度过了一年的时光,与几内亚人民建立起深厚的友谊。
延伸阅读: 文章详情


点击生成