Appearance
最新资讯 (2025-10-06)
我国“双模AUV”成功开展北冰洋冰底环境观测
China's 15th Arctic Ocean Scientific Expedition Team recently used the sub-ice dual motion model AUV (referred to as "dual mode AUV") to successfully carry out comprehensive observations of the ice bottom shape and the sub-ice marine environment in the high-latitude waters of the Arctic Ocean.

中国第15次北冰洋科学考察队近日运用冰下双运动模式AUV(简称“双模AUV”),成功开展北冰洋高纬度海域冰底形态和冰下海洋环境综合观测。
延伸阅读: 文章详情
多国举办丰富多彩庆中秋活动 共同感受中国传统节日魅力
As the Mid-Autumn Festival approaches, a series of colorful activities to celebrate the Mid-Autumn Festival are held in many countries around the world, allowing overseas Chinese, overseas Chinese and local people to feel the charm of traditional China festivals.

中秋佳节到来之际,一系列丰富多彩的庆中秋活动在全球多国举行,让海外华人华侨和当地民众共同感受中国传统节日的魅力。
延伸阅读: 文章详情
双节“文博游”出圈:甲骨文里赏明月 博物馆中过中秋
National Day and Mid-Autumn Festival are celebrated together, and cultural tours have become a popular choice for citizens and tourists.

国庆中秋双节同庆,文博游成为广大市民游客的热门选择。
延伸阅读: 文章详情
前8个月长三角区域对外贸增长贡献率近六成
Statistics recently released by the General Administration of Customs show that in the first eight months of this year, the import and export of the Yangtze River Delta region was 11.07 trillion yuan, a year-on-year increase of 5.5%, accounting for 37.4% of the country's total import and export value, contributing to the country's import and export growth. The rate reached 58%.

海关总署日前发布的统计数据显示,今年前8个月,长三角区域进出口11.07万亿元,同比增长5.5%,占全国进出口总值的37.4%,对全国进出口增长的贡献率达到58%。
延伸阅读: 文章详情
乡村游火爆、夜游升温……多地文旅市场火热 多元场景激活假日消费引擎
On the fifth day of the holiday, 129 scenic spots with level 4A and above monitored in Fujian received 1.5599 million tourists, an increase of 28.8% over the same period last year. In the five days before the holiday, the above-mentioned cultural and tourism units received a total of 7.2566 million tourists.

假期第五天,福建监测的129家4A级及以上景区接待游客155.99万人次,比上年同期增长28.8%。假期前五天上述文旅单位累计接待游客725.66万人次。
延伸阅读: 文章详情
国庆中秋假期交通出行平稳有序 节日重点物资运输畅通高效
During the National Day Mid-Autumn Festival holiday, while railways across the country are experiencing a significant increase in passenger flow, local railway departments have coordinated transportation capacity resources, strengthened freight service guarantees, and made every effort to ensure smooth and efficient transportation of key materials such as thermal coal and grain.

国庆中秋假期,全国铁路在迎来客流大幅增长的同时,各地铁路部门统筹运力资源,强化货运服务保障,全力确保电煤、粮食等重点物资运输畅通高效。
延伸阅读: 文章详情
法国总理勒科尔尼递交辞呈
According to French media reports, French Prime Minister Le Corney submitted his resignation to President Macron on the morning of the 6th.

据法国媒体报道,法国总理勒科尔尼6日早向总统马克龙递交了辞呈。
延伸阅读: 文章详情
中秋节当日预计全社会跨区域人员流动量2.95亿人次
The reporter learned from the Ministry of Transport that on October 6, the 6th day of the Mid-Autumn National Day holiday, which is the day of the Mid-Autumn Festival, the cross-regional flow of people across society is expected to be 295.04 million, a month-on-month increase of 1.3% and a year-on-year increase of 5.8%.

记者从交通运输部获悉,10月6日,中秋国庆假期第6日,即中秋节当日,预计全社会跨区域人员流动量29504万人次,环比增长1.3%,同比增长5.8%。
延伸阅读: 文章详情
梅德韦杰夫将率俄代表团访问朝鲜
On October 6, local time, the United Russia Party announced that Medvedev, chairman of the party and vice chairman of the Russian Federal Security Council, would lead a delegation to lead a delegation from the United Russia Party to visit North Korea to participate in the celebration of the 80th anniversary of the founding of the Workers 'Party of Korea.

当地时间10月6日,俄罗斯统一俄罗斯党发布消息称,该党主席、俄联邦安全会议副主席梅德韦杰夫将率团带领统一俄罗斯党代表团访问朝鲜,参加朝鲜劳动党建党80周年庆祝活动。
延伸阅读: 文章详情
新华社权威快报|嫦娥六号月壤研究上新:月球背面的月幔有点“冷”
On October 6, during the Mid-Autumn Festival, the National Space Administration and the National Atomic Energy Agency jointly released the latest results of the Chang'e-6 lunar backside sample research. For the first time, Chinese scientists based on Chang'e-6 lunar backside samples (lunar soil) found that the lunar mantle on the backside of the moon is "colder" than the lunar front.

