Appearance
最新资讯 (2025-10-19)
习近平就日本前首相村山富市逝世向日本首相石破茂致唁电
On October 19, President Xi Jinping sent a message of condolence to Japanese Prime Minister Shigeru Ishiba on the death of former Japanese Prime Minister Tomiichi Murayama, expressing condolences on the death of Tomiichi Murayama and expressing condolences to the bereaved family.

10月19日,国家主席习近平就日本前首相村山富市逝世向日本首相石破茂致唁电,对村山富市逝世表示哀悼,向遗属表示慰问。
延伸阅读: 文章详情
大道至简 实干为要——“社会主义是干出来的”系列述评之一
The Fourth Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China is about to be held to study suggestions on formulating the 15th Five-Year Plan for National Economic and Social Development.

党的二十届四中全会即将召开,研究关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建议。
延伸阅读: 文章详情
调查员入户登记!“人口小普查”即将开展
The reporter learned from the National Bureau of Statistics on October 17 that the 2025 national 1% population sample survey will be officially launched in November this year. my country's census is conducted every ten years, while the national 1% population sample survey is conducted between two censuses, also known as the "census".

记者10月17日从国家统计局了解到,2025年全国1%人口抽样调查将于今年11月份正式开展。我国人口普查每十年进行一次,而全国1%人口抽样调查则是在两次人口普查之间进行的调查,也被称为“人口小普查”。
延伸阅读: 文章详情
以创新服务国际化发射 力箭一号成功“出海”
On October 19, the Lijian-1 Yao8 carrier rocket was launched into space in the Dongfeng Commercial Space Innovation Experimental Zone, successfully launching three satellites of the Pakistan Remote Sensing Satellite 02, China Science Satellite 03 and 04 into the predetermined orbit, and the flight test mission was a complete success.

10月19日,力箭一号遥八运载火箭在东风商业航天创新试验区发射升空,将搭载的巴基斯坦遥感卫星02星、中科卫星03星和04星共3颗卫星顺利送入预定轨道,飞行试验任务获得圆满成功。
延伸阅读: 文章详情
习近平就日本前首相村山富市逝世向日本首相石破茂致唁电
Xi Jinping sent a message of condolence to Japanese Prime Minister Shigeru Ishiba on the death of former Japanese Prime Minister Tomiichi Murayama.

习近平就日本前首相村山富市逝世向日本首相石破茂致唁电。
延伸阅读: 文章详情
秋冬季传染病防控 | 这份呼吸道传染病防控健康提示,请收好
Common symptoms of respiratory infectious diseases include dry throat, sore throat, cough and fever. Recently, the epidemic situation of respiratory infectious diseases in my country is generally at a low level, and there is a certain level of activity in new coronavirus, respiratory syncytial virus, common coronavirus and rhinovirus.

呼吸道传染病常见症状有咽干、咽痛、咳嗽和发热等。近期我国呼吸道传染病疫情总体处于较低水平,新型冠状病毒、呼吸道合胞病毒、普通冠状病毒和鼻病毒等存在一定水平活动。
延伸阅读: 文章详情
恶劣天气袭击美国阿拉斯加州 部分灾民18个月内无法返家
On the 18th, U.S. media quoted Alaska Governor Dunleavy as saying that floods occurred in many places in Alaska last weekend, and many of the more than 2000 displaced people were unable to return to their homes for at least 18 months. Alaska Governor Dunleavy also called on President Trump to approve the major disaster declaration as soon as possible so that federal aid funds can be provided.

18日,美国媒体援引阿拉斯加州州长邓利维的话报道称,上周末阿拉斯加州多地发生洪灾,超过2000名流离失所者中的许多人至少18个月内无法返回家园。阿拉斯加州州长邓利维还呼吁总统特朗普尽快批准重大灾难声明,以便提供联邦援助资金。
延伸阅读: 文章详情
10月上半月印度进口的俄罗斯石油量增加
According to Indian media reports on the 17th, India's oil imports from Russia rebounded in the first half of October due to increased demand in India's domestic market. Data shows that in the first half of October, India imported an average of about 1.8 million barrels of oil from Russia per day, about 250,000 barrels more than the average daily import volume in September.

