Skip to content

最新资讯 (2025-10-23)

走近甘孜岩画

Ganzi rock paintings are a large number of Paleolithic rock paintings distributed in Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture, Sichuan Province, showing prehistoric human exchange activities.

甘孜岩画是分布于四川省甘孜藏族自治州境内的大量旧石器时代岩画遗存,展现了史前人类交流活动。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

输送5500万人才!中国建成规模最大且高质量教育体系

Higher education has sent a total of 55 million talents to society, the gross enrollment rate of preschool education has reached 92%, and compulsory education has achieved a basic balance in 2895 counties across the country... During the "14th Five-Year Plan" period, my country has built the largest and high-quality education system with talents. The reservoir "continues to expand, providing strong talent support for building a strong country.

高等教育累计向社会输送5500万人才,学前教育毛入学率达92%,义务教育全国2895个县域实现基本均衡……“十四五”时期,我国建成规模最大且高质量的教育体系,人才“蓄水池”不断扩容,为强国建设提供有力人才支撑。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

船舶内装100%国产化 我国首艘自研大型出口双燃料客滚船交付

The reporter learned from China Shipbuilding Group that today (October 23), my country's first self-developed large-scale export dual-fuel passenger and ro-ro ship built by Guangzhou Shipbuilding International was delivered in Nansha, Guangzhou. The dual-fuel passenger and ro-ro ships delivered today can use fuel oil and cleaner liquefied natural gas as power and have fully independent intellectual property rights.

记者从中船集团获悉,今天(10月23日),由广船国际建造的我国首艘自研大型出口双燃料客滚船在广州南沙交付。今天交付的双燃料客滚船可使用燃油和更清洁的液化天然气作为动力,具备完全自主知识产权。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

办公室主任违规捐赠涉密机 国家安全部:警惕硬盘泄密风险

In recent years, with the rapid development of informatization construction, cases of leakage of storage devices have occurred frequently. As one of the key carriers for carrying state secret information, classified hard disks will bring major hidden dangers to state secret security once loopholes occur in their use or management.

近年来,随着信息化建设的快速发展,存储设备泄密案件频发。涉密硬盘作为承载国家秘密信息的关键载体之一,一旦出现使用或管理漏洞,将给国家秘密安全带来重大隐患。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

努力三年的本科生,撞上政策变化的保研季

In the past, students seeking to ensure graduate school enrollment had three opportunities: summer camp immediately after their junior year, pre-promotion in the first and mid-September, and official promotion from the end of September to the beginning of October. The entire summer process will determine their destiny in the next few years to a certain extent.

以往,寻求保研的学生有三次机会:大三结束后紧随的夏令营、九月上中旬的预推免、九月底至十月初的正式推免。整个夏天的流程,一定程度上决定了他们今后几年的命运。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

秋染青海湖 水鸟翩跹引客来

In the golden autumn of October, on the blue surface of Qinghai Lake, waterbirds fluttered and interacted closely with tourists, forming an ecological picture of harmonious coexistence between man and nature.

金秋十月,青海湖碧蓝的湖面上,水鸟翩跹,与游客亲密互动,构成一幅人与自然和谐共生的生态画卷。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

黄叶映衬拉萨布达拉宫 勾勒高原秋日独特画卷

In the early morning of October 22, the yellow leaves of Tuanjie Park in Lhasa, Xizang, contrasted with the Potala Palace, outlining a unique picture of autumn on the plateau.

10月22日清晨,西藏拉萨团结公园的黄叶与布达拉宫相映成趣,勾勒出高原秋日的独特画卷。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

国家能源局:9月份全社会用电量同比增长4.5%

In September, the whole society's electricity consumption was 888.6 billion kilowatt hours, a year-on-year increase of 4.5%.

9月份,全社会用电量8886亿千瓦时,同比增长4.5%。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

从宣布到取消 特朗普与普京会晤为何被“急踩刹车”?

U.S. President Trump said on October 22 local time that he believed it was "inappropriate" to meet with Russian President Vladimir Putin now, so he canceled his meeting with Putin in Budapest. On the same day, Russian Presidential Press Secretary Peskov said that the specific date for the meeting between U.S. and Russian leaders had not yet been determined and there were no new contact plans.

美国总统特朗普当地时间10月22日表示,他认为现在与俄罗斯总统普京会面“不合适”,所以取消了和普京在布达佩斯的会面。同一天,俄罗斯总统新闻秘书佩斯科夫称美俄领导人会晤的具体日期尚未确定,目前没有新的接触计划。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

我国成为矿产储量报告国际标准委员会成员

The accession of China Mining Evaluation Association to CRIRSCO is an important milestone for my country to actively participate in the formulation of international mining technical standards and promote the internationalization of China's mining technical standards.

中国矿评协加入CRIRSCO是我国主动参与国际矿业技术标准制定、推动中国矿业技术标准国际化的重要里程碑。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“补冬不如补霜降” 霜降养生,做好这几件事很重要→

As the saying goes,"It's better to make up for winter than to make up for frost." After the frost, the weather will get colder, autumn will get stronger, and the appetite will get better. How to make up for it more scientific at this time?