10月6日,时值中秋佳节,国家航天局和国家原子能机构联合发布嫦娥六号月球背面样品研究最新成果。我国科学家首次基于嫦娥六号月球背面样品(月壤)研究发现,月球背面月幔相比月球正面的更“冷”。
延伸阅读: 文章详情
我们的5098——中秋思英烈山河念忠魂
Today, every day of peace and tranquility is a "one day" that heroes of the War of Resistance and national heroes use their lives to support.

今天我们和平安宁的每一天,都是抗战英雄、民族英雄用生命托举的“总有一天”。
延伸阅读: 文章详情
文化中国行|中秋节:传统习俗绽新韵 “拉满”文旅氛围感
For thousands of years, the cultural connotation of the Mid-Autumn Festival has been continuously enriched. This year's Mid-Autumn Festival and National Day "meet unexpectedly", and various places have launched festival activities with rich content and various forms, allowing the long-established traditional festival to be passed down and developed in the rising fireworks, reflecting the strong vitality of holiday cultural tourism consumption.

千百年来,中秋文化内涵不断丰富。今年中秋与国庆“不期而遇”,各地纷纷推出内容丰富、形式多样的节日活动,让历史悠久的传统佳节在升腾的烟火气里得到传承发展,折射出假日文旅消费的旺盛活力。
延伸阅读: 文章详情
每日读画|中秋日 团圆时
Today's Mid-Autumn Festival, a jade pestle knocked on the window. The fragrance of osmanthus fills the sleeves, and we are reunited at this time. The moonlight permeated the scroll, and the light and shadow in the Ming Dynasty's "Moon Rabbit Painting in the Han Palace" came to life.

今日中秋,玉杵叩窗。桂香盈袖,团圆此时。月色漫过画轴,明代《蟾宫月兔图》里的光影便活了过来。
延伸阅读: 文章详情
凡人微光丨月饼“新势力”
Mortal light: mooncake "new force".

凡人微光:月饼“新势力”。
延伸阅读: 文章详情
今日中秋,天涯共此时!
Everything is successful, everything is complete!

万事胜意,皆是圆满!
延伸阅读: 文章详情
以案护农,公安机关打击涉农犯罪专项行动取得新进展
The reporter recently learned from the Ministry of Public Security that as of the end of September this year, public security organs across the country have filed and investigated more than 4600 criminal cases such as illegal occupation of agricultural land and destruction of black soil resources, and more than 200 criminal cases involving the production and sale of fake and inferior seeds and other agricultural materials. We must firmly adhere to the red line of farmland protection with the hard measures of "growing teeth" and serve to ensure food production and supply.

记者日前从公安部获悉,截至今年9月底,全国公安机关共立案侦办非法占用农用地、破坏黑土地资源等犯罪案件4600余起,制售假劣种子等农资犯罪案件200余起,切实以“长牙齿”的硬措施守牢耕地保护红线,服务保障粮食生产供应。
延伸阅读: 文章详情
中企承建圭亚那新德梅拉拉河大桥正式通车
On the 5th local time, the Bharat Jagdeo-Demerara River Bridge in Guyana, built by a Chinese company, was officially opened to traffic. Guyana President Ali, Prime Minister Phillips, Vice President Jagdeo, and China Ambassador to Guyana Yang Yang and other dignitaries from the two countries and representatives from all walks of life attended the opening ceremony.

当地时间5日,由中企承建的圭亚那巴拉特·贾格迪奥-德梅拉拉河大桥正式通车,圭亚那总统阿里、总理菲利普斯、副总统贾格迪奥,中国驻圭亚那大使杨扬等两国政要及社会各界代表上万人参加了通车仪式。
延伸阅读: 文章详情
联合国机构:今年以来以军对约旦河西岸发动近7500次袭击
The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs released a report on October 6 local time stating that since January 2025, Israeli forces have launched nearly 7500 attacks on Palestinian towns and villages in the West Bank, an increase of 37 compared with the same period in 2024.

联合国人道主义事务协调厅当地时间10月6日发布报告称,自2025年1月以来,以色列军队对约旦河西岸的巴勒斯坦城镇和村庄发动了近7500次袭击,与2024年同期相比增加了37%。
延伸阅读: 文章详情
2025年国家统一法律职业资格主观题考试10月7日0时起开通准考证网上打印通道
The 2025 National Unified Legal Vocational Qualification Subjective Examination will be held on October 12. Starting from 0:00 on October 7, an online printing channel for admission tickets will be opened. For those who register to take the subjective test, please log in to the official website of the Ministry of Justice to print the admission ticket.

2025年国家统一法律职业资格主观题考试将于10月12日举行。10月7日0时起,开通准考证网上打印通道,报名参加主观题考试人员,请登录司法部官网打印准考证。
延伸阅读: 文章详情
持续阴雨影响秋收进度 农业农村部部署抢收抢烘工作
At present, autumn grain in the Huanghuai region has entered a mature harvest period, and the yield has been formed. However, the recent continuous rainy weather has affected the progress of autumn harvest and is not conducive to the development of autumn and winter planting.

目前黄淮地区秋粮已进入成熟收获期,产量已经形成,但近期持续阴雨影响秋收进度,不利于秋冬种开展。
延伸阅读: 文章详情