Skip to content

最新资讯 (2025-09-03)

中央军委主席习近平签署通令 嘉奖参加纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年阅兵全体人员

Xi Jinping, Chairman of the Central Military Commission, signed a general order on September 3 to commend all those participating in the military parade commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War.

中央军委主席习近平9月3日签署通令,嘉奖参加纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年阅兵全体人员。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平会见印度尼西亚总统普拉博沃

On the afternoon of September 3, President Xi Jinping met at the Great Hall of the People in Beijing with Indonesian President Prabowo, who made a special trip to China to attend activities commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War.

9月3日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见专程来华出席纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动的印度尼西亚总统普拉博沃。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年招待会在京隆重举行 习近平发表重要讲话

A reception to commemorate the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War was grandly held in the Great Hall of the People on the 3rd. Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, attended the reception and delivered an important speech, emphasizing that the belief in justice is unshakable, the expectation for peace is unstoppable, and the power of the people is invincible.

纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年招待会3日在人民大会堂隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席招待会并发表重要讲话强调,正义的信念不可动摇,和平的期盼不可阻遏,人民的力量不可战胜。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会在京隆重举行 习近平发表重要讲话并检阅受阅部队

Keep in mind the great historical victory and gather the power of justice and peace. On the morning of September 3, a conference commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War was grandly held in Tiananmen Square in Beijing. With a grand military parade ceremony, we commemorated this great day with the people of the world and jointly created a brighter future. Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, delivered an important speech and reviewed the troops under review.

铭记伟大历史胜利,凝聚正义和平力量。9月3日上午,纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会在北京天安门广场隆重举行,以盛大阅兵仪式,同世界人民一道纪念这个伟大的日子,共同开创更加光明的未来。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发表重要讲话并检阅受阅部队。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨铭记伟大历史胜利 山河记得

On the morning of September 3, a conference commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War was grandly held in Tiananmen Square in Beijing. With a grand military parade ceremony, we commemorated this great day with the people of the world and jointly created a brighter future. Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, delivered an important speech and reviewed the troops under review.

9月3日上午,纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会在北京天安门广场隆重举行,以盛大阅兵仪式,同世界人民一道纪念这个伟大的日子,共同开创更加光明的未来。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发表重要讲话并检阅受阅部队。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

探秘阅兵新锐装备|“跃升”“革新”“拓展”……三型两栖轮式战车首次亮相

At the military parade on September 3, the second equipment team to appear was an amphibious assault team drawn by the Marine Corps. The team displayed three amphibious tanks. Previously, CCTV reporters approached the military parade training ground to explore how cutting-edge equipment achieved a comprehensive leap in firepower, mobility, and protection.

在9月3日的阅兵式上,装备方队中第二个出场的是由海军陆战队抽组而成的两栖突击方队,方队展示三型两栖战车。此前,总台央视记者走近阅兵训练场,探秘新锐装备如何实现火力、机动、防护的全面跃升。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会在京隆重举行 习近平发表重要讲话并检阅受阅部队

Keep in mind the great historical victory and gather the power of justice and peace. On the morning of September 3, a conference commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War was grandly held in Tiananmen Square in Beijing. With a grand military parade ceremony, we commemorated this great day with the people of the world and jointly created a brighter future. Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, delivered an important speech and reviewed the troops under review.

铭记伟大历史胜利,凝聚正义和平力量。9月3日上午,纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会在北京天安门广场隆重举行,以盛大阅兵仪式,同世界人民一道纪念这个伟大的日子,共同开创更加光明的未来。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发表重要讲话并检阅受阅部队。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中央军委主席习近平签署通令 嘉奖参加纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年阅兵全体人员

Xi Jinping, Chairman of the Central Military Commission, signed a general order on September 3 to commend all those participating in the military parade commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War.

中央军委主席习近平9月3日签署通令,嘉奖参加纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年阅兵全体人员。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“中国人民为拯救人类文明作出重大贡献”——访刚果(布)总统萨苏

On the eve of going to China to attend the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War, President Sassou of the Congo (Brazzaville) said in a written interview with this reporter that the China people won the War of Resistance Against Japanese Aggression with huge national sacrifices and made significant contributions to the victory of the World Anti-Fascist War. Congo is willing to strengthen unity and cooperation with China, promote multilateralism, promote unity in the global South, and accelerate the implementation of the outcomes of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation.

在赴华出席中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年纪念活动前夕,刚果(布)总统萨苏接受本报记者书面采访时表示,中国人民以巨大民族牺牲赢得抗日战争胜利,为世界反法西斯战争胜利作出了重大贡献。刚方愿与中方加强团结协作,弘扬多边主义,促进全球南方团结,推进中非合作论坛北京峰会成果加快落实。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

破解治理赤字 彰显大国担当

The five core concepts of the Global Governance Initiative are in line with the purposes and principles of the United Nations Charter. They clarify the principles, methods and paths that need to be followed in reforming and improving global governance, pointing out the direction and gathering strength for solving the governance deficit and building a more just and reasonable global governance system.

