Appearance
最新资讯 (2025-09-06)
【活力中国调研行】重庆:汽车产业链上的绿色跃升
The automobile industry is one of Chongqing's pillar industries. Driven by green transformation, upstream and downstream companies in the industrial chain are working together to innovate and upgrade together to form stronger development momentum.

汽车产业是重庆的支柱产业之一,以绿色转型为牵引,产业链上、下游企业正在携手创新、共同升级,形成更强劲的发展动能。
延伸阅读: 文章详情
今年前七个月广东新设外资企业数量同比增长32.7%
From January to July this year, 17,000 new foreign-funded enterprises were established in Guangdong, with a year-on-year growth of 32.7%, and the attraction to foreign investment continued to increase.

今年1—7月,广东新设外资企业1.7万家,同比增长32.7%,对外资吸引力持续增强。
延伸阅读: 文章详情
“十四五”期间全国水生态环境质量持续向好
The reporter learned from the Ministry of Ecology and Environment that during the "14th Five-Year Plan" period, my country fought in-depth to defend clear water and protect and build beautiful rivers and lakes. The central government allocated a total of 124.5 billion yuan in water pollution prevention and control funds and supported more than 6000 key projects. Promote the continuous improvement of the quality of the water ecological environment.

记者从生态环境部了解到,“十四五”期间,我国深入打好碧水保卫战,抓好美丽河湖保护与建设,中央财政累计下达水污染防治资金1245亿元,支持重点工程项目6000余个,推动水生态环境质量持续向好。
延伸阅读: 文章详情
“十四五”时期综保区等对外开放平台成为外贸增长新高地
Since the "14th Five-Year Plan", as an important platform for my country's opening up to the outside world, special customs supervision areas such as comprehensive bonded zones and bonded logistics parks have contributed one-fifth of the country's total import and export value with less than 20,000 of the country's land area. Henan, Sichuan, Chongqing and other central and western provinces and cities that "do not rely on borders or seas" rely on special customs supervision areas to grow rapidly. The import and export value of special areas accounts for more than half of local foreign trade.

“十四五”以来,作为我国对外开放的重要平台,综合保税区、保税物流园区等海关特殊监管区域以不到两万分之一的国土面积,贡献了全国五分之一的进出口总值。河南、四川、重庆等“不沿边、不靠海”的中西部省市,依托海关特殊监管区域,外贸增速迅猛,特殊区域进出口值占到本地外贸的一半以上。
延伸阅读: 文章详情
各粮食主产区加强田管 力保秋粮稳产增收
Autumn grain output accounts for three-quarters of the annual grain output. Each major producing area has strengthened field management according to local conditions and made every effort to win a bumper harvest of autumn grain.

秋粮产量占全年粮食产量的四分之三,各主产区因地制宜加强田管,全力夺取秋粮丰收。
延伸阅读: 文章详情
东部战区新闻发言人就加、澳军舰过航台湾海峡发表谈话
Colonel Shi Yi, spokesman of the Eastern Theater Command, said that on September 6, the Canadian frigate USS Quebec and the Australia destroyer USS Brisbane crossed the Taiwan Strait and caused trouble and provocation.

东部战区新闻发言人施毅陆军大校表示,9月6日,加拿大“魁北克”号护卫舰、澳大利亚“布里斯班”号驱逐舰过航台湾海峡并滋扰挑衅。
延伸阅读: 文章详情
学习·知行丨80年,岁月新天
Eighty years ago, the people of China, together with the people of the world, completely defeated fascism and achieved the great victory of justice over evil, light over darkness, and progress over reaction.

80年前,中国人民同世界人民一道,彻底打败了法西斯主义,取得了正义战胜邪恶、光明战胜黑暗、进步战胜反动的伟大胜利。
延伸阅读: 文章详情
【讲习所抗战胜利80周年】习近平:中国永远是世界的和平力量、稳定力量、进步力量
On September 3, a conference commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War was grandly held in Beijing. On the Tiananmen Gate, Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, delivered an important speech and vowed: "The great rejuvenation of the Chinese nation is unstoppable! The noble cause of peace and development of mankind will surely win!"

