Skip to content

最新资讯 (2025-09-19)

第22届东博会在南宁举行——促进中国东盟往来 深化区域发展合作

From September 17 to 21, the 22nd China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business and Investment Summit were held in Nanning, Guangxi, attracting more than 3200 companies from 60 countries and regions around the world to participate.

9月17日至21日,第22届中国—东盟博览会暨中国—东盟商务与投资峰会在广西南宁举行,吸引全球60个国家和地区的3200余家企业参展。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

活力中国调研行|人工智能加速出海 筑起保护创新、保护品牌“护城河”

Now, my country has a large number of outstanding companies in the fields of artificial intelligence such as robots, large models, smart homes, and smart manufacturing. Embracing the global market is becoming the consensus of these companies. When going to sea has become a "must-answer question", overseas intellectual property protection has also become a "compulsory course" for these companies. In Shanghai, intellectual property protection departments and overseas companies have worked together to build a "moat" to protect innovation and brands.

现在,我国在机器人、大模型、智能家居、智能制造等人工智能领域都有大批优秀的企业,拥抱全球市场正在成为这些企业的共识。当出海成为“必答题”,海外知识产权保护也成为这些企业的“必修课”。在上海,知识产权保护部门、出海企业共同发力,筑起保护创新、保护品牌的“护城河”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

首架十五运主题彩绘客机正式投入运营

On September 20, the 15th National Games will have a 50-day countdown. On the afternoon of the 19th, the first 15th National Games themed painted aircraft "Vitality Bay Area Code" took off from Guangzhou Baiyun International Airport and carried 309 passengers to Beijing Daxing Airport, marking the official launch of the first 15th National Games themed painted passenger aircraft.

9月20日,第十五届全国运动会将迎来倒计时50天。19日下午,首架十五运会主题彩绘飞机“活力湾区号”从广州白云国际机场起飞,搭载309名乘客飞往北京大兴机场,标志着首架十五运主题彩绘客机正式投入运营。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

数读“十四五”期间生态环境成绩单“含绿量” 高质量发展有“智”更有“质”

At the press conference on the theme of "Completing the '14th Five-Year Plan with High Quality" held by the State Council Information Office on the 19th, the person in charge of the Ministry of Ecology and Environment introduced that my country has implemented the concept of "lucid waters and lush mountains are invaluable assets" and has continued to build a policy system. Promote high-quality development, and the current industrial structure has been optimized and adjusted.

在国务院新闻办公室19日举行的“高质量完成‘十四五’规划”主题新闻发布会上,生态环境部负责人介绍,我国落实“绿水青山就是金山银山”理念,通过构建政策体系,不断推动高质量发展,目前产业结构已得到优化调整。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中英医疗科创高峰论坛在京举行

The 2025 Capital International Medical Conference, hosted by China Hospital Association, was held in Beijing. The China-UK Medical Science and Technology Innovation Summit Forum was held at the same time. The "2025 China Hospital Research Impact-Twenty Years of Citation Report on Global Health Policies and Clinical Guidelines"(hereinafter referred to as the "Report") was released at the forum, promoting China-UK medical research cooperation through a number of measures.

由中国医院协会主办的2025首都国际医学大会在北京召开。中英医疗科创高峰论坛同期举行,论坛上发布了《2025中国医院研究影响力-全球卫生政策和临床指南二十年引用报告》(以下简称“报告”),通过多项举措推动中英医学科研合作。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“十四五”期间科技创新创造活力充分释放 百姓解锁更多“科技幸福感”

On the afternoon of September 18, at a series of press conferences on the theme of "High-Quality Completion of the '14th Five-Year Plan' held by the State Council Information Office, the relevant person in charge of the Ministry of Science and Technology said that in the five years of the" 14th Five-Year Plan ", my country's science and technology system reform has continued to deepen, and the vitality of innovation and creation has been fully released.

9月18日下午,在国新办举行的“高质量完成‘十四五’规划”系列主题新闻发布会上,科技部相关负责人表示,“十四五”这五年,我国科技体制改革持续深化,创新创造活力充分释放。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

台风“米娜”在广东汕尾沿海登陆

According to the "Guangdong Emergency Management" public account, this year's No. 17th typhoon "Mina" landed on the coast of Shanwei Urban area around 14:50 on the 19th. When landing, the maximum wind force near the center was 10 (25 meters/s, strong tropical storm level), the lowest central pressure is 990 hPa. It is expected that "Mina" will continue to move west-north at a speed of 10-15 kilometers per hour, and its intensity will gradually weaken.