全球治理倡议五大核心理念与联合国宪章宗旨和原则一脉相承,阐明了改革完善全球治理需要遵循的原则、方法和路径,为破解治理赤字,构建更加公正合理的全球治理体系指明方向、凝聚力量。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

从伟大胜利中汲取奋勇前进的力量

Remember history, remember the martyrs, cherish peace, and create a future. September 3 this year marks the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War. It is a grand festival for the China people and all peace-loving countries and people around the world. A commemorative event was solemnly held to jointly bear in mind the great truth that justice will win, peace will win, and the people will win. It is precisely to draw the strength to forge ahead bravely from the great victory and to comprehensively promote the construction of a strong country and the great cause of national rejuvenation with China-style modernization. Work tirelessly and make new and greater contributions to the noble cause of peace and development of mankind.

铭记历史、缅怀先烈、珍爱和平、开创未来。今年9月3日是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年纪念日,是中国人民和全世界一切爱好和平的国家和人民的盛大节日。隆重举行纪念活动,共同铭记正义必胜、和平必胜、人民必胜的伟大真理,正是要从伟大胜利中汲取奋勇前进的力量,为以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业而不懈奋斗,为人类和平与发展的崇高事业作出新的更大贡献。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

请收藏!九三阅兵臂章图鉴

Please collect! A guide to the armband of the 93rd military parade.

请收藏!九三阅兵臂章图鉴。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

各地群众多种方式观看盛大庆典 感受“国家富强+民族复兴”磅礴力量

On the morning of September 3, a conference commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War was grandly held in Tiananmen Square in Beijing. People from all over the country watched the grand celebrations in various ways and felt the country's prosperity and the majestic power of national rejuvenation.

9月3日上午,纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会在北京天安门广场隆重举行。各地群众通过各种方式观看盛大庆典,感受国家的富强与民族复兴的磅礴力量。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

这支“打赢之箭、胜利之箭”引发阵阵喝彩 “100”时代新型坦克全新亮相

During the daytime military parade on September 3, the ground assault team led the equipping square array with a powerful triangular battle formation. During this military parade, the ground assault team composed of 99B tanks, 100 tanks, and 100 support tanks was arranged in an "arrow" shape, implying the arrow of victory and the arrow of victory. When the ground assault team passed Tiananmen Square, it triggered bursts of cheers.

在9月3日白天的阅兵分列式中,地面突击方队以威武的三角战斗队形领衔装备方阵。在这次阅兵中,由99B坦克、100坦克、100支援战车编成的地面突击方队呈“箭”形布阵,寓意打赢之箭、胜利之箭。当地面突击方队经过天安门时,引发阵阵喝彩。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

热血沸腾!胜利日大阅兵高燃瞬间

On the morning of September 3, a conference commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War was grandly held. With a grand military parade, we commemorated this great day with the people of the world. The majestic troops were in formation with a rainbow of momentum; the iron currents rolled and the war eagles roared. Relive the high-flying moments of the Victory Day parade, remember history, remember the martyrs, cherish peace, and create a future!

9月3日上午,纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年大会隆重举行,以盛大阅兵仪式,同世界人民一道纪念这个伟大的日子。雄师列阵,气势如虹;铁流滚滚,战鹰呼啸。重温胜利日大阅兵高燃瞬间,铭记历史、缅怀先烈、珍爱和平、开创未来!
延伸阅读: 文章详情


点击生成

新装备、新力量、新编排,四大看点!一起回顾盛大阅兵精彩瞬间

On the morning of September 3, a grand military parade was held in Tiananmen Square. This military parade is the first military parade to comprehensively advance China's modernization into a new journey. It is also a new appearance of the People's Army's century-old march. On September 3, the magnificent Tiananmen Square witnessed each wonderful moment of the grand military parade. Next, let's review it together.

9月3日上午,在天安门广场举行了盛大阅兵。这次阅兵是全面推进中国式现代化进入新征程的首次阅兵,也是人民军队奋进建军百年的崭新亮相。9月3日,宏伟的天安门见证着盛大阅兵的一个个精彩瞬间,接下来,我们一起回顾。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平会见印度尼西亚总统普拉博沃

On the afternoon of September 3, President Xi Jinping met at the Great Hall of the People in Beijing with Indonesian President Prabowo, who made a special trip to China to attend activities commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War.

9月3日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见专程来华出席纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动的印度尼西亚总统普拉博沃。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年招待会在京隆重举行

A reception to commemorate the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War was grandly held in the Great Hall of the People on the 3rd.

纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年招待会3日在人民大会堂隆重举行。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

香港特区政府举行官方仪式纪念抗战胜利80周年

September 3 is the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War. That morning, the Hong Kong SAR Government held an official ceremony at the Memorial Garden of the City Hall of Hong Kong to commemorate the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War.

9月3日,中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年纪念日。当天上午,香港特区政府在香港大会堂纪念花园举行官方仪式,纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

上海:乡村呈现纪念抗战胜利80周年主题稻田画

On the occasion of the Victory Day of the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War, in the sugar pear flower swamp of Xiupu Village, Zhuangxing Town, Fengxian District, Shanghai, a colorful rice field presents a themed art pattern commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression. Overlooking the rice fields from high altitude, the shape of soldiers blowing bugles on the hills and the words "80" look particularly spectacular.

中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年胜利日到来之际,在上海奉贤区庄行镇秀浦村的糖梨花泽,一片多彩稻田里呈现出纪念中国人民抗日战争胜利80周年主题艺术图案,从高空俯瞰稻田,山岗上吹军号的战士造型与“80”字样显得格外壮观。
延伸阅读: 文章详情


点击生成