9月3日,纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会在北京隆重举行。天安门城楼上,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发表重要讲话并誓言:“中华民族伟大复兴势不可挡!人类和平与发展的崇高事业必将胜利!”
延伸阅读: 文章详情
美欧媒体广泛报道关注中国军事科技发展
A conference to commemorate the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War was grandly held on the 3rd. More than 2,000 television stations and new media platforms in 135 countries and regions around the world paid attention to this major event through live signals from China Central Radio and Television Station.

纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会3日隆重举行。全球135个国家和地区的两千多家电视台和新媒体平台通过中央广播电视总台的直播信号关注这一重大事件。
延伸阅读: 文章详情
胜利日时间:习近平总书记同亿万人民共筑新的家国记忆
September 3, 2025 is a day that will go down in history. It carries the historical memory of a great victory and the bright future of the Chinese nation from a great victory to a great rejuvenation.

2025年9月3日,一个载入史册的日子。载着一场伟大胜利的历史记忆,载着中华民族从伟大胜利走向伟大复兴的光明前景。
延伸阅读: 文章详情
今年前七个月我国轻工业稳健运行 营收超13万亿元
Data from China Light Industry Federation shows that in the first seven months of this year, with the support of policies to expand domestic demand and promote consumption, my country's light industry operated steadily, and production, revenue, and market size all maintained a good momentum. The added value of light industry above designated size increased by 6.7% year-on-year, achieving operating income of 13.2 trillion yuan and profits of 760.11 billion yuan.

中国轻工业联合会数据显示,今年前七个月,在扩内需、促消费政策支持下,我国轻工业运行稳健,生产、营收、市场规模均保持良好态势。规模以上轻工业增加值同比增长6.7%,实现营业收入13.2万亿元、利润7601.1亿元。
延伸阅读: 文章详情
中国零售业景气指数创8个月以来新高
China Chamber of Commerce released data today (September 6) showing that in September, China's retail industry prosperity index was 50.6%, an increase of 0.5 percentage points month-on-month and a record high in eight months. In terms of industry classification, the commodity business index was 50.6%, up 0.9 percentage points month-on-month; the leasing business index was 51.4%, remaining in the mid-to-high boom range; and the e-commerce business index increased 0.4 percentage points month-on-month.

中国商业联合会今天(9月6日)发布数据显示,9月份,中国零售业景气指数为50.6%,环比上升0.5个百分点,创8个月以来新高。从行业分类来看,商品经营类指数50.6%,环比上升0.9个百分点;租赁经营类指数51.4%,维持在中高位景气区间;电商经营类指数环比上升0.4个百分点。
延伸阅读: 文章详情
总台直播全景呈现纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会盛况
The conference commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War was grandly held in Tiananmen Square in Beijing on September 3. China Central Radio and Television Station brilliantly presented the grand occasion of the commemorative meeting through live broadcasts.

纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会9月3日在北京天安门广场隆重举行。中央广播电视总台通过直播精彩呈现纪念大会盛况。
延伸阅读: 文章详情
伟大胜利彪炳史册 凝心聚力再启新程——习近平总书记在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会上的重要讲话在中央和国家机关、人民团体中引发热烈反响
General Secretary Xi Jinping delivered an important speech at the conference commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War. It comprehensively reviewed the great history of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression, profoundly explained the great significance of the victory of the Anti-Japanese War, and once again declared that the China people "The firm stance of remembering history, remembering the martyrs, cherishing peace, and creating the future" has aroused enthusiastic responses among the central and state agencies and people's organizations.

习近平总书记在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会上发表的重要讲话,全面回顾了中国人民抗日战争的伟大历程,深刻阐释了抗战胜利的重大意义,再次宣示了中国人民“铭记历史、缅怀先烈、珍爱和平、开创未来”的坚定立场,在中央和国家机关、人民团体中引发热烈反响。
延伸阅读: 文章详情
习近平向中俄友好、和平与发展委员会第十五次双方全会致贺辞
On September 6, the 15th Plenary Session of the China-Russia Friendship, Peace and Development Committee was held in Vladivostok, Russia. President Xi Jinping delivered a congratulatory message to the plenary session.

