Appearance
最新资讯 (2025-10-21)
卡塔尔埃米尔强烈谴责以色列持续违反加沙停火协议
On October 21 local time, Tamim, Emir (Head of State) of Qatar, condemned Israel's continued violation of the Gaza ceasefire agreement.

当地时间10月21日,卡塔尔埃米尔(国家元首)塔米姆谴责以色列持续违反加沙停火协议。
延伸阅读: 文章详情
外交部:美方挥舞签证大棒吓不倒真正的有识之士
On October 21, Foreign Ministry Spokesperson Guo Jiakun held a regular press conference.

10月21日,外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会。
延伸阅读: 文章详情
抓铁有痕 踏石留印——“社会主义是干出来的”系列述评之三
"After the 18th National Congress of the Communist Party of China, which decision made by the Party Central Committee was not consistent and consistent? What we catch is to scratch the iron and leave a mark on the stone." In March this year, during an inspection in Yunnan and Guizhou, General Secretary Xi Jinping expressed his profound considerations when talking about the study and education carried out by the whole party to thoroughly implement the spirit of the eight central regulations.

“党的十八大以后,党中央作出的决定,哪一件不是说到做到、一以贯之的?我们抓什么,就是抓铁有痕、踏石留印。”今年3月,在云南、贵州考察期间,谈及全党开展的深入贯彻中央八项规定精神学习教育,习近平总书记道出其中深刻考量。
延伸阅读: 文章详情
划重点! 一图读懂“十四五”成就硬核知识点
What achievements are the hard-core knowledge points that should be known and known for the high-quality conclusion of the "14th Five-Year Plan"? This picture combs authoritative information and data, takes stock of the development highlights over the past five years, and allows you to understand the development code behind the achievements.

“十四五” 规划高质量收官,哪些成就是应知应会硬核知识点?本图梳理权威信息和数据,盘点五年来的发展亮点,带你看懂成就背后的发展密码。
延伸阅读: 文章详情
坚持自我革命 以高质量党建引领高质量发展——“十四五”时期经济社会发展实践与启示述评之七
During the "14th Five-Year Plan" period, the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core unswervingly and strictly governed the party, deeply promoted the new great project of party building in the new era, and insisted on using the party's self-revolution to lead the social revolution. The party's creativity, cohesion and combat effectiveness have continued to be enhanced, promoting new pioneering progress, breakthrough changes, and historic achievements in economic and social development.

“十四五”时期,以习近平同志为核心的党中央坚定不移全面从严治党,深入推进新时代党的建设新的伟大工程,坚持以党的自我革命引领社会革命,党的创造力、凝聚力、战斗力持续增强,推动经济社会发展取得新的开创性进展、突破性变革、历史性成就。
延伸阅读: 文章详情
西海固的秋天
Autumn in Xihaigu, Ningxia has overturned the color palette of the earth. In the Liupan Mountains, poplars stand upright, sea buckthorn branches are full, and potatoes are rolling in the ground; at the foot of the Great Wall, Tan sheep are white, wolfberry red, and corn are yellow; in the foothills of Helan, vineyards are brewing "purple dreams"; in the Mu Us Sandy Land, the "green collar" The weaving becomes longer and longer; on the high slopes of loess, the new "grown" wind power blades in the new era are spinning slowly, and photovoltaic panels are shining...

宁夏西海固的秋天,打翻了大地的调色盘。六盘山间,白杨挺立,沙棘满枝,土豆在地里翻滚;长城脚下,滩羊白,枸杞红,玉米黄澄澄;贺兰山麓,葡萄园酝酿“紫色梦想”;毛乌素沙地,“绿围脖”越织越长;黄土高坡,新时代新“长”出的风电桨叶慢旋,光伏板亮闪闪……
延伸阅读: 文章详情
新时代“实”字说
There are only more than 100 words in a paragraph, and the word "real" appears 10 times: "The main road is to simplicity, and hard work is the key. The new journey is an expedition full of glory and dreams. There are no shortcuts, only hard work. We must be down-to-earth, work hard, and not indulge in fantasy or false claims; we must be practical and studious, respect reality, do not violate laws, and do not work blindly and recklessly; we must be realistic and pragmatic, pay attention to practical results, and do not make superficial remarks, and do not play tricks. Those who do always succeed, those who do always come, and history will not let down those who do. We have created a glorious past through hard work, and we must also rely on hard work to create a better future."

一段只有100多字的话,“实”字出现了10次:“大道至简,实干为要。新征程是充满光荣和梦想的远征,没有捷径,唯有实干。要脚踏实地,埋头苦干,不驰于空想,不骛于虚声;要笃实好学,尊重实际,不违背规律,不盲目蛮干;要求真务实,注重实效,不做表面文章,不耍花拳绣腿。为者常成,行者常至,历史不会辜负实干者。我们靠实干创造了辉煌的过去,还要靠实干开创更加美好的未来。”
延伸阅读: 文章详情
西藏生物多样性 “家底”进一步丰富
Since March 2024, scientific researchers from the Nanjing Institute of Environmental Sciences of the Ministry of Ecology and Environment have organized teams to go to Chentang Town, Dingjie County, Shigatse City, Tibet Autonomous Region to carry out wild plant resource surveys. Recently, scientific researchers have made major discoveries during the process of sorting out and identifying collected plant specimens. A total of 1 new plant record in China and 6 new plant records in Xizang have been discovered, further enriching Xizang's biodiversity. The survey was jointly supported by Nanjing's own financial support project "Biodiversity (Plant) Survey Project in Chantang Town, Dingjie County" and Dingjie Branch of the Ecological Environment Bureau of Shigatse City.