据印度媒体17日报道,由于印度国内市场需求增加,印度从俄罗斯进口的石油量在10月上半月有所回升。数据显示,10月上半月,印度平均每天从俄罗斯进口石油约180万桶,比9月日均进口量多了大约25万桶。
延伸阅读: 文章详情
中共中央总书记习近平电贺郑丽文当选中国国民党主席 郑丽文复电习近平表示感谢
Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, called Zheng Liwen on the 19th to congratulate him on his election as chairman of the Kuomintang of China. He pointed out that over the years, the two parties have promoted cross-strait exchanges and cooperation on the basis of adhering to the "1992 Consensus" and opposing "Taiwan independence" common political basis, and are committed to maintaining peace and stability across the Taiwan Strait., enhancing the family and well-being of compatriots on both sides of the Taiwan Strait, the results have been positive.

中共中央总书记习近平19日致电郑丽文,祝贺其当选中国国民党主席,指出多年来两党在坚持“九二共识”、反对“台独”共同政治基础上,推动两岸交流合作,致力维护台海和平稳定,增进两岸同胞亲情福祉,成效积极。
延伸阅读: 文章详情
一个称呼里的教育观念
A change in a name often reflects the change in people's thoughts and concepts as the times change. When visiting the kindergarten, I accidentally mentioned the term "Dean's Mother". Many Dean's expressed that they did not like to be called this. They preferred to be called "Teacher (Dean)" or "Dean's Teacher".

一个称呼的变化,往往反映了时代变迁中人们思想观念的转变。到幼儿园走访时,无意中谈到“园长妈妈”这个称呼,很多园长表示不喜欢被这么叫,她们更希望被称为“老师(园长)”或“园长老师”。
延伸阅读: 文章详情
孟加拉国达卡国际机场航班恢复正常
Hazrat Shajaral International Airport in Dhaka, the capital of Bangladesh, suspended flights on the 18th due to a cargo terminal fire. After the fire was brought under control that night, flight operations at the airport returned to normal.

孟加拉国首都达卡哈兹拉特·沙贾拉尔国际机场18日因货站火灾暂停航班,当晚火势得到控制后,该机场航班运营恢复正常。
延伸阅读: 文章详情
【文化中国行】近300个稀有剧种,正蹚出繁花绽放新路
It is understood that among the 348 operas in China, nearly 300 are rare categories, and 227 operas are ecologically fragile. Nowadays, these "living fossils" that hide the soul of the region are slowly wading out the path of "surviving, passing on, and becoming popular" through the persistence and innovation of ordinary people.

据了解,中国348个剧种中,近300个属稀有范畴,227个剧种生态脆弱。如今,这些藏着地域魂脉的“活化石”,正在普通人的坚守与创新里,慢慢蹚出“活下来、传下去、火起来”的道路。
延伸阅读: 文章详情
美方“缉毒”行动被批侵犯主权 委内瑞拉:对美防御就绪
U.S. President Trump said on the 18th that the U.S. military recently attacked a "drug-carrying submarine" in the Caribbean waters, killing two people, and two others were repatriated to their countries of origin.

美国总统特朗普18日称,美军日前在加勒比海域对一艘“运毒潜艇”进行打击,打死两人,另有两人被遣返至原籍国。
延伸阅读: 文章详情
各地社区便民阵地上“新”服务 让民生实事落地有声、幸福生活可感可及
People's livelihood is no small matter, but the branches and leaves are always related to the situation. In Weihai, Shandong Province, the local area is exploring the integration of new employment groups such as takeout riders into community governance. After 7 o'clock in the morning, takeout rider Lu Qiuqiu received a "special order" from the local community. An old man accidentally locked the key at home and needed help to retrieve the key from another place.