俗话说“补冬不如补霜降”,霜降过后,天气渐冷,秋意渐浓,胃口渐好,此时节如何进补更科学?
延伸阅读: 文章详情


点击生成

蛋制品生产许可新规来了 鸡蛋这样放才安全→

In order to further standardize the production of egg products, on October 20, the State Administration for Market Supervision and Administration issued the "Detailed Rules for the Review of Egg Products Production Licensing (2025 Edition)", which will come into effect on January 1, 2026, focusing on revision and improvement in three aspects.

为进一步规范蛋制品生产,10月20日,国家市场监督管理总局发布了《蛋制品生产许可审查细则(2025版)》,自2026年1月1日起施行,着重在三方面进行修订完善。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

山岭秋正盛!霜降登山地图把山间最美秋色都标好了

Every mountain is a masterpiece of nature. China's mountains are scattered among plateaus, basins and plains, forming a unique terrain pattern.

每一座山都是大自然的杰作。中国的山脉错落在高原、盆地、平原之间,形成了独特的地形格局。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

向着中国式现代化的光明前景迈进——从“十四五”看中国信心

The journey of chasing dreams is one journey after another.

追逐梦想的征途,一程接着一程。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

新闻1+1丨公共图书馆“一座难求” 背后有哪些机遇与挑战?

Last year, the number of visitors to public libraries across the country increased by 440 million compared with five years ago, an increase of 49%. Starting next year, the fourth week of April every year will be established as National Reading Week. Why are more and more people willing to go to the library? What kind of public library should we have?

去年,全国公共图书馆到馆人次比五年前增加了4.4亿,增长49%。从明年开始,每年4月的第四周,被设立为全民阅读活动周。为什么越来越多人愿意去图书馆?我们应该拥有怎样的公共图书馆?
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中东部多地气温持续偏低 青藏高原强降雪来袭局地有暴雪

Starting from the 25th, cold air will affect the north again, with local cooling by more than 8℃, and the temperature in the north will continue to be low. Under the control of dry and cold air, precipitation is scarce in the central and eastern regions, while snowfall increases in the eastern part of the Qinghai-Tibet Plateau. There is heavy snow in some areas and local snowstorms.

25日起又将有冷空气影响北方,局地降温8℃以上,北方气温将持续偏低。在干冷空气控制下,中东部降水稀少,而青藏高原东部降雪增多,部分地区有大雪,局地暴雪。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

呼和浩特一小区23部电梯钢绳遭破坏,警方通报:两人被刑拘

On October 23, the SaiHan District Branch of the Public Security Bureau of Hohhot City, Inner Mongolia issued a police notice: On October 21, the public security organ of SaiHan District received a report from the public saying: "The elevator in Xiangrui Jiayuan Community was suspected of being damaged and malfunctioning." The public security organ immediately opened a case for investigation, and the suspects Mao Moumou (male, 37 years old) and Gao Moumou (female, 37 years old) suspected of damaging the elevator cables have been criminally detained in accordance with the law, and the case is under further investigation.

10月23日,内蒙古呼和浩特市公安局赛罕区分局发布警情通报:10月21日,赛罕区公安机关接群众报警称:“祥瑞家园小区电梯疑遭人破坏出现故障”,公安机关当即立案侦查,现已对涉嫌损坏电梯缆绳的犯罪嫌疑人毛某某(男,37岁)、高某某(女,37岁)依法予以刑事拘留,案件进一步侦办中。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

美日联手获取中微子更精确测量结果 助力解释宇宙中正反物质不对称之谜

The NOvA experiment in the United States (a particle physics project led by the Fermi National Accelerator Laboratory) and the T2K experiment in Japan (a Japan-led international collaborative particle physics experiment) have obtained measurements of neutrino mass differences and neutrino-Antinutrino oscillation asymmetry, advancing further understanding of neutrino behavior.

位于美国的NOvA实验(费米国家加速器实验室主导的粒子物理项目)和日本的T2K实验(日本主导的国际合作粒子物理学实验),获取了对中微子质量差异以及中微子-反中微子振荡不对称的更精确测量结果,推进了对中微子行为的进一步认知。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“踩过红军脚印,才读懂课本里的长征”

90 years ago, Red Army soldiers traveled 25,000 miles on their feet, setting a path to light for the Chinese nation; today, young representatives from all over the country gathered at the foot of Baota Mountain to follow the footsteps of the Red Army at that time., open a space-time dialogue with our revolutionary ancestors.

90年前,红军战士用双脚走过二万五千里征途,为中华民族踏出一条通向光明的道路;今天,来自全国各地的青年代表齐聚宝塔山下,循着当年红军的足迹,开启一场与革命先辈的时空对话。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

北京大学红楼:让青年在实景中感悟历史

At No. 29 May Fourth Street, Dongcheng Area, Beijing City, the Red Building of Peking University stands quietly. This red landmark, which witnessed the spread of early Marxism in China, attracts an endless stream of visitors with its unique charm and has become an important carrier of Beijing City's action plan of "Beijing's Colorful Culture Youth Blooming".

在北京市东城区五四大街29号,北京大学红楼静静矗立。这座见证了中国早期马克思主义传播的红色地标,以其独特的魅力吸引着络绎不绝的参观者,成为北京市“‘京’彩文化 青春绽放”行动计划的重要承载地。
延伸阅读: 文章详情


点击生成