自2024年3月开始,生态环境部南京环境科学研究所科研人员多次组织队伍赴西藏自治区日喀则市定结县陈塘镇,开展野生植物资源调查工作。近日,科研人员在对采集的植物标本进行整理和鉴定过程中取得重大发现,共发现中国植物新记录1种和西藏植物新记录6种,进一步丰富了西藏的生物多样性“家底”。该项调查得到了南京所自有资金支持课题“定结县陈塘镇生物多样性(植物)调查项目”和日喀则市生态环境局定结分局的共同支持。
延伸阅读: 文章详情
用文旅热度提升民生温度
The cultural tourism industry is connected to economic development on one end and to people's livelihood and well-being on the other. Cultivating this industry is an important means to ensure and improve people's livelihood and an important starting point to meet people's needs for a better life. Judging from Xinjiang's experience in recent years, we should grasp the three focus points of "co-promotion","sharing" and "co-integration" to promote high-quality development of the cultural tourism industry in line with people's livelihood.

文旅产业一头连着经济发展,一头连着民生福祉。培育好这一产业,是保障和改善民生的重要手段、满足人民美好生活需要的重要抓手。从近年来新疆的经验看,紧贴民生推动文旅业高质量发展,应把握好“共推”“共享”“共融”这3个着力点。
延伸阅读: 文章详情
何以中国丨“金龟婿”的来历,竟与新疆这枚兵符有关?
In the exhibition hall of the Cultural and Cultural Institute (Museum) of Bayingoleng Mongolian Autonomous Prefecture, there is a small copper turtle talisman. Although it is only 4.15 cm long, 1.9 cm wide, and only 0.45 cm thick, it is a well-known national first-class cultural relic! Thousands of years ago, it was a "military code" that could mobilize thousands of troops in the Western Regions.

在巴音郭楞蒙古自治州文博院(博物馆)的展厅里,有一枚小巧的铜龟符,别看它只有4.15厘米长、1.9厘米宽,厚度也才0.45厘米,却是一件响当当的国家一级文物!千年前,它可是能调动西域千军万马的“军事密码”。
延伸阅读: 文章详情
“中国绿色创新既造福本国,也惠及世界”(国际人士看中国“十四五”成就)
During the "14th Five-Year Plan" period, China's ecological environment continued to improve, major steps were taken in the construction of Beautiful China, and the comprehensive green transformation of economic and social development achieved remarkable results. International people interviewed by this reporter believe that China's economic and social development has entered a stage of high-quality development that accelerates greening and low-carbon, actively cultivates and strengthens green productivity, and contributes to global ecological governance and sustainable development. China's plan and China's strength have also injected inexhaustible power into the joint construction of a community for life on earth.

“十四五”时期,中国生态环境持续改善,美丽中国建设迈出重大步伐,经济社会发展全面绿色转型取得显著成效。接受本报记者采访的国际人士认为,中国经济社会发展已进入加快绿色化、低碳化的高质量发展阶段,积极培育和壮大绿色生产力,为全球生态治理和可持续发展贡献了中国方案、中国力量,也为共建地球生命共同体注入不竭动力。
延伸阅读: 文章详情
电车出行折射中国“十四五”绿色转型力度
Nowadays, more and more people in China drive trams to travel far, and people's acceptance of new energy vehicles continues to increase. Du Zhongming, director of the Electric Power Department of the National Energy Administration of China, previously pointed out that more than half of the world's new energy vehicles are currently driving in China, and green and low-carbon travel concepts and energy consumption methods have been deeply rooted in the hearts of the people.

如今,越来越多中国人开电车出远门,人们对新能源汽车的接受度持续提高。中国国家能源局电力司司长杜忠明此前指出,目前全球有一半以上的新能源汽车行驶在中国,绿色低碳的出行理念和能源消费方式已经深入人心。
延伸阅读: 文章详情
嫦娥六号月壤科学分析“上新”!撞击残留物有助解释月球水来源
Recently, the research team of the Guangzhou Institute of Geochemistry, China Academy of Sciences conducted systematic research on the lunar soil samples of Chang'e-6 and identified an impact residue called "CI-type carbonaceous chondrite" from outside the solar system. This residue is rich in water and other components. This research opens up new ideas for future research on the distribution and evolution of lunar water resources. This achievement was published in the international academic journal "Proceedings of the National Academy of Sciences" in the early morning of October 21, Beijing time.

