Appearance
最新资讯 (2025-09-02)
开学总嚷嚷头疼肚子痛?别轻易呵斥孩子在“装病”
Summer vacation is over and the autumn semester starts. Did your "mythical beast" start to be unable to sleep and eat a few days before school starts? Whenever you mention homework, he even cries of headaches and stomachaches for no reason? On the 1st, a child psychology and health expert from Yangzhou City Women and Children's Hospital said in an interview with reporters that at the end of winter and summer vacations every year, parents always consult and children always complain about headaches and stomachs, and I don't know if it's true or not. Experts say that in this case, don't easily scold your child for "pretending to be sick", because this may be "anxiety about school opening" quietly causing trouble.

暑假结束,秋学期开学,你家的“神兽”开学前几天是不是开始睡不着、吃不下,一提作业就蔫,甚至莫名其妙喊头疼、肚子痛?1日,扬州市妇女儿童医院儿童心理和保健专家在接受记者采访时表示,每年寒暑假快结束时,总有家长咨询,孩子老是嚷嚷头疼肚子痛,也不知是真是假。专家表示,遇到这种情况,可先别轻易呵斥娃在“装病”,因为这可能是“开学焦虑”在悄悄作怪。
延伸阅读: 文章详情
重压之下 美国劳动力市场流失逾120万移民
An analysis of preliminary data from the U.S. Census Bureau by the Pew Research Center showed that from January to the end of July this year, more than 1.2 million immigrants lost from the U.S. labor market. Experts point out that the Trump administration's immigration policies are affecting the U.S. labor market.

美国皮尤研究中心对美国普查局初步数据的分析显示,今年1月至7月底,超过120万移民从美国劳动力市场流失。专家指出,特朗普政府的移民政策正影响美国劳动力市场。
延伸阅读: 文章详情
英、日、韩经历有记录以来“最热夏天”
Meteorological agencies in the United Kingdom, Japan and South Korea said on the 1st that in the past three months, the three countries have each experienced the "hottest summer" on record. Scientists believe that as global warming intensifies, global heat waves are becoming more intense and frequent.

英国、日本、韩国的气象机构1日说,过去三个月,三国各自经历了有记录以来的“最热夏天”。科学家认为,随着气候变暖加剧,全球性热浪正变得愈加剧烈且频繁。
延伸阅读: 文章详情
两部门明确划转充实社保基金国有股权及现金收益运作管理的相关税收政策
Recently, the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation issued a notice on the transfer and enrichment of state-owned equity in social security funds and tax policies for the operation and management of cash income.

近日,财政部、税务总局发布关于划转充实社保基金国有股权及现金收益运作管理税收政策的通知。
延伸阅读: 文章详情
一个小方法,就能测出你是不是“易瘦体质”?
Many people have had similar doubts on the road to weight loss: Why are some people not getting fat no matter how much they eat, but even a mouthful of cold water I drink can be converted into fat? Is there really a saying in the world that there is a "fat-prone physique" and "fat-prone physique"?

很多人在瘦身的道路上都有过类似疑惑:为什么有的人怎么吃都不胖,而我喝的一口凉水却都能转化成脂肪?难道世界上真的有“易胖体质”“易瘦体质”之说?
延伸阅读: 文章详情
破700万人次、同比增长57.1% 中哈霍尔果斯国际边境合作中心“门庭若市”
As the attractiveness of "border tours, cross-border tours, and shopping tours" of the China-Kazakhstan Horgos International Border Cooperation Center continues to increase, the number of people entering and leaving the cooperation center has hit record highs. According to statistics from the Horgos Entry-Exit Border Inspection Station, as of August 31, the number of people entering and leaving the cooperation center this year has exceeded 7 million, a year-on-year increase of 57.1%.