据“广东应急管理”公众号消息,今年第17号台风“米娜”已于19日14时50分前后在汕尾城区沿海登陆,登陆时中心附近最大风力10级(25米/秒,强热带风暴级),中心最低气压990百帕。预计,“米娜”将以10—15公里的时速继续向西偏北方向移动,强度逐渐减弱。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

广东、福建等地海事部门启动应急响应 全力开展防台风“米娜”应对工作

This year's No. 17th Typhoon "Mina" has strengthened to strong tropical storm status on the morning of the 19th. At 13:00 on the 19th, it was about 25 kilometers southeast of Shanwei City, Guangdong Province. The maximum wind force near the center was magnitude 10."Mina" is expected to move northwest at a speed of about 10 kilometers per hour, with little change in intensity. It is expected to land on the coast from Shanwei to Shenzhen in Guangdong Province on the evening of 19 th. After landing, it will move westward, and the intensity will gradually weaken.

今年第17号台风“米娜”已于19日上午加强为强热带风暴级,19日13时,距离广东省汕尾市东南方向约25公里,中心附近最大风力有10级,预计“米娜”将以每小时10公里左右的速度向西北方向移动,强度变化不大。预计19日晚上在广东汕尾至深圳一带沿海登陆,登陆后向偏西方向移动,强度逐渐减弱。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

新疆公立医疗机构实现刷脸结算全覆盖

According to the National Medical Insurance Administration, since February this year, Xinjiang has vigorously promoted the application of comprehensive medical insurance service terminals in designated medical institutions across the region. All localities have responded positively, and medical insurance "face-brushing settlement" services have sprung up like bamboo shoots. As of early August, public medical institutions across Xinjiang have fully realized face-brushing settlement, launching more than 6000 face-brushing terminals, covering 1385 designated medical institutions and 917 designated retail pharmacies, and completing a total of 5.544 million "face-brushing settlement".

据国家医保局消息,今年2月以来,新疆在全区范围大力推进定点医药机构医保综合服务终端应用工作,各地积极响应,医保“刷脸结算”服务如雨后春笋般陆续上线。截至8月上旬,全疆公立医疗机构已全面实现刷脸结算,投放刷脸终端6000余台,涵盖1385家定点医疗机构、917家定点零售药店,累计完成“刷脸结算”达554.4万笔。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“敦煌常沙娜艺术中心”启幕仪式暨“中国古典美学和当代生活美学”论坛在敦煌举办

On September 17, 2025, the opening ceremony of the "Dunhuang Changshana Art Center" and the "China Classical Aesthetics and Contemporary Life Aesthetics" Forum were held in Dunhuang.

2025年9月17日,“敦煌常沙娜艺术中心”启幕仪式暨“中国古典美学和当代生活美学”论坛在敦煌举办。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

鱼满舱、稻谷黄 “梯田+”撬动农旅融合产业链 村民乐享发展红利

Taihu hairy crabs are fat, yellow, and fresh and sweet. They are a must-miss delicacy in autumn. Today, fishing for hairy crabs in Taihu Lake in Huzhou, Zhejiang Province began. How is the growth of local hairy crabs?

太湖大闸蟹膏肥黄满、肉质鲜甜,是秋天不可错过的美食。今天,浙江湖州的太湖大闸蟹开始捕捞,当地大闸蟹生长情况怎么样?
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“数”说丰收!这份“三农”成绩单请查收

In the golden autumn of September, there is a lot of time. At a press conference recently held by the State Council Information Office, the head of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs used a string of numbers to paint a bumper harvest of high-quality agricultural and rural development during the "14th Five-Year Plan" period, and a heavy report on "agriculture, rural areas and farmers". The list is spreading across the vast fields.

金秋九月,仓箱可期。在国新办近日召开的新闻发布会上,农业农村部负责人用一串串数字,描绘出一幅“十四五”时期农业农村高质量发展的丰收画卷,一份沉甸甸的“三农”成绩单正在广袤田畴上铺展开来。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习言道|以史为鉴,才能避免重蹈覆辙

General Secretary Xi Jinping pointed out: "The September 18th Incident became the starting point of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and kicked off the world anti-fascist war." 94 years ago, faced with the iron-clad ravages of Japanese invaders, the China people rose up in the white mountains and black waters, kicking off 14 years of bloody fighting.

