Skip to content

最新资讯 (2024-08-30)

旅日大熊猫“比力”“仙女”将于9月回国

The Governor of Tokyo, Japan, Yuriko Koike announced on August 30 that the male giant panda "Bili" and the female giant panda "Fairy" currently living in Tokyo's Ueno Zoo will return to China on September 29. In order to thank "Bili" and "Fairy" for the joy they brought to the Japanese people and their contribution to giant panda protection research, Ueno Zoo will hold a farewell event in September.

日本东京都知事小池百合子8月30日宣布,目前生活在东京上野动物园的雄性大熊猫“比力”和雌性大熊猫“仙女”将于9月29日返回中国。为感谢“比力”和“仙女”给日本民众带来的欢乐和对大熊猫保护研究工作作出的贡献,上野动物园将于9月举办送别活动。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平复信非洲学者

On August 27, President Xi Jinping replied to a letter to scholars from 50 African countries, encouraging them to continue to provide intellectual support for building a high-level China-Africa community with a shared future and safeguarding the common interests of the "Global South." Xi Jinping pointed out that not long ago, the Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China was successfully held, sounding the clarion call of the times to further deepen reforms and open up broad prospects for Chinese-style modernization.

8月27日,国家主席习近平复信非洲50国学者,鼓励他们继续为构建高水平中非命运共同体、维护“全球南方”共同利益提供智力支持。习近平指出,不久前,中国共产党二十届三中全会胜利召开,吹响了以进一步深化改革、开辟中国式现代化广阔前景的时代号角。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平作出重要指示强调 坚持融入日常 抓在经常 把党纪学习教育成果持续转化为推动高质量发展的强大动力

Xi Jinping issued important instructions emphasizing that we must persist in integrating into daily life and focusing on regular activities, and continue to transform the results of party discipline study and education into a powerful driving force for promoting high-quality development. Cai Qi presided over the meeting of the Central Party Building Leading Group and delivered a speech. Li Xi attended and delivered a speech.

习近平作出重要指示强调,坚持融入日常、抓在经常,把党纪学习教育成果持续转化为推动高质量发展的强大动力。蔡奇主持中央党的建设工作领导小组会议并讲话,李希出席并讲话。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

打好“完善市场准入制度”组合拳 亮点频现激发高质量发展潜力

Recently, the General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council issued the "Opinions on Improving the Market Access System"(hereinafter referred to as the "Opinions"). Which industry access restrictions will be relaxed? Which industry access methods will be optimized? Let's listen to relevant interpretations from heads of multiple departments such as the National Development and Reform Commission and the Ministry of Commerce.

近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于完善市场准入制度的意见》(以下简称《意见》),哪些行业准入限制将被放宽?哪些行业准入方式将被优化?来听国家发展改革委、商务部等多部门负责人的相关解读。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

以峰会为契机 汇聚发展中国家团结合作的“全球南方力量”

Recently, African people such as Mwincha, former Vice Chairman of the African Union Commission, and Bahana, President of the South African Institute of Foreign Affairs, said that in the current international situation intertwined with turmoil, Africa and China should jointly adhere to multilateralism, safeguard world peace and development, and contribute to improving global governance contributes wisdom. However, some Western views believe that China is using the "global South" to challenge the so-called "free world order." Chinese Foreign Ministry spokesperson Lin Jian refuted this at a regular press conference today (August 30).

日前,非盟委员会前副主席姆文查、南非外交学会会长巴哈纳等非洲人士表示,在当前变乱交织的国际形势下,非中应共同坚持多边主义,维护世界和平发展,为完善全球治理贡献智慧力量。但有西方观点认为,中国正利用“全球南方”挑战所谓〝自由世界秩序”。对此,中国外交部发言人林剑在今天(8月30日)的例行记者会上予以驳斥。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

一图速览我国能源转型“成绩单”

A quick overview of my country's energy transformation "report card".

一图速览我国能源转型“成绩单”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

我国秋粮面积稳中有增 主产区多措并举夯实稳产基础

At present, my country's autumn grain crops have entered a critical period of yield formation. The latest agricultural situation dispatch from the Ministry of Agriculture and Rural Affairs shows that my country's autumn grain area has increased steadily this year, and the current growth is generally normal.

当前,我国秋粮作物进入产量形成关键期。农业农村部最新农情调度显示,今年我国秋粮面积稳中有增,目前长势总体正常。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

让红色文化的传承创新焕发勃勃生机(艺海观澜)

The increasing popularity of digital technology, especially the integration of cutting-edge technologies such as artificial intelligence, virtual reality, and augmented reality, has allowed cultural communication to move out of a static and single display form, making it more interactive and fresh, providing people with a new experience and allowing red culture to inherit and innovate.

