Skip to content

最新资讯 (2024-08-29)

海外网评:让网络“大流量”充沛正能量

From August 28 to 29, the 2024 China Internet Civilization Conference was held in Chengdu City, Sichuan Province. The theme of the conference was "Promoting the Spirit of the Times and Building Internet Civilization." Strengthening the construction of network civilization is an inevitable requirement to accelerate adaptation to the new situation of rapid development of information technology, and is the proper meaning of building a cultural and network power.

8月28日至29日,2024年中国网络文明大会在四川省成都市举办,大会主题为“弘扬时代精神 共建网络文明”。加强网络文明建设,是加快适应信息技术迅猛发展新形势的必然要求,是建设文化强国、网络强国的应有之义。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中国Vlog|古戏楼邂逅国粹 好戏连台

Peking Opera carries China's thousand-year cultural heritage and is known as the quintessence of China. Since it was included in the first batch of national intangible cultural heritage lists in 2006, Peking Opera has not only been passed down through protection, but has also been revitalized through innovation. The century-old theater building of the Tianjin Theater Museum is a vivid portrayal of this blend of traditional art and modern culture.

京剧承载着中国千年的文化底蕴,被誉为中国国粹。自2006年被纳入首批国家级非物质文化遗产名录以来,京剧不仅在保护中传承,更在创新中焕发新生。天津戏剧博物馆的百年戏楼,便是这一传统艺术与现代文化交融的生动写照。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

看图学习丨亿万民众共同的精神家园 总书记格外重视

"Adhere to the unity of development and governance, the integration of online and offline, and broadly gather upward and good forces" and "jointly build a beautiful spiritual home online." General Secretary Xi Jinping attaches great importance to the construction of cyberspace, the common spiritual home of 100 million people, and has made a series of important and profound expositions focusing on network culture and the construction of a network power.

“坚持发展和治理相统一、网上和网下相融合,广泛汇聚向上向善力量”“共建网上美好精神家园”。习近平总书记格外重视网络空间这一亿万民众共同精神家园的建设,围绕网络文化和网络强国建设作出了一系列重要深刻论述。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“互联网+充电”产业生态提升用户服务 车主充电体验更舒适

On August 29, the State Council Information Office held a press conference, and the National Energy Administration released the white paper "China's Energy Transformation". Wan Jinsong, deputy director of the National Energy Administration, said that by the end of 2025, my country's cross-provincial and cross-regional transmission capacity will reach 360 million kilowatts, and the power grid's carrying capacity and allocation capabilities for power resources will be significantly improved.

8月29日,国务院新闻办公室举行新闻发布会,国家能源局发布《中国的能源转型》白皮书。国家能源局副局长万劲松介绍,预计到2025年底,我国跨省跨区输电容量将达到3.6亿千瓦,电网对电力资源的承载能力和配置能力将显著提升。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

和评理 | 中美相处之道关键在于平等相待

Sino-US relations have gone through ups and downs, and the experiences are worth summarizing and the lessons need to be learned. The key is to anchor the general direction of mutual respect, peaceful coexistence, and win-win cooperation.

中美关系历经跌宕起伏,其中的经验值得总结,教训需要汲取,关键是要锚定相互尊重、和平共处、合作共赢的大方向。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

加强四方面工作 提升能源治理体系和能力现代化

On August 29, the State Council Information Office held a press conference, and the National Energy Administration released the white paper "China's Energy Transformation". At the press conference, Zhang Jianhua, director of the National Energy Administration, said that my country will strengthen four aspects of work and vigorously improve the modernization of the energy governance system and governance capabilities.

8月29日,国务院新闻办公室举行新闻发布会,国家能源局发布《中国的能源转型》白皮书。发布会上,国家能源局局长章建华表示,我国将加强四方面工作,大力提升能源治理体系和治理能力现代化。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

镜头连中外·第60辑 | “小”木薯结硕果 在非洲播种丰收希望

Cassava is the world's sixth largest food crop and an important raw material for feed production, food processing and various industrial applications. As an important food crop in Africa, due to backward varieties and technology, local cassava yields per unit in Africa are low and the level of product processing is limited.

木薯是世界第六大粮食作物,也是饲料生产、食品加工和各种工业应用的重要原材料。作为非洲重要的粮食作物,由于品种和技术落后,非洲当地木薯单位产量低,产品加工水平有限。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

美法院裁定吸大麻的人不能被禁枪 网民讽刺:吸了大麻后作出的判决吗?

