Appearance
最新资讯 (2025-10-06)
中国驻巴拿马大使馆发言人谈话
Today, the U.S. ambassador to Panama once again spread lies about China-related issues in an interview with local media. In order to set the record straight, the spokesperson of the China Embassy in Panama solemnly stated the following.

今天,美国驻巴拿马大使在接受当地媒体采访时又一次就涉华问题散布谎言。为以正视听,中国驻巴拿马使馆发言人严正声明如下。
延伸阅读: 文章详情
广东将防风Ⅰ级应急响应调整为Ⅳ级
In view of the fact that Typhoon Medham has moved far away from Guangdong and its impact on Guangdong has been significantly weakened, the Guangdong Province Defense Headquarters adjusted the Windproof Level I Incident Response Service to Level IV at 8:00 on the 6th. Zhanjiang has lifted measures to stop work, suspend production, stop and suspend business at 6:00 on the 6th, and restored production and living order in an orderly manner while ensuring safety.

鉴于台风“麦德姆”已远离广东,对广东的影响明显减弱,广东省防总于6日8时将防风Ⅰ级应急响应调整为Ⅳ级。湛江已于6日6时起解除停工、停产、停运、停业措施,在确保安全的情况下有序恢复生产生活秩序。
延伸阅读: 文章详情
甲骨文的“月”字竟然这样写 这家博物馆太有趣了
National Day and Mid-Autumn Festival are celebrated together, and cultural tours have become a popular choice for citizens and tourists. Yang Yanmei, Director of the Public Education Department of Yinxu Museum: I hope that children can understand traditional culture is not out of reach. It is contained in every aspect of our lives. I hope it can inspire young people's sense of national pride and cultural identity.

国庆中秋双节同庆,文博游成为广大市民游客的热门选择。殷墟博物馆公共教育部主任 杨艳梅:希望让孩子们可以理解传统文化并非遥不可及,它就蕴含在我们生活的点滴之中,希望可以激发青少年的民族自豪感和文化认同感。
延伸阅读: 文章详情
2025年国庆档电影总票房破14亿
At present, many films have been released during the National Day 2025. The variety of films is rich and exciting, covering historical wars, fantasy adventures, family comedies, etc., covering audiences of all ages. The diverse supply of films not only fills audiences 'expectations, but also makes watching movies on National Day one of the ways to spend time with family and friends during the holidays.

目前2025年国庆档已有多部影片上映,电影种类丰富且精彩纷呈,涵盖历史战争、奇幻冒险、家庭喜剧等,覆盖全年龄段观众。多样的影片供给不仅拉满观众期待,更让“国庆看电影”成为假期与家人朋友共度时光的方式之一。
延伸阅读: 文章详情
文旅市场繁荣 消费火热 特色活动点亮假日生活
During the National Day and Mid-Autumn Festival holiday, the cultural and tourism market is booming, consumption is booming, new scenes and new business formats are constantly emerging, and people enjoy leisure holidays in a variety of special activities.

国庆中秋假期,文旅市场繁荣,消费火热,新场景新业态不断涌现,人们在丰富多彩的特色活动中享受休闲假日时光。
延伸阅读: 文章详情
双节跨境旅游迎双向热潮 中外游客共绘流动风景线
The National Day and the Mid-Autumn Festival are celebrated together. Affected by the favorable visa-free policy, China has ushered in a two-way boom in cross-border tourism.

国庆中秋双节同庆,受免签政策的利好影响,中国迎来跨境旅游双向热潮。
延伸阅读: 文章详情
中秋说月:中国科学家揭示月球背面月幔比正面更“冷”
On October 6, the National Space Administration and the National Atomic Energy Agency jointly released the latest results of the Chang'e-6 lunar backside sample research. For the first time, China scientists have found that the lunar mantle on the back of the moon is "colder" than the front of the moon based on Chang'e-6 samples.

10月6日,国家航天局和国家原子能机构联合发布嫦娥六号月球背面样品研究最新成果。中国科学家首次基于嫦娥六号月球背面样品研究发现,月球背面月幔相比月球正面更“冷”。
延伸阅读: 文章详情
假期出行高峰持续:全社会跨区域人员流动量再创新高
Half-way through the National Day Mid-Autumn Festival holiday, data from the Ministry of Transport show that on the fifth day of the holiday, the number of people moving across regions in society exceeded 299.4 million, a year-on-year increase of 6.3%.

国庆中秋双节假期已经过半,来自交通运输部的数据,在假期第五天,全社会跨区域人员流动量超29940万人次,同比增长6.3%。
延伸阅读: 文章详情
“团圆”消费热力十足 数据见证双节经济活力涌动
National Day and Mid-Autumn Festival are superimposed, and the consumer market presents many new highlights. Let's take a look at the vitality brought by "reunion" from a set of data.

国庆节与中秋节叠加,消费市场呈现出很多新亮点。先从一组数据中看看“团圆”带来的活力。
延伸阅读: 文章详情
海南昌江海尾国家湿地公园恢复开园
After early ecological restoration and facility construction, Changjiang Haiwei National Wetland Park in Changjiang Li Autonomous County, Hainan Province, has recently reopened to the public.

