Appearance
最新资讯 (2025-10-22)
习言道|“十五五”,习近平强调这个战略位置
In his 2025 New Year's message, General Secretary Xi Jinping said,"We cultivate new productive forces according to local conditions, and new industries, new business formats and new models are emerging one after another." In the next five years, how to develop new productive forces according to local conditions in a more prominent strategic position? During this year's National Two Sessions, General Secretary Xi Jinping particularly emphasized two innovations-scientific and technological innovation and industrial innovation.

在二〇二五年新年贺词中,习近平总书记称,“我们因地制宜培育新质生产力,新产业新业态新模式竞相涌现”。未来五年,如何在更加突出的战略位置上因地制宜发展新质生产力,今年全国两会期间,习近平总书记特别强调了两个创新——科技创新和产业创新。
延伸阅读: 文章详情
指标回升 预期改善 中国经济稳中向好基础更加巩固
In the first three quarters, the main indicators of China's economy generally continued to rebound, demonstrating the solid foundation for China's economy to be stable and improving.

前三季度中国经济主要指标普遍延续回升态势,彰显中国经济稳中向好的坚实基础。
延伸阅读: 文章详情
【高质量发展看陕西】产业创新,UP、UP、UP!
From the old revolutionary areas to the Guanzhong Plain, from the energy industry to advanced manufacturing, Shaanxi is focusing on characteristic industries, moving steadily on the track of high-quality development, and playing the "Sanqin Movement" of the new era.

从革命老区到关中平原,从能源产业到先进制造,陕西正以特色产业为核心抓手,在高质量发展的赛道上稳健前行,奏响新时代的“三秦乐章”。
延伸阅读: 文章详情
教育家精神万里行|吴天忠:以问引思 点亮求知
Wu Tianzhong is a senior physics teacher at Hainan Middle School and a national outstanding teacher in 2024.

吴天忠,海南中学物理高级教师,2024年全国优秀教师。
延伸阅读: 文章详情
权威解读|从前三季度成绩单看中国经济发力点
Data released by the National Bureau of Statistics on the 20th showed that preliminary calculations showed that China's gross domestic product (GDP) in the first three quarters was 10.15036 billion yuan, a year-on-year increase of 5.2%, calculated at constant prices.

国家统计局20日发布数据显示,初步核算,前三季度中国国内生产总值(GDP)1015036亿元,按不变价格计算,同比增长5.2%。
延伸阅读: 文章详情
空客在华增设的总装线投产 中国吸引力彰显
Airbus's second A320 series aircraft assembly line in China was officially put into operation in Tianjin on the 22nd. The international aviation giant has deployed 10 final assembly lines for this aircraft around the world, and China's production capacity will account for one-fifth of the world's total.

空中客车公司在中国增设的第二条A320系列飞机总装线22日在天津正式投产。这家国际航空巨头在全球布局的该机型总装线已达10条,中国的产能将占到全球的五分之一。
延伸阅读: 文章详情
从代码中看中国创新
In recent years, domestic operating systems represented by Hongmeng and Galaxy Kirin have made a series of important breakthroughs, opening a "window" to observe China's innovation. From basic software, domestic databases, and middleware, to the design and manufacturing of core chips, to the accelerated development of artificial intelligence and other industries and related applications, China's innovation industry chain continues to improve.

近年来,以鸿蒙、银河麒麟等为代表的国产操作系统取得一系列重要突破,打开了一扇观察中国创新的“窗口”。从基础软件、国产数据库、中间件,到核心芯片的设计与制造,再到人工智能等产业和相关应用加速发展,中国创新产业链持续完善。
延伸阅读: 文章详情
沈白高铁铺就振兴发展康庄大道
The Shenzhen-Baihai high-speed railway, which connects Liaoning and Jilin provinces, not only formed an "O" shaped closed loop for the first time in the Northeast high-speed railway network, but also used a "China speed" of 350 kilometers per hour to promote people's livelihood travel between the white mountains and black waters. Economic development and the integration of culture and tourism press the "acceleration button", becoming a powerful "new engine" for the comprehensive revitalization of Northeast China in the new era.

在不久前开行的串联起辽宁、吉林两省的沈白高铁,不仅让东北高铁网首次形成“O”形闭环,更以时速350公里的“中国速度”,为白山黑水间的民生出行、经济发展与文旅融合按下“加速键”,成为新时代东北全面振兴的强劲“新引擎”。
延伸阅读: 文章详情
下党乡有个“十八栋村”
From Shibadong Village to "Shibadong Village", from taking the road of poverty reduction with China characteristics to taking the road of socialist rural revitalization with China characteristics, in the long scroll of time, there is the determination to get rid of poverty, the pursuit of weak birds flying first, the tenacity of dripping water penetrating stones, and the persistence of "drawing a blueprint to the end."

从十八洞村到“十八栋村”,从走中国特色减贫之路到走中国特色社会主义乡村振兴道路,时间长卷里,有摆脱贫困的决心,有弱鸟先飞的追赶,有滴水穿石的坚韧,更有“一张蓝图绘到底”的执着。
延伸阅读: 文章详情
前三季度工业经济稳中有进
In the first three quarters of this year, promoted by more proactive macro policies, my country's industrial production achieved rapid growth, corporate efficiency improved significantly, and the industrial economy showed a steady and progressive development trend.