数字技术日益普及,特别是人工智能、虚拟现实、增强现实等前沿科技融入,让文化传播走出静态、单一的展示形式,更具有互动性和新鲜感,为人们提供了全新体验,让红色文化的传承创新焕发勃勃生机。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

一图了解《2024年度上半年社会民生领域网络辟谣榜》

In order to resist online rumors, clean up cyberspace, and safeguard the rights and interests of netizens, at the 2024 China Internet Civilization Conference Internet Rumors Forum, the Reporting Center of the Central Cyberspace Administration and the Science Popularization Department of the China Association for Science and Technology jointly released the "Internet Rumors in the Field of Social and People's Livelihood in the First Half of 2024" List ", one picture to understand.

为抵制网络谣言、清朗网络空间、维护网民权益,在2024年中国网络文明大会网络辟谣论坛上,中央网信办举报中心与中国科协科普部联合发布《2024年度上半年社会民生领域网络辟谣榜》,一图了解。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

讲好网络空间里的文明互鉴故事,他们这样说

The 2024 China Internet Civilization Conference Internet Civilization International Exchange and Mutual Learning Sub-Forum was held in Chengdu on August 29. With the theme of "Promoting Exchanges and Mutual Learning and Building a Common Vision", the sub-forum aims to create an online cultural exchange and sharing platform and contribute to jointly building a community with a shared future in cyberspace and promoting the progress of human civilization. Guests attending the meeting believed that the role of the Internet in promoting exchanges and mutual learning among civilizations should be actively exerted, stories of mutual learning among civilizations should be told well, bridges for exchanges among civilizations should be built, inclusive and symbiosis among different civilizations, and work together to build a community with a shared future in cyberspace.

2024年中国网络文明大会网络文明国际交流互鉴分论坛8月29日在成都举行。分论坛以“推动交流互鉴 构建共同愿景”为主题,旨在打造网上文化交流共享平台,为携手构建网络空间命运共同体、促进人类文明进步作出贡献。与会嘉宾认为,应积极发挥互联网在促进文明交流互鉴中的作用,讲好文明互鉴故事,构筑文明交流桥梁,推动不同文明包容共生,携手构建网络空间命运共同体。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

三中全会《决定》名词卡片天天学:碳足迹

The Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China reviewed and approved the "Decision of the Central Committee of the Communist Party of China on Further Comprehensively Deepening Reforms and Promoting Chinese-Style Modernization." Xinhuanet has produced a series of noun cards based on the "Decision of the Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China" and worked with everyone to thoroughly study and understand the spirit of the Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China. The term for this issue is "carbon footprint".

党的二十届三中全会审议通过了《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》。新华网依据《党的二十届三中全会〈决定〉学习辅导百问》,制作三中全会《决定》系列名词卡片,和大家一起来深入学习领会二十届三中全会精神。本期名词是“碳足迹”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

贵阳:聚焦“三个关键” 数智共生未来可期

On August 28, Guiyang, Guizhou Province welcomed the grand event again, and the China International Big Data Industry Expo officially kicked off. Ten years later, the Digital Expo has become a world-class event after 10 years of growth, witnessing Guizhou's efforts to promote the construction of an innovation zone for digital economic development.

8月28日,贵州贵阳再迎盛会,中国国际大数据产业博览会正式拉开帷幕。十年荏苒,数博会历经10年成长早已成为世界级盛会,见证着贵州推进数字经济发展创新区建设的点点滴滴。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

跟着总书记看中国 | 常旱之地的解渴之道

During the Spring Festival, the fields in Xuwen County, Zhanjiang City, Guangdong Province are busy. In the green landscape, farmers are busy picking winter crops such as peppers, leeks, and beans, ready to sell them north to meet the "vegetable basket" of the northern market. The pleasant climate gives Xuwen County advantages in planting vegetables transported north. However, due to sufficient light and perennial drought, for a long time, the application for temporary drought-resistant water for agricultural irrigation has become one of the solutions for local farmers to "quench their thirst".

新春佳节,广东省湛江市徐闻县的田间地头却闲不下来,满目翠绿中,农民们忙着采摘辣椒、韭菜、豆角等冬种农作物,准备北上销售,满足北方市场的“菜篮子”。宜人的气候赋予了徐闻县北运菜种植优势,但由于光照充足,常年干旱,在很长一段时间里,农业灌溉临时抗旱用水申请成为当地农户“解渴”的解决方案之一。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

心相近丨中非共同铸就的“友谊丰碑”

In the western suburbs of the Tanzanian port city of Dar es Salaam, there is a quiet cemetery. Under the white flowers blooming in the trees, rows of granite tombstones are neat and solemn.