According to a Reuters report on the 28th, the U.S. Court of Appeals ruled on the same day that a lawsuit prohibiting gun ownership cannot be filed against a gun owner for illegally smoking marijuana. Once the ruling was issued, it attracted criticism and sarcasm from American netizens, who questioned that the judge's move would cause greater damage to society.

据路透社28日报道,美国上诉法院当天裁定,不能因拥枪人士违法吸食大麻而对其提起禁止拥枪的诉讼。裁决一经发布,便引来美国网民的批评和讽刺,他们质疑法官此举将会对社会造成更大损坏。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“进一步促进非中各领域务实合作”——访非盟委员会前副主席姆文查

"The upcoming 2024 Africa-China Cooperation Forum Summit will further promote practical cooperation between Africa and China in various fields and help Africa realize the African Union's Agenda 2063." In an exclusive interview with this reporter recently, former Vice Chairman of the African Union Commission, Mwencha, said that since the establishment of the Africa-China Cooperation Forum in 2000, the practical cooperation between Africa and China has yielded fruitful results, the scale of bilateral trade has continued to grow, and people-to-people exchanges have become increasingly close., traditional friendship has become stronger over time.

“即将举行的2024年非中合作论坛峰会将进一步促进非中各领域务实合作,助力非方实现非盟《2063年议程》。”非盟委员会前副主席姆文查日前在接受本报记者专访时表示,自2000年非中合作论坛成立以来,非洲和中国开展的务实合作成果丰硕,双边贸易规模不断增长,人文交流愈发密切,传统友谊历久弥坚。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

全球连线|入境、交通、生活……144小时过境免签“China Travel”全攻略来了

Immigration, transportation, life... A detailed and considerate 144-hour visa-free "China Travel" guide has been carefully created for you to help you easily embark on this journey.

入境、交通、生活……一份详尽而贴心的144小时过境免签“China Travel(中国游)”全攻略已为您精心打造,助您轻松踏上这场说走就走的旅程。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

新时代中国调研行之看区域·东北篇|工业遗产再利用 城市美景展新姿

In recent years, the Northeast region has actively promoted the protection and reuse of industrial heritage. Through spatial reconstruction and value reshaping, more and more industrial sites have "transformed" into written creation parks and characteristic neighborhoods, while inheriting the industrial context and retaining urban memory., injecting new vitality into urban development.

近年来,东北地区积极推动工业遗产保护再利用,通过空间重构和价值重塑,越来越多的工业遗址“蜕变”成文创园区和特色街区,在传承工业文脉留住城市记忆的同时,为城市发展注入了新的生机。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

西安:秦岭脚下千亩油葵花盛开飘香

On August 29, 2024, Xi'an, Shaanxi Province, thousands of acres of sunflower flowers were in full bloom in Niuxinyu Village at the foot of the Qinling Mountains in Xiaozhai Town, Lantian County. The blooming sea of flowers was as beautiful as a picture, attracting tourists.

2024年8月29日,陕西西安,蓝田县小寨镇秦岭脚下的牛心峪村千亩油葵花正盛开,盛开的花海美若画卷,引得游客纷至沓来。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

【科技强国有我】建设科技强国呼唤更多战略科学家

The "Decision of the Central Committee of the Communist Party of China on Further Comprehensively Deepening Reforms and Promoting Chinese-Style Modernization" adopted by the Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China pointed out that "Accelerate the construction of the national strategic talent force and strive to cultivate strategic scientists, first-class scientific and technological leaders and innovation teams."

党的二十届三中全会通过的《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》指出,“加快建设国家战略人才力量,着力培养造就战略科学家、一流科技领军人才和创新团队”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

大数据“灌溉”传统种植 “数字+农业”发展为农业生产现代化注入新活力

At present, big data is promoting the transformation of agricultural production into intelligent, and the development of "digital + agriculture" has injected new vitality into the modernization of agricultural production. Follow the reporter to Guiyang, Guizhou, to see how the local government can empower agricultural production through smart platforms.

