Appearance
最新资讯 (2025-09-25)
经济“硬支撑”更稳!多个大国工程智慧与实力兼具 新突破、新纪录成亮点
On September 25, the world's largest coal-fired carbon capture demonstration project successfully completed a 72-hour trial operation at Huaneng Gansu Zhengning Power Plant and was officially put into commercial operation. It marks a historic leap in my country's CCUS, or carbon capture, utilization and storage technology, from "10,000-ton demonstration" to "million-ton industrial application", and provides a "China solution" for the green and low-carbon transformation of global coal power., will effectively promote the implementation of the "double carbon" goal.

9月25日,全球规模最大的煤电碳捕集示范工程在华能甘肃正宁电厂圆满完成72小时试运行,正式投入商业运营。标志着我国CCUS也就是碳捕集、利用和封存技术实现从“万吨级示范”到“百万吨级工业化应用”的历史性飞跃,为全球煤电绿色低碳转型提供“中国方案”,将有力助推“双碳”目标落地。
延伸阅读: 文章详情
商务部:2014年到2024年我国服务出口总额从2191亿美元增至4459亿美元
He Yadong, spokesperson of the Ministry of Commerce, said at a regular press conference on September 25 that from 2014 to 2024, my country's total service exports will increase from US$219.1 billion to US$445.9 billion, with an average annual growth rate of 7.3%, especially high-tech, The competitiveness of high-value-added service exports continues to improve.

商务部新闻发言人何亚东9月25日在例行新闻发布会上表示,2014年到2024年,我国服务出口总额从2191亿美元增至4459亿美元,年均增长7.3%,特别是高技术、高附加值服务出口的竞争力持续提升。
延伸阅读: 文章详情
国家广播电视总局:我国正大步迈向“超高清时代” 97%省级电视台已应用AI技术
According to the State Administration of Radio and Television, during the "14th Five-Year Plan" period, my country promoted the deep integration of culture and technology in all fields and links of radio, television, audio-visual, and vigorously promoted the end-to-end development of the entire chain of ultra-high definition, connecting content, broadcasting, transmission, terminals, and All aspects of the industry are making great strides towards the "ultra-high definition era."

国家广播电视总局介绍,“十四五”时期,我国在广电视听全领域、各环节推动文化与科技深度融合,大力推动超高清端到端全链条发展,贯通内容、播出、传输、终端、产业各环节,大步迈向“超高清时代”。
延伸阅读: 文章详情
世贸组织总干事:中国不寻求新的特殊和差别待遇发出支持世贸组织改革强有力信号
On the 24th, World Trade Organization Director-General Iwea welcomed China's announcement that it would not seek new special and differential treatment in current and future WTO negotiations, praising the move as sending a strong signal of support for WTO reform.

世界贸易组织总干事伊维拉24日对中国宣布在世贸组织当前和未来谈判中不寻求新的特殊和差别待遇表示欢迎,称赞此举发出了支持世贸组织改革的强有力信号。
延伸阅读: 文章详情
这里不仅有喀纳斯湖、可可托海,还有“人类滑雪起源地”“中国雪都”引来八方客——“老外”吉马的阿勒泰(边城见闻)
"One mountain and two rivers are adjacent to three countries" is a unique geographical feature of the Altay Prefecture in Xinjiang. "One Mountain" is the Altai Mountains, which is rich in mineral deposits."Altai" means "gold". In ancient times, there was a saying that "72 ditches and ditches contain gold." The "two rivers" are the only Ertysh River in my country that is injected into the Arctic Ocean, and the Ulungu River, an important inland river in the Junggar Basin. The "three countries" are Russia, Kazakhstan, and Mongolia. The border line of Altay Prefecture is 1197 kilometers long, making it the longest border line in Xinjiang. Jimunai Port "One Pass connects four countries" and is an important gateway and international trade channel for the Northern Corridor of the Silk Road.

“一山两河邻三国”,是新疆阿勒泰地区独特的地理特征。“一山”即阿尔泰山,矿藏丰富,“阿尔泰”意思就是“金子”,古有“七十二条沟、沟沟有黄金”说法。“两河”分别为我国唯一注入北冰洋的额尔齐斯河、准噶尔盆地重要内陆河乌伦古河。“三国”即俄罗斯、哈萨克斯坦、蒙古国。阿勒泰地区边境线长1197公里,是新疆边境线最长的地区。吉木乃口岸“一关通四国”,是丝绸之路北通道重要门户和国际贸易通道。
延伸阅读: 文章详情
守正创新提升思政教育质效(深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想)
Establishing moral character and cultivating people is related to the successors of the party's cause and the future and destiny of the country. It is the fundamental task of education. Ideological and political courses are key courses to implement the fundamental task of cultivating moral character and cultivating people, and are an important guarantee for cultivating generations of socialist builders and successors. Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core has always insisted on putting the construction of ideological and political courses in schools in an important position in education work.