民生无小事,枝叶总关情。在山东威海,当地探索把外卖骑手等新就业群体融入社区治理。早上七点多,外卖骑手鲁秋天接到一份来自当地社区的“特殊订单”,一位老人不慎把钥匙锁在家里,需要有人帮忙从另外一处取回钥匙。
延伸阅读: 文章详情
多举措协同全力推进秋收 高科技农机与时间“赛跑”抢收抢种
Recently, many places in Heilongjiang have experienced rainy and snowy weather, which has had a certain impact on the harvest of autumn grain. Farmers have accelerated the autumn harvest and rushed to harvest autumn grain day and night.

近日,黑龙江多地遭遇雨雪天气,这给秋粮收获带来一定影响,农户们加快秋收进度,昼夜抢收秋粮。
延伸阅读: 文章详情
一季到四季;小众到大众!创新重构冰雪产业链 冰雪消费释放新增长点
On October 16, the "China Ice and Snow Industry Development Research Report (2025)" was officially released. The report shows that in 2025, the scale of my country's ice and snow industry will exceed the trillion yuan mark, reaching 1,005.3 billion yuan.

10月16日,《中国冰雪产业发展研究报告(2025)》正式发布。报告显示,2025年,我国冰雪产业规模将突破万亿元大关,达到10053亿元。
延伸阅读: 文章详情
透过全球“头部”买手视角看广交会从“价格优势”到“价值创新”
At the 138th Canton Fair, home appliances and smart health products enabled by AI technology attracted many merchants to negotiate and cooperate. This year's Canton Fair also introduced 104 design institutions from 8 countries and regions to provide AI intelligent design and other services to help companies increase the added value of their brands.

在第138届广交会上,AI技术赋能的家电、智能健康产品等吸引了众多客商洽谈合作。本届广交会还引入8个国家和地区的104家设计机构,提供AI智能设计等服务,助力企业提升品牌附加值。
延伸阅读: 文章详情
文化勃兴·文化遗产保护浓墨重彩 文化家底前所未有清晰 | 奋进“十四五”
Culture is the soul of a country and a nation. During the "14th Five-Year Plan" period, the protection of my country's cultural heritage can be said to be very colorful, and our cultural background has never been clearer. In every cultural relic, the Chinese nation is constantly looking for answers to "why is civilization and why is China?"

文化是一个国家、一个民族的灵魂。“十四五”期间,我国文化遗产保护可以说是浓墨重彩,我们的文化家底前所未有的清晰。在每一件文物中,中华民族不断寻找“何以文明、何以中国”的答案。
延伸阅读: 文章详情
乐享最美“夕阳红”!普惠、优质、智慧养老服务为银发族兜牢稳稳幸福
Population aging is a major problem around the world. In my country, the population aged 60 and above has exceeded 300 million. It is our common aspiration to allow the elderly to have a sense of security, live a happy life, and live a healthy and long life. During the "14th Five-Year Plan" period, the construction of a elderly care service system with China characteristics suitable for my country's national conditions is accelerating, and China style elderly care painting is the most beautiful "sunset red."

人口老龄化是世界性的大问题。在我国,60周岁及以上人口已突破3亿大关,让老年人老有所养、生活幸福、健康长寿是我们的共同愿望。“十四五”时期,适合我国国情的中国特色养老服务体系正在加速构建,中国式养老绘就最美“夕阳红”。
延伸阅读: 文章详情
孟加拉国达卡国际机场航班恢复正常
Hazrat Shajaral International Airport in Dhaka, the capital of Bangladesh, suspended flights on the 18th due to a cargo terminal fire. After the fire was brought under control that night, flight operations at the airport returned to normal.

孟加拉国首都达卡哈兹拉特·沙贾拉尔国际机场18日因货站火灾暂停航班,当晚火势得到控制后,该机场航班运营恢复正常。
延伸阅读: 文章详情