当前,大数据正助推农业生产向智慧型转变,“数字+农业”发展为农业生产现代化注入新活力。跟随记者去贵州贵阳,看看当地如何通过智慧平台赋能农业生产。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

苏州:长江“黄金水道”船舶有序通行

On August 29, 2024, in Suzhou, in the waters of the Zhangjiagang section of the Yangtze River, ships sailed in an orderly manner, and the water channel presented a busy transportation scene. In the early autumn season, in the Zhangjiagang section of the Yangtze River Channel, known as the "Golden Waterway", ships carrying production and daily necessities shuttle back and forth on the river, effectively ensuring the production and people's daily necessities needs and helping the high-quality development of the Yangtze River Economic Belt.

2024年8月29日,苏州,在长江张家港段水域,船舶有序航行,水上通道呈现一派繁忙的运输景象。初秋季节,素有“黄金水道”之称的长江航道张家港段,装运着生产生活物资的船舶在江面上往返穿梭,有力保障着企业生产和人们生活物资需求,助力长江经济带高质量发展。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中国能源转型保障人民美好生活需要 为美丽中国建设提供能源保障

On August 29, the State Council Information Office held a press conference, and the National Energy Administration released the white paper "China's Energy Transformation". Relevant person in charge introduced that since the 18th National Congress of the Communist Party of China, my country's energy development mode has undergone profound changes, providing strong energy guarantee for high-quality economic and social development and the construction of a beautiful China.

8月29日,国务院新闻办公室举行新闻发布会,国家能源局发布《中国的能源转型》白皮书。相关负责人介绍,党的十八大以来,我国能源发展方式深刻变革,为经济社会高质量发展和美丽中国建设提供了坚强的能源保障。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

一张网数据共享 我国高精度导航定位服务能力提升

August 29 is the 21st National Surveying and Mapping Law Publicity Day. The reporter learned from the Ministry of Natural Resources that my country has built a national network of satellite navigation and positioning reference stations and built a unified national surveying and mapping reference service platform to further improve my country's high-precision navigation and positioning service capabilities and promote Beidou's large-scale application and healthy industrial development.

8月29日是第21个全国测绘法宣传日。记者从自然资源部了解到,我国已建成全国卫星导航定位基准站一张网,构建起全国统一的测绘基准服务平台,进一步提高我国高精度导航定位服务能力,促进北斗规模应用和产业健康发展。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中非拓展深化合作 探索科技创新合作新路径新模式

New areas such as health, green, digital, and innovation are the focus of deepening and expanding the high-quality development of the Belt and Road Initiative. The reporter learned from the National Development and Reform Commission that in the next step, China and Africa will further expand and deepen cooperation in these fields under the framework of the Belt and Road Initiative, in order to achieve more and more practical cooperation results.

健康、绿色、数字、创新等新领域,是共建“一带一路”高质量发展需要深化和拓展的重点。记者从国家发展改革委了解到,下一步,中非双方将在共建“一带一路”框架下,进一步拓展和深化这些领域的合作,务求取得更多更实的合作成果。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

奔赴新征程 中非始终是推进现代化道路上的同行者、好伙伴

A few days ago, African experts and scholars such as Vaqira, former World Bank economist and Kenyan government adviser, Foe, professor of the School of Humanities at the University of Yaoundé I in Cameroon, said in interviews that promoting modernization is related to the future of mankind and the well-being of people of all countries. The cooperation between China and Africa is really willing to help Africa achieve modernization in an African way. China and Africa should join hands to walk the path of modernization. In response, at the regular press conference of the Chinese Ministry of Foreign Affairs held on August 29, spokesperson Lin Jian said that no matter how the international situation changes, China and Africa have always been peers and good partners on the road to promoting modernization.

日前,世界银行前经济学家、肯尼亚政府顾问瓦奇拉、喀麦隆雅温得第一大学人文学院教授福埃等非洲专家学者接受采访时表示,推进现代化关系到人类未来和各国人民福祉。中国与非洲的合作真的是愿意以非洲的方式帮助非洲实现现代化,中非应携手同行走好现代化之路。对此,在8月29日举行的中国外交部例行记者会上,发言人林剑表示,无论国际风云如何变化,中非始终是推进现代化道路上的同行者、好伙伴。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

上海浦东机场口岸出入境人员已累计突破2000万人次

The reporter learned from the Shanghai Border Inspection Station that as of the morning of August 29, the total number of people entering and exiting the Shanghai Pudong Airport Port this year has exceeded 20 million.

记者从上海边检总站了解到,截至8月29日上午,今年上海浦东机场口岸出入境人员已累计突破2000万人次。
延伸阅读: 文章详情


点击生成