经过前期生态修复与设施建设,近日,位于海南省昌江黎族自治县的昌江海尾国家湿地公园面向公众恢复开放。
延伸阅读: 文章详情
湖南张家界国家森林公园云海翻涌
On October 5, clouds of clouds appeared in Huangshizhai, Tianzi Mountain, Yuanjiajie and other scenic spots in Zhangjiajie National Forest Park, Hunan Province, and the peaks seemed to be floating in the air.

10月5日,湖南张家界国家森林公园黄石寨、天子山、袁家界等景区出现云海景观,山峰如悬浮在空中。
延伸阅读: 文章详情
千年古镇摆起长街宴
On October 5, a long street banquet was held in the ancient town of Ciqikou, Chongqing, attracting many tourists to taste delicious food and enjoy folk performances to welcome the Mid-Autumn Festival.

10月5日,重庆磁器口古镇摆起长街宴,吸引众多游客前来品美食、赏民俗表演,共迎中秋佳节。
延伸阅读: 文章详情
河北小五台山:斑斓秋色醉游人
Recently, the Huichuan Scenic Area of Xiaowutai Mountain located in Yu County, Zhangjiakou City, Hebei Province ushered in the best period for viewing colorful leaves in autumn.

近日,位于河北张家口市蔚县的小五台山辉川景区迎来秋季彩叶最佳观赏期。
延伸阅读: 文章详情
体重管理热潮下月饼市场刮起“低卡”风
Another Mid-Autumn Festival comes, and mooncakes have once again become the "C position" on the table. Reporters recently visited a number of supermarket stores in Shenyang City and found that in this year's Mid-Autumn Festival consumer market, under the craze of national weight management,"low-calorie" and "low-fat" have become new "selling points" for Mid-Autumn Festival mooncakes.

又到一年中秋佳节,月饼再度成为餐桌上的“C位”。记者日前在沈阳市多家商超卖场走访发现,今年的中秋消费市场中,在全民体重管理的热潮下,“低卡”“低脂”成为中秋节月饼的新“卖点”。
延伸阅读: 文章详情
丰富非遗活动庆中秋 团圆佳节更显文化韵味
October 6 is the Mid-Autumn Festival. During this National Day Mid-Autumn Festival holiday, various places celebrate the Mid-Autumn Festival through a variety of intangible cultural heritage activities, making the reunion festival more cultural.

10月6日是中秋佳节,这个国庆中秋假期,各地通过丰富的非遗活动庆祝中秋,让团圆佳节更显文化韵味。
延伸阅读: 文章详情
“鸡排哥”“炒粉哥”接连走红,“情绪价值”成假日文旅新密码
On the eve of National Day, a stall owner selling fried chicken cutlets in Jingdezhen, Jiangxi Province unexpectedly became popular and was affectionately called "chicken cutlet brother" by netizens. At the same time, the heart-warming story of a stir-fried noodle stall owner in Jiyuan, Henan Province also quickly fermented on the Internet, also setting off a wave of attention in the cultural and tourism market.

国庆前夕,一位在江西景德镇卖炸鸡排的摊主意外走红,被网友亲切地称为“鸡排哥”。与此同时,河南济源一位炒粉摊主的暖心故事也迅速在网络发酵,同样掀起文旅市场的关注热潮。
延伸阅读: 文章详情
海口“三港”10月6日已恢复运输
The Haikou City Transportation, Port and Shipping Administration issued a notice at 11:00 on October 6: According to the meteorological conditions of the Qiongzhou Strait, transportation of the Haikou Railway South Port, Xinhai Port and Xiuying Port has been resumed. After the resumption of transportation, normal transportation order is expected to resume in 8-12 hours.

海口市交通运输和港航管理局10月6日11时发布通告:根据琼州海峡气象情况,海口铁路南港、新海港和秀英港已恢复运输。复运后,预计8-12个小时恢复正常运输秩序。
延伸阅读: 文章详情
贵州花江峡谷大桥旅游区受台风影响暂停上桥
On October 6, Guizhou Huajiang Canyon Bridge Tourist Area issued the "Emergency Announcement on Suspension of Bridge Access in Huajiang Canyon Bridge Tourist Area due to Typhoon."

10月6日,贵州花江峡谷大桥旅游区发布《关于花江峡谷大桥旅游区受台风影响暂停上桥的紧急公告》。
延伸阅读: 文章详情
俄外长:严重关切美在加勒比海行动升级 全面支持委人民立场
Russian Foreign Minister Sergey Lavrov and Venezuelan Foreign Minister Ivan Hill spoke on the phone on the 5th, expressing serious concern about the escalation of U.S. actions in the Caribbean waters.

俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫与委内瑞拉外交部长伊万·希尔5日通电话,对美国在加勒比海域行动升级表示严重关切。
延伸阅读: 文章详情
西藏定日县降雪致部分景区临时封闭
On the night of October 4, snowfall occurred in Dingri County, Shigatse City, Tibet Autonomous Region. The reporter learned from the Party Committee, Government and accompanying guides of Qudang Town in Dingri County that some tourists hiking in the Gamagou area of Qudang Town were affected.

10月4日夜间,西藏自治区日喀则市定日县出现降雪天气,记者从定日县曲当镇党委、政府及随行向导处了解到,曲当镇嘎玛沟区域徒步旅行的部分游客受到影响。
延伸阅读: 文章详情