随着中哈霍尔果斯国际边境合作中心“边境游、跨境游、购物游”吸引力持续提升,进出合作中心的人员数量屡创新高。据霍尔果斯出入境边防检查站统计数据显示,截至8月31日,今年该合作中心进出人员已突破700万人次,同比增长57.1%。
延伸阅读: 文章详情
赴美旅游凉了?这些原因劝退外国游客
Data from various sources show that this summer, the United States is not as attractive to foreign tourists as before, with fewer tourists from Europe, Asia and Africa.

多方数据显示,今年夏季,美国对外国游客的吸引力大不如前,来自欧洲、亚洲和非洲地区的游客都有所减少。
延伸阅读: 文章详情
挺直腰板!让孩子远离脊柱侧弯
At the beginning of the new semester, children bid farewell to the holidays and return to fulfilling campus life. Physical and mental health cannot be ignored. Experts say that scoliosis has become another major disease that endangers the health of young people in our country after obesity and myopia, and the prevalence rate has gradually increased in recent years. What is scoliosis? What serious consequences will it bring? How to detect and prevent scoliosis early? Listen to what experts say.

新学期伊始,孩子们告别假期重返充实的校园生活,身心健康同样不能忽视。专家表示,脊柱侧弯已经成为继肥胖、近视之后,危害我国青少年健康的又一大疾病,患病率近年来呈逐渐上升趋势。什么是脊柱侧弯?会带来哪些严重后果?如何早期发现和防治脊柱侧弯?听听专家怎么说。
延伸阅读: 文章详情
习近平会见伊朗总统佩泽希齐扬
On September 2, President Xi Jinping met with Iranian President Pezehizyan in Beijing.

9月2日,国家主席习近平在北京会见伊朗总统佩泽希齐扬。
延伸阅读: 文章详情
大国外交最前线丨“史无前例”的访华!一起关注中俄元首会谈
On September 2, President Xi Jinping held a series of intensive diplomatic activities at the Great Hall of the People in Beijing. Among them, President Xi Jinping's talks with Russian President Vladimir Putin have attracted much attention.

9月2日,国家主席习近平在北京人民大会堂举行一系列密集的外交活动。其中,习近平主席同俄罗斯总统普京的会谈备受关注。
延伸阅读: 文章详情
独家视频丨习近平:巩固政治互信 坚守合作初心 排除外部干扰 携手推动中俄蒙三方合作高质量发展
On the morning of September 2, President Xi Jinping, Russian President Vladimir Putin and Mongolia President Khurilsukh held the seventh meeting of the heads of state of China, Russia and Mongolia at the Great Hall of the People in Beijing.

9月2日上午,国家主席习近平同俄罗斯总统普京、蒙古国总统呼日勒苏赫在北京人民大会堂举行中俄蒙三国元首第七次会晤。
延伸阅读: 文章详情
习近平会见土库曼斯坦总统别尔德穆哈梅多夫
On September 2, President Xi Jinping met with Turkmenistan President Berdymukhamedov in Beijing.

9月2日,国家主席习近平在北京会见土库曼斯坦总统别尔德穆哈梅多夫。
延伸阅读: 文章详情
铭记历史、缅怀先烈 这个纪念馆暑期游客超50万人次
This summer, many people went to the Anti-Japanese War memorial halls in various places to remember history, remember the martyrs, and feel the spirit of the Anti-Japanese War. At the Memorial Hall for the Victory and Surrender of the China People's Anti-Japanese War in Zhijiang, Hunan Province, visitors from all over the country listened carefully to the explanations and recalled the years when the flames were raging and the whole people rose up.

这个暑期,不少人前往各地的抗战纪念馆,铭记历史、缅怀先烈,感受抗战精神。在湖南芷江中国人民抗战胜利受降纪念馆,来自各地的参观者,认真聆听讲解,回顾那段烽火连天、全民奋起的岁月。
延伸阅读: 文章详情
“中国之友”辛德贝格家属:情谊世代传 历史永铭记
On December 13, 1937, the Japanese invaders captured Nanjing. In more than 40 days, 300,000 compatriots were brutally killed. Faced with the vicious Japanese invaders, many international figures once risked staying in Nanjing and establishing a "safe area" to protect civilians. Among them was Bernhar Sindberg, a Danish who was only 26 years old at the time. During the Nanjing Massacre by the Japanese invaders, Sindberg held onto the Jiangnan Cement Plant and rescued and protected nearly 20,000 China civilians. Recently, his niece accepted an interview with a reporter from Taiwan, telling her uncle's past and her deep friendship with the China people.