习近平总书记指出:“九一八事变成为中国人民抗日战争的起点,并揭开了世界反法西斯战争的序幕。”94年前,面对日本侵略者的铁蹄蹂躏,中国人民在白山黑水间奋起抵抗,揭开14年浴血奋战序幕。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平总书记关切事|东北抗联精神历久弥新凝聚力量

The Northeast Anti-Japanese Alliance was the earliest anti-Japanese armed force under the leadership of the Communist Party of China to fight against the Japanese invaders, persisted for the longest time, under the most difficult conditions, and made the most tragic sacrifices. In the white mountains and black waters, they fought indomitable struggle for 14 years and made contributions to the victory of the War of Resistance Against Japanese Aggression that will shine in history.

东北抗联是中国共产党领导下最早与日本侵略者作战、坚持时间最长、条件最艰苦、牺牲最惨烈的一支抗日武装。在白山黑水间,他们进行了长达14年不屈不挠的斗争,为抗战胜利作出了彪炳史册的贡献。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

日本航空自卫队一飞机着陆时冲出跑道

According to news from Japan's Niigata Airport Office and other sources on the 19th local time, a plane of the Japan Air Self-Defense Force rushed off the runway when landing at Niigata Airport that morning. At present, all runways at the airport are blocked.

据日本新潟机场事务所等方面当地时间19日消息,日本航空自卫队一架飞机当天上午在新潟机场着陆时冲出跑道。目前该机场全部跑道已封锁。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

歼-20静态首秀、轰炸机编队通场……解锁长春航展的亮点与看点

On August 19, the 2025 Air Force Aviation Open Event and Changchun Aviation Exhibition opened in Changchun, Jilin. The J-20 static debut, bomber formation opening, and flight demonstration team made a wonderful appearance. Follow our lens and unlock the highlights of this year's air show. and highlights.

8月19日,2025年空军航空开放活动和长春航空展在吉林长春开幕,歼-20静态首秀、轰炸机编队通场、飞行表演队精彩亮相,一起跟随我们的镜头,解锁本届航展的亮点与看点。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

发挥高校博物馆文化亲和力

"Mom, look, this big plane has shot down Japanese planes many times!" Not long ago, the author took his children to Beijing University of Aeronautics and Astronautics and saw a fighter plane nicknamed the "Black Widow" in the Beijing Aviation and Astronautics Museum. There are currently only two of these aircraft in the world, and the other is on display in the United States. Recently, under the influence of the "museum craze", more and more precious exhibits "hidden" on university campuses have entered the public eye.

“妈妈你看,这架大飞机曾多次击落日军飞机!”前不久,笔者带孩子走进北京航空航天大学,在北京航空航天博物馆内看到一架绰号“黑寡妇”的战斗机。该机型目前世界上仅存两架,另一架布展于美国。近来,在“博物馆热”的影响下,越来越多“藏”在大学校园里的珍贵展品走进公众视野。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

在冀西北大地聆听五千年礼乐华章

The mountains are green, the rivers are soup, civilization lies here, and the fire lasts forever. On the land of northwest Hebei, mankind has left millions of years of footprints and ignited tens of thousands of years of pottery fires. Five thousand years of Chinese etiquette and music have been played here. Many origins and key nodes of Chinese civilization have met here.

群山苍苍,大河汤汤,文明在兹,薪火绵长。冀西北大地上,人类留下了百万年的足迹,燃起了上万年的陶火,中华五千年的礼乐华章从这里奏响。中华文明的诸多源流与关键节点,都曾在此交汇激荡。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

《新时代党的治疆方略的成功实践》白皮书发布

On September 19, the State Council Information Office released the white paper "Successful Implementation of the Party's Xinjiang Governance Strategy in the New Era" and held a press conference.

国务院新闻办公室9月19日发布《新时代党的治疆方略的成功实践》白皮书,并举行新闻发布会。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

国庆中秋假期临近 使用银行卡要注意这三点

The National Day Mid-Autumn Festival holiday is approaching, and cross-border tourism, shopping in business districts, etc. will usher in the peak season. All types of fraudsters are also "waiting for an opportunity", with methods such as false links, suspicious calls, scanning codes and launching Trojan apps emerging one after another. In order to give users more peace of mind when using cards during the holidays, China UnionPay today (19th) released three tips for safe card use at home and abroad during the holidays.

国庆中秋假期临近,跨境旅游、商圈购物等将迎来旺季。各类诈骗分子也“伺机而动”,虚假链接、可疑来电、扫码投放木马App等手法层出不穷。为了让用户在假期用卡更加安心,中国银联今天(19日)发布假期境内外安全用卡三点提示。
延伸阅读: 文章详情


点击生成