立德树人关系党的事业后继有人,关系国家前途命运,是教育的根本任务。思政课是落实立德树人根本任务的关键课程,是培养一代又一代社会主义建设者和接班人的重要保障。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央始终坚持把学校思政课建设放在教育工作的重要位置。
延伸阅读: 文章详情
中国古典文明研究院:从构想到现实
In order to implement the important consensus between President Xi Jinping and Greek leaders on tightening the bonds of exchanges between Chinese and Greek civilizations, with the support of the Chinese and Greek governments, China Academy of Social Sciences established the China Academy of Classical Civilization in Athens in 2024.

为落实习近平主席和希腊领导人关于拉紧中希文明交流纽带的重要共识,在中希两国政府的支持下,中国社会科学院于2024年在雅典设立了中国古典文明研究院。
延伸阅读: 文章详情
我国已成为广播电视大国、网络视听大国
During the "14th Five-Year Plan" period, my country's two major businesses, radio and television and online audio-visual, were deeply integrated and developed in a coordinated manner. Our country has become a major country in radio, television and online audio-visual in terms of users, content, and industries.

“十四五”时期,我国广播电视和网络视听两大业务深度融合、协同发展,我国在用户、内容、产业等规模上已经成为广播电视和网络视听大国。
延伸阅读: 文章详情
受权发布丨中共中央 全国人大常委会 国务院 全国政协 中央军委关于庆祝新疆维吾尔自治区成立70周年的贺电
Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, the Party Central Committee has attached great importance to Xinjiang's work, established the Party's strategy for Xinjiang governance in the new era, deployed and promoted a series of fundamental, basic and long-term tasks related to long-term stability, and promoted various undertakings in Xinjiang to achieve historic achievements.

党的十八大以来,党中央高度重视新疆工作,确立新时代党的治疆方略,部署推进一系列事关长治久安的根本性、基础性、长远性工作,推动新疆各项事业取得历史性成就。
延伸阅读: 文章详情
“全域宠粉”为球迷提供多元消费场景 赛事经济燃动消费“新”热力
The 2025 WTT China Grand Slam will be held in Beijing from September 25 to October 5. During the competition, WTT Grand Slam Park will be opened simultaneously, and exclusive discounts from more than 800 merchants will be launched simultaneously, providing fans with diversified consumption scenarios.

2025年WTT中国大满贯将于9月25日至10月5日在北京举行。比赛期间,WTT大满贯公园将同步开放,800多家商户专属优惠同步上线,为球迷提供多元化的消费场景。
延伸阅读: 文章详情
“追秋”“热游”“赶村”成开启山水画卷与美食之旅“金钥匙” 激活服务消费新动能
On the eve of the National Day Mid-Autumn Festival holiday, the northern part of the Daxinganling Mountains in Inner Mongolia entered the most beautiful season. In Mordaoga, Ergun City, tourists from all over the country flock to this forest town, ushering in a hot autumn season.

国庆中秋假期前夕,内蒙古大兴安岭北部进入最美时节。在额尔古纳市莫尔道嘎,各地游客纷至沓来,让这个林区小镇迎来火爆秋游季。
延伸阅读: 文章详情
买最贵的月饼,塞最普通的塑料片:男子一个月敲诈10家高档酒店“月入”5万
Shanghai police disclosed a recently cracked extortion case: a man bought mooncake gift boxes from high-end hotels multiple times within a month, but all claimed that the mooncakes contained "plastic chips" and extorted ten hotels in succession, making illegal profits of nearly 50,000 yuan. At present, the man has been criminally detained by Jing 'an police in accordance with the law on suspicion of extortion.

上海警方披露近期侦破的一起敲诈勒索案件:一男子在一个月内多次购买高档酒店月饼礼盒,但均号称月饼内“暗藏塑料片”,并接连敲诈十家酒店,非法获利近五万元。目前,男子因涉嫌敲诈勒索罪已被静安警方依法刑事拘留。
延伸阅读: 文章详情
江西南昌:昌南特大桥建设有序推进
On September 24, there were many tower cranes at the construction site of the Changnan Bridge project in Nanchang City, Jiangxi Province, and workers were building the bridge.