1937年12月13日,侵华日军攻陷南京,40多天里,30万同胞惨遭杀戮。面对穷凶极恶的日本侵略者,曾有许多国际人士冒险留在南京,建立保护平民的“安全区”。其中就包括当年只有26岁的丹麦人——贝恩哈尔·辛德贝格。在侵华日军南京大屠杀期间,辛德贝格坚守江南水泥厂,救助和保护了近2万中国平民。近日,他的外甥女接受了总台记者的采访,诉说她舅舅的往事,以及跟中国人民的深厚友谊。
延伸阅读: 文章详情
特色产业绘就乡村振兴新图景 希望的田野上一派秋日好“丰”景
The rice waves on the Yunshang terraces are golden, and it is another bumper season. At present, 118,000 acres of alpine rice in Jingde County, Xuancheng City, Anhui Province are gradually maturing, showing a prosperous harvest.

云上梯田稻浪金黄,又是一丰收季。眼下,安徽省宣城市旌德县11.8万亩高山水稻陆续成熟,呈现出一派欣欣向荣的丰收景象。
延伸阅读: 文章详情
“中国联合展台”亮相非洲电视节
The three-day 2025 African Television Festival opened on September 1 at the International Convention Center in Cape Town, South Africa. The "China Joint Booth" and related supporting activities were brilliantly unveiled, becoming the focus of the exhibition with diversified China audio-visual content and rich cultural exchange activities.

为期3天的2025年非洲电视节9月1日在南非开普敦国际会议中心开幕。“中国联合展台”及相关配套活动精彩亮相,以多元化的中国视听内容和丰富的文化交流活动,成为展会的焦点。
延伸阅读: 文章详情
红墙与晚霞相映 沈阳故宫如金色画卷
The sunset sky meets the red walls of the Forbidden City in Shenyang, like a golden picture.

漫天的晚霞遇上沈阳故宫的红墙,如一幅金色画卷美不胜收。
延伸阅读: 文章详情
山西运城:生态盐湖宛如七彩“调色盘”
As the seasons change, the Yuncheng Salt Lake in Shanxi Province presents colorful scenery. Viewed from a high altitude, the lake is lush with lush vegetation and dotted with islands. Under the sunshine, the lake water presents dreamy colors, like a giant colorful "palette" of the sky.

随着季节变化,山西省运城盐湖呈现出色彩斑斓的美景。 从高空俯瞰,湖内草木葱茏、岛屿星罗棋布,湖水在阳光的照射下呈现出梦幻般的色彩,宛如一幅天巨型七彩“调色盘”。
延伸阅读: 文章详情
青岛:湿地碱蓬草灿若云霞色彩绚丽
In the West Coast New District of Qingdao, the Suaeda salsa grass dyed red beach in the Wuhekou Wetland of Hongshiya.

青岛西海岸新区,红石崖五河口湿地碱蓬草染红海滩。
延伸阅读: 文章详情
时政微观察丨完善全球治理的中国智慧
The flowing Haihe River stirs up the tide of the times of win-win cooperation; Tianjin is bright, reflecting a new chapter of shared destiny. From August 31 to September 1, the largest summit since the establishment of the Shanghai Cooperation Organization was held in Tianjin.

海河奔流,激荡合作共赢的时代大潮;津门璀璨,映照命运与共的崭新篇章。8月31日至9月1日,上海合作组织成立以来规模最大的一届峰会在天津举行。
延伸阅读: 文章详情