今年前三季度,在更加积极有为的宏观政策促进下,我国工业生产实现较快增长,企业效益明显改善,工业经济呈现稳中有进的发展态势。
延伸阅读: 文章详情
前三季度民航运输生产保持稳步增长
Especially during the summer vacation period, the total monthly transportation turnover of civil aviation hit record highs, and the monthly passenger traffic volume continued to exceed 70 million passengers.

特别是暑运期间,民航月度运输总周转量连创历史新高,月度客运规模连续超7000万人次。
延伸阅读: 文章详情
“十四五”我国水利建设实现跨越式发展
During the "14th Five-Year Plan" period, my country built 95,000 reservoirs with a total storage capacity of more than 1 trillion cubic meters. The type, number and number of reservoirs ranked first in the world.

“十四五”期间,我国建成9.5万座水库,总库容超1万亿立方米,水库类型、数量及高坝数量均居全球首位。
延伸阅读: 文章详情
【文化中国行】长征国家文化公园:精神传承谱新篇
The Long March National Cultural Park integrates cultural relics and cultural resources from 15 provinces, autonomous regions and municipalities along the Long March. By restoring revolutionary sites, empowering exhibitions with science and technology, and creating study classrooms, the red landmarks along the line will be revitalized and inherit the great Long March spirit in the new era.

长征国家文化公园整合长征沿线15个省区市文物和文化资源,通过修复革命遗址、科技赋能展陈、打造研学课堂等形式,让沿线红色地标重焕光彩,在新时代传承伟大长征精神。
延伸阅读: 文章详情
【践行新发展理念 推动高质量发展】高水平开放 加快构建新发展格局
All localities adhere to the guidance of new development concepts, build a new higher-level open economic system, promote the construction of a new development pattern, and push high-quality development to new levels.

各地坚持以新发展理念为引领,建设更高水平开放型经济新体制,促进构建新发展格局,推动高质量发展不断迈上新台阶。
延伸阅读: 文章详情
【“十四五”高质量发展答卷】通江达海 物畅其流
During the "14th Five-Year Plan" period, China's logistics rewritten distance with speed and connected the world with networks, leaving a vitality mark of China's economy in hundreds of millions of flowing moments.

“十四五”时期,中国物流以速度改写距离,以网络串联世界,在亿万个流动的瞬间里刻下中国经济的活力印记。
延伸阅读: 文章详情
【新思想引领新征程·非凡“十四五”】我国农业农村现代化迈出坚实步伐
In the five years of the "14th Five-Year Plan", my country has adhered to the priority development of agriculture and rural areas, deeply implemented the rural revitalization strategy, and promoted agricultural and rural development to achieve new historic achievements, laying a solid foundation for the leap from a large agricultural country to a strong agricultural country.

“十四五”这五年,我国坚持农业农村优先发展,深入实施乡村振兴战略,推动农业农村发展取得新的历史性成就,为农业大国向农业强国跨越奠定了坚实基础。
延伸阅读: 文章详情
多家知名期刊遭假网站假编辑仿冒,部分期刊公布假冒者邮箱、微信号
Recently, a number of domestic journals have issued solemn statements claiming that many fake websites that counterfeit the official websites of journals have been discovered in an attempt to deceive submitting authors. Relevant journals use officially certified Weixin Official Accounts to remind readers and contributors to pay attention to screening and provide official reporting channels.

近日,多家国内期刊发布郑重声明,声称发现有不少仿冒期刊官网的假网站,企图欺骗投稿作者。相关期刊通过官方认证微信公众号提示读者和投稿人注意甄别,并提供官方举报渠道。
延伸阅读: 文章详情
上海发布三项通告,加强第八届进博会期间安全检查和安全管理
In order to maintain social public security and ensure the smooth holding of the 8th China International Import Expo, the Shanghai City Government issued the "Notice on Strengthening Safety Inspection of Public Transportation during the 8th China International Import Expo" and "On Strengthening Firearms, Ammunition, Explosions, Toxic Drugs, During the 8th China International Import Expo, Notice on the Safety Management of Dangerous Goods such as Radioactive Drugs "and" Notice on Strengthening the Safety Management of "Low, Slow and Small" Aircraft such as UAVs during the 8th China International Import Expo."

为维护社会公共安全,确保第八届中国国际进口博览会顺利举行,上海市政府发布《关于加强第八届中国国际进口博览会期间乘坐公共交通工具安全检查的通告》《关于加强第八届中国国际进口博览会期间枪支弹药、爆炸、剧毒、放射性易制毒等危险物品安全管理的通告》《关于加强第八届中国国际进口博览会期间无人机等“低慢小”航空器安全管理的通告》。
延伸阅读: 文章详情
海口“三港”定于10月22日24时恢复运输
The Haikou City Transportation, Port and Shipping Administration issued a notice at 18:00 today (October 22): According to the meteorological conditions of the Qiongzhou Strait, Haikou New Seaport, Xiuying Port and Railway South Port are scheduled to resume transportation at 24:00 on October 22.

海口市交通运输和港航管理局今天(10月22日)18时发布通告:根据琼州海峡气象情况,海口新海港、秀英港和铁路南港定于10月22日24时恢复运输。
延伸阅读: 文章详情
抗阻训练会让孩子长不高?孩子年龄太小不能练?别误会抗阻运动|运动是良医
Traditional wisdom often holds that it is enough for teenagers to do aerobic exercise, and resistance exercise is regarded as dangerous activities that hinder growth and development.

传统观念往往认为,青少年只要进行有氧运动就足够了,抗阻运动被视为会阻碍生长发育的危险活动。
延伸阅读: 文章详情