9月24日,江西省南昌市昌南特大桥工程项目施工现场塔吊林立,工人在建设桥梁。
延伸阅读: 文章详情
珠海一司机台风天当街驾车造浪?警方通报
At 15:22 on September 24, the Doumen Branch of the Zhuhai City Public Security Bureau received a police report from the public that in the section near Jiangwan Middle Road in Doumen District, an off-road vehicle stirred up water flow while wading, causing damage to the glass doors of surrounding shops. police immediately mounted investigations into the report.

9月24日15时22分,珠海市公安局斗门分局接群众报警称,在斗门区江湾中路附近路段,有一辆越野车在涉水行驶时激起水流致周边商铺玻璃门损坏。警方接报后迅速组织调查。
延伸阅读: 文章详情
台风“桦加沙”正逐渐影响越南 我使领馆提醒在越中国公民提高防范意识
According to the forecast of the meteorological department of Vietnam, Typhoon "Hua Gasa" is gradually affecting Vietnam. Some provinces will have extremely heavy rains, and some areas may have flash floods and mudslides. The embassy and consulate in Vietnam reminded China citizens in Vietnam to raise their awareness of prevention and prepare for strong winds and heavy rainfall.

据越南气象部门预报,台风“桦加沙”正逐渐影响越南,部分省份将有特大暴雨,局部地区可能有山洪及泥石流灾害。驻越南使领馆提醒在越中国公民提高防范意识,做好强风强降雨应对准备。
延伸阅读: 文章详情
广西梧州:船舶入港避台风
On September 25, in Wuzhou, Guangxi, at Wuzhou Port of Xijiang River, inland ships docked at the port to avoid typhoons. Recently, affected by the landfall of this year's No. 18th Typhoon "Hua Gaza", all parts of Guangxi quickly took emergency measures to prevent typhoons and effectively carried out preventive work such as monitoring, inspection, early warning, and transfer and avoidance. At the same time, Guangxi and Guangdong maritime departments are in close contact to coordinate the guidance of ships to avoid wind and strengthen ship control in the Wuzhou section of the Xijiang River.

9月25日,广西梧州,在西江梧州港,内河船舶靠港避台风。日前,受今年第18号台风“桦加沙”登陆影响,广西全区各地迅速采取防台风紧急措施,切实做好监测、巡查、预警和转移避险等防范工作。同时,广西与广东海事部门密切联系,协同做好船舶避风引导工作,强化西江梧州段船舶管控。
延伸阅读: 文章详情
算力互联网建设迈入“一池共享、一网互联”新阶段 找算力门槛成本降低
The National Computing Power Internet Service Platform announced on September 24 that China has achieved full connectivity of computing power identification systems in 31 provinces (autonomous regions and municipalities), and more than 50 data express lines have been launched for the first time.

国家算力互联网服务平台9月24日对外宣布,中国已实现31个省(区、市)算力标识系统全线贯通,50多条数据快递线路首次上线。
延伸阅读: 文章详情
从1.0版到3.0版,数智革新!“AI+国潮”打造现象级潮玩IP 传统文化走向新高度
As a fashion toy that integrates trendy culture, creativity and art, trendy toys are deeply loved by young people. In recent years, Dongguan's trendy toy industry has risen rapidly and has become an important base for trendy toy production across the country, with 85% of trendy toy products originating here.

潮玩作为融合潮流文化、创意和艺术的时尚玩具深受年轻人热爱。近年来,东莞的潮玩产业迅猛崛起,已成为全国潮玩生产的重要基地,85%的潮玩产品都源自这里。
延伸阅读: 文章详情
浙大研究团队发明“声控胶囊”控释药物
Inspired by the cochlear hair cells sensing sound wave vibrations, the research team at Zhejiang University developed a bionic artificial cilia array, which realizes visual analysis of sound signals through the acoustic resonance mechanism, and cleverly uses the resonance principle to achieve a "voice-activated capsule" to control release drug. The research results were published on the 24th in the academic journal "Nature-Biomedical Engineering".

受耳蜗毛细胞感知声波振动的启发,浙江大学的研究团队开发了一种仿生人工纤毛阵列,通过声学共振机制实现对声音信号的可视化解析,并巧用共振原理实现“声控胶囊”来控释药物。该项研究成果24日发表于学术期刊《自然-生物医学工程》。
延伸阅读: 文章详情
人类染色体“牵手”之谜揭开,罗伯逊易位融合点首次精确定位
According to a report in the journal Nature on the 24th, the team at the Stovas Institute of Medicine in the United States accurately located the fusion point of human chromosomes when forming the Robertson translocation for the first time.

据《自然》杂志24日报道,美国斯托瓦斯医学研究所团队首次精确定位了人类染色体在形成罗伯逊易位时的融合点。
延伸阅读: 文章详情