近日,中国科学院广州地球化学研究所研究团队通过对嫦娥六号月壤样品开展系统研究,识别出来自太阳系外一种名为“CI型碳质球粒陨石”的撞击残留物。这种残留物里富含水等成分。这一研究为未来月球水资源分布和演化研究开辟了新思路。这一成果于北京时间10月21日凌晨发表于国际学术期刊《美国国家科学院院刊》。
延伸阅读: 文章详情
“小切口”改善“大民生” “关键小事”托起群众稳稳的幸福
In the five years of the 14th Five-Year Plan, the background of people's livelihood and well-being has become increasingly heavy: my country has built the world's largest education, social security, and medical and health system, and the consolidation rate of compulsory education and basic pension and medical insurance coverage have exceeded 95%;125 National regional medical centers have built a solid defense line, and 400 million people have benefited from direct settlement for medical treatment across provinces and other places; 180 million people have been included in long-term care insurance, 5.74 million places have solved the problem of "bringing children", and the average life expectancy has increased to 79 years; The main framework of the "6 axes, 7 corridors and 8 channels" national comprehensive three-dimensional transportation network is accelerating, and the high-speed rail operation network has added 10,000 kilometers of operating mileage, making travel more convenient and efficient.

十四五”这五年,民生福祉的底色愈发厚重:我国建成世界上规模最大的教育、社保、医疗卫生体系,义务教育巩固率、基本养老与医疗保险覆盖率均超95%;125个国家区域医疗中心筑牢健康防线,4亿人次受益于跨省异地就医直接结算;1.8亿人纳入长期护理保险,574万个托位破解“带娃难”,人均预期寿命提升至79岁;“6轴7廊8通道”国家综合立体交通网主骨架加速成型,高铁运行网新增1万公里运营里程,出行更便捷高效。
延伸阅读: 文章详情
今年以来最亮彗星现身夜空
The brightest comet observable on earth this year has recently entered public view. It is Comet C/2025A6 (Lemmon) with an orbital period of more than 1300 years (referred to as "Comet Lemmon"). Astronomical science experts said that the comet will pass perigee on October 21 and perihelion on November 8. During this period, it will appear in a hurry at dawn or dusk in most parts of our country.

今年以来地球上可观测的最亮彗星近期进入公众视野,它就是公转周期1300多年的C/2025 A6(Lemmon)彗星(简称“莱蒙彗星”)。天文科普专家表示,这颗彗星会在10月21日过近地点,11月8日过近日点,这段时间前后,在我国大部分地区,它会在黎明或黄昏匆匆现身。
延伸阅读: 文章详情
广西桂林:龙脊梯田黄绿交织
Recently, the Longji Terrace in Longsheng County, Guangxi has been sunny after the rain, surrounded by smoke, and flying rainbows. It is beautiful. Visual China

近日,广西龙胜县龙脊梯田,雨后天晴,烟雾缭绕,彩虹飞架,美不胜收。视觉中国
延伸阅读: 文章详情
北京:日坛公园菊花盛开
In autumn, chrysanthemums are in full bloom in Beijing's Ritan Park, where people take photos and check in to feel the romance of autumn. Visual China

秋日时节,北京日坛公园的菊花盛放,民众在此拍照打卡,感受秋日浪漫。视觉中国
延伸阅读: 文章详情
“跟着电影做科普”在蓝星种下航天梦 激发建设祖国澎湃动能
According to data from online platforms, the total box office of China's first real-space movie "Blue Star Outside the Window" has exceeded 50 million yuan, and the cumulative number of movie-viewing visitors has exceeded 1.3 million. The scores of multiple platforms are ranked first among the domestic cinema record films in 2025.

据网络平台数据,中国首部太空实拍电影《窗外是蓝星》总票房已突破5000万元,累计观影人次突破130万,多个平台评分均为2025年国产院线纪录电影榜首。
延伸阅读: 文章详情
35.4亿人次,再创新高!透过铁路客流看“流动的中国”生机勃勃
The reporter learned from the China Railway Group that in the first three quarters of this year, the country's railways transported 3.54 billion passengers, a year-on-year increase of 6%, a record high for the same period.

记者从国铁集团了解到,今年前三季度,全国铁路发送旅客35.4亿人次,同比增长6%,再创历史同期新高。
延伸阅读: 文章详情
中国经济“三季报”释放哪些积极信号?四季度政策如何精准发力?一文解读→
China's economic "Third Quarterly Report" was released on October 20: In the first three quarters, the gross domestic product (GDP) grew by 5.2% year-on-year. Looking at quarters, the first quarter increased by 5.4% year-on-year; the second quarter increased by 5.2%; and in the third quarter, it slowed down to 4.8%. How to view the total amount and trend of economic growth in the first three quarters? What signals are behind these important data? Let's take a look at the views of macroeconomist Liu Yuanchun, president of Shanghai University of Finance and Economics.

中国经济“三季报”10月20日出炉:前三季度,国内生产总值(GDP)同比增长5.2%。分季度看,一季度同比增长5.4%;二季度增长5.2%;到了三季度,放缓至4.8%。如何看待前三季度经济增长的总量和趋势?这些重要数据的背后透出了哪些信号?来看宏观经济学家上海财经大学校长刘元春的观点。
延伸阅读: 文章详情