9月6日,中俄友好、和平与发展委员会第十五次双方全会在俄罗斯符拉迪沃斯托克举行。国家主席习近平向全会致贺辞。
延伸阅读: 文章详情
天气继续上演“南北两重天”!16号台风“塔巴”生成在即,华南掀风雨!
At the beginning of September, the weather styles in the north and south are completely different: the autumn wind is blowing in the north and getting cooler in the morning and evening, but the south is still experiencing frequent high temperatures and the heat has not subsided. However, this weekend, the weather pattern is changing. The high temperature in the south has a short "vacation", while the temperature difference between day and night in the north has further widened. Tomorrow (September 7) will usher in the "White Dew" solar term. What kind of "plot" will the weather play out?

九月伊始,南北天气画风迥异:北方已是秋风送爽、早晚渐凉,南方却依然高温频现、暑热未退。不过这个周末,天气格局正在发生变化,南方高温短暂“休假”,而北方的昼夜温差进一步拉大。明天(9月7日)将迎来“白露”节气,天气还会上演怎样的“剧情”?
延伸阅读: 文章详情
志愿微光汇聚向上力量 青春集结点亮城市之光
Recently, the Shanghai Cooperation Organization Tianjin Summit came to a successful conclusion, which not only fixed the high-profile moment when the world focused on Tianjin, but also left a moving footprint of a group of youthful figures.

日前,上海合作组织天津峰会圆满落幕,不仅定格了世界聚焦天津的高光时刻,也留下了一群青春身影的动人足迹。
延伸阅读: 文章详情
供需联动指数回升 物流市场平稳增长——8月份我国物流业相关数据分析
Data recently released by China Federation of Logistics and Purchasing showed that the prosperity index of China's logistics industry in August was 50.9%, up 0.4 percentage points month-on-month, maintaining a boom range for six consecutive months.

中国物流与采购联合会日前发布数据显示,8月份中国物流业景气指数为50.9%,环比回升0.4个百分点,连续6个月保持景气区间运行。
延伸阅读: 文章详情
国家防总针对广东海南启动防汛防台风四级应急响应 派出工作组赴广东协助指导
The South China Sea tropical depression formed in the central and eastern South China Sea on the evening of the 5th. It is expected that the depression will strengthen into the 16th typhoon this year on the 6th, and then move towards the central and western coastal areas of Guangdong. It will land on the above-mentioned coast from the night of the 7th to the morning of the 8th.(strong tropical storm level or typhoon level).

南海热带低压已于5日晚在南海中东部海面生成,预计,该低压将于6日加强为今年第16号台风,之后趋向广东中西部沿海,并将于7日夜间到8日上午在上述沿海登陆(强热带风暴级或台风级)。
延伸阅读: 文章详情
肯尼亚媒体:上合组织天津峰会是中国全球领导力的有力证明
Kenya's mainstream media "Star" published an article by Kenyan international relations scholar Kavins Adhill on the 5th, saying that in the past week, major news media around the world have reported on the Shanghai Cooperation Organization Summit held in Tianjin. The summit brought together more than 20 foreign leaders and 10 heads of international organizations, demonstrating the SCO's growing global influence. The highlight of the summit was China's global governance initiative, demonstrating China's vision for a more equitable, stable, prosperous and peaceful world.

肯尼亚主流媒体《星报》5日刊发肯尼亚国际关系学者卡文斯·阿德希尔的文章说,过去一周,全球主要新闻媒体对在天津举行的上海合作组织峰会进行了报道。此次峰会汇聚了20多位外国领导人、10位国际组织负责人,彰显了上合组织日益增长的全球影响力。峰会亮点是中国提出全球治理倡议,展现了中国对更加公平、稳定、繁荣与和平世界的愿景。
延伸阅读: 文章详情