在坦桑尼亚港口城市达累斯萨拉姆西郊,有一处静谧墓园。一树树盛放的洁白花朵下,一排排花岗岩墓碑整洁肃穆。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

四川九寨沟迎来“高铁时代” 川青铁路或将成为我国最“靓”观光线路

Today (August 30) morning, the Zhenjiangguan-Huangshengguan section of the newly built Sichuan-Xining Railway from Chengdu-Xining in Qinghai was opened for operation, which also marked the opening of the entire Chengdu-to-Huangshengguan section of the Sichuan-Qingdao Railway. After operation, Chengdu East Railway Station can reach Huanglong Jiuzhai Station as fast as 1 hour and 39 minutes, which greatly facilitates passengers to travel to tourist attractions such as Huanglong and Jiuzhaigou. Jiuzhaigou, Sichuan has ushered in the "high-speed rail era."

今天(8月30日)上午,新建四川成都至青海西宁铁路镇江关至黄胜关段开通运营,这也标志着川青铁路成都东至黄胜关段全线通车。运营后,成都东站前往黄龙九寨站最快1小时39分可达,极大便利旅客前往黄龙、九寨沟等旅游景区,四川九寨沟迎来“高铁时代”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

2024年中国网络文明大会数字公益慈善发展论坛在成都举行

On August 29, the 2024 China Internet Civilization Conference Digital Charity Development Forum was held in Chengdu.

8月29日,2024年中国网络文明大会数字公益慈善发展论坛在成都举行。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

国内食宿贵 韩国人青睐出境游

Due to the rising cost of accommodation and accommodation in South Korea, many Koreans have switched to neighboring countries and Southeast Asia, and domestic tourism in South Korea has shown a downward trend.

由于韩国国内旅游食宿费用走高,不少韩国人改赴周边国家及东南亚地区旅游,韩国国内游呈下降趋势。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

农技专家深入果园护丰收 指导果农科学抗旱保产

The high temperature weather in Chongqing in recent days has had a certain impact on agricultural production, especially citrus planting. In Changshou District, Chongqing City, in order to ensure a high yield and bumper harvest of late-maturing citrus fruits, local agricultural technology experts were organized to go deep into orchards to guide fruit farmers to fight drought scientifically.

重庆连日来的高温天气,对农业生产尤其是柑橘种植造成了一定的影响。在重庆市长寿区,为了确保晚熟柑橘丰产丰收,当地组织农技专家深入果园,指导果农科学抗旱。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

央行:二季度贷款支持科创企业力度较大

Data shows that at the end of the second quarter of this year, the balance of inclusive small and micro loans was 32.38 trillion yuan, a year-on-year increase of 16.9%, and the growth rate was 8.1 percentage points higher than that of various loans. Loans are relatively strong in supporting scientific and technological innovation enterprises. At the end of the second quarter, 261,700 technology-based small and medium-sized enterprises received loan support, and the balance of domestic and foreign currency loans for technology-based small and medium-sized enterprises was 3.1 trillion yuan, a year-on-year increase of 21.9%. The growth rate was higher than that of various loans. 13.6 percentage points.

数据显示,今年二季度末,普惠小微贷款余额32.38万亿元,同比增长16.9%,增速比各项贷款高8.1个百分点。贷款支持科创企业力度较大,二季度末,获得贷款支持的科技型中小企业26.17万家,科技型中小企业本外币贷款余额3.1万亿元,同比增长21.9%,增速比各项贷款高13.6个百分点。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

前7个月我国交通运输主要指标均保持增长

The reporter learned from the Ministry of Transport that my country's transportation economy was generally stable in the first seven months, and major indicators such as freight volume, port cargo throughput, and personnel flow all maintained growth. Among them, the completed road freight volume was 23.35 billion tons, a year-on-year increase of 3.6%; the completed waterway freight volume was 5.49 billion tons, a year-on-year increase of 5.4%.

记者从交通运输部获悉,前7个月我国交通运输经济运行总体平稳,货运量、港口货物吞吐量、人员流动量等主要指标均保持增长。其中,完成公路货运量233.5亿吨,同比增长3.6%;完成水路货运量54.9亿吨,同比增长5.4%。
延伸阅读: 文章详情


点击生成