Appearance
最新资讯 (2025-08-31)
退役军人事务部:推动7.7万余座零散烈士墓迁至烈士陵园
Ma Feixiong, deputy director of the Ministry of Veterans Affairs, introduced that in order to strengthen the quality improvement and renovation of the Martyrs Cemetery, a total of 270 million yuan has been invested to implement 43 construction projects of memorial facilities for martyrs of the Anti-Japanese War; the renovation project of memorial facilities for martyrs below the county level has been implemented across the country, and the subsidy fund has been coordinated by 2 billion yuan., promoting the relocation of more than 77,000 scattered martyrs 'tombs to the Martyrs Cemetery.

退役军人事务部副部长马飞雄介绍,为加强烈士陵园提质改造,累计投资2.7亿元,实施43个抗战烈士纪念设施建设项目;实施全国县级以下烈士纪念设施整修工程,协调补助资金20亿元,推动7.7万余座零散烈士墓迁至烈士陵园。
延伸阅读: 文章详情
习近平会见阿塞拜疆总统阿利耶夫
On August 31, President Xi Jinping met with Azerbaijan President Aliyev in Tianjin.

8月31日,国家主席习近平在天津会见阿塞拜疆总统阿利耶夫。
延伸阅读: 文章详情
习近平会见马尔代夫总统穆伊兹
On August 31, President Xi Jinping met with Maldives President Muiz in Tianjin.

8月31日,国家主席习近平在天津会见马尔代夫总统穆伊兹。
延伸阅读: 文章详情
“China Travel”持续升温 家庭组团游中国成暑期新热门
Data from the Civil Aviation Administration shows that this summer, the international air transport market has also expanded rapidly, with the number of countries navigable to 80. It is expected to guarantee 123,000 international passenger flights from Chinese and foreign airlines.

民航局数据显示,今年暑期,国际航空运输市场也快速拓展,通航国家增至80个,预计保障中外航空公司国际客运航班12.3万班。
延伸阅读: 文章详情
9月,这些新规将影响你我生活
The General Office of the State Council issued the "Opinions on the Progressive Implementation of Free Preschool Education", which will exempt public kindergartens from child care and education fees for one year before school starting from the fall semester of 2025.

国务院办公厅印发《关于逐步推行免费学前教育的意见》,从2025年秋季学期起,免除公办幼儿园学前一年在园儿童保育教育费。
延伸阅读: 文章详情
9月,这些新规将影响你我生活
The General Office of the State Council issued the "Opinions on the Progressive Implementation of Free Preschool Education", which will exempt public kindergartens from child care and education fees for one year before school starting from the fall semester of 2025. Starting from September 1, Sichuan Province will apply for insured employees who meet the conditions for applying for maternity allowances, and the medical insurance agency will directly pay maternity allowances to the employees themselves in accordance with procedures.

国务院办公厅印发《关于逐步推行免费学前教育的意见》,从2025年秋季学期起,免除公办幼儿园学前一年在园儿童保育教育费。9月1日起,四川省对符合生育津贴申领条件的参保职工,由职工或其委托人申请,医保经办机构将生育津贴按程序直接发放至职工本人。
延伸阅读: 文章详情
8月份制造业采购经理指数小幅回升 非制造业商务活动指数扩张加快
On August 31, 2025, the Service Industry Survey Center of the National Bureau of Statistics and the China Logistics and Purchasing Federation released the China Purchasing Managers Index. Zhao Qinghe, senior statistician of the Service Industry Survey Center of the National Bureau of Statistics, interpreted this.

2025年8月31日国家统计局服务业调查中心和中国物流与采购联合会发布了中国采购经理指数。对此,国家统计局服务业调查中心高级统计师赵庆河进行了解读。
延伸阅读: 文章详情
8月份,制造业采购经理指数(PMI)为49.4%
China Federation of Logistics and Purchasing and the Service Industry Survey Center of the National Bureau of Statistics announced today (August 31) the China Purchasing Managers Index for August.

中国物流与采购联合会、国家统计局服务业调查中心今天(8月31日)公布8月份中国采购经理指数。
延伸阅读: 文章详情
今年1-7月职工医保个人账户共济2.31亿人次,共济金额304.57亿元
At present, the employee medical insurance personal account co-operation can be realized by instantly calling the bound person's personal account, medical insurance wallet transfer and other ways. From January to July 2025, there were 231 million people in employee medical insurance personal accounts, with an amount of 30.457 billion yuan.

目前,职工医保个人账户共济可以通过即时调用被绑定人个人账户、医保钱包转账等方式实现。2025年1—7月职工医保个人账户共济人次2.31亿,金额304.57亿元。
延伸阅读: 文章详情
习近平的英雄观
In autumn in Beijing, the wind is strong.

秋日北京,长风浩荡。
延伸阅读: 文章详情
《永久基本农田保护红线管理办法》公布 自2025年10月1日起施行
The much-watched "Measures for the Management of Red Lines for Permanent Basic Farmland Protection"(hereinafter referred to as the "Measures") was recently officially announced to the public and will come into effect on October 1, 2025.

备受关注的《永久基本农田保护红线管理办法》(以下简称《办法》)近日正式向社会公布,将自2025年10月1日起施行。
延伸阅读: 文章详情
东北地区仍有强降雨天气 南方高温先减后增
Today (August 31), there is still heavy rainfall in Northeast China, and heavy rains occur in some places in Liaoning, Jilin and other places. Attention needs to be paid to prevent secondary disasters. The day after tomorrow, there will be moderate to heavy rain in parts of northern Xinjiang, most of Shaanxi, southern Shanxi, western Henan, the Sichuan Basin, central and southern Jiangsu and Anhui, Shanghai, and central and northern Zhejiang. Among them, parts of the northeastern Sichuan Basin and other places have heavy rain.

今天(8月31日),东北地区仍有强降雨天气,辽宁、吉林等地局部有大暴雨,需注意防范次生灾害的发生。后天,新疆北疆北部、陕西大部、山西南部、河南西部、四川盆地、苏皖中南部、上海、浙江中北部等地的部分地区有中到大雨,其中,四川盆地东北部等地的部分地区有暴雨。
延伸阅读: 文章详情
【8点见】投诉鲁迅夹烟墙画当事人被封号
The account of the person complaining about Lu Xun's cigarette wall painting has been blocked after apologizing. Weibo response: We have repeatedly promoted so-called nicotine bags in the name of tobacco control.

投诉鲁迅夹烟墙画当事人道歉后账号已被封。微博回应:多次借控烟之名违规推广所谓尼古丁袋。
延伸阅读: 文章详情
暴雨蓝色预警:吉林辽宁等地部分地区有大暴雨
It is estimated that from 08:00 on August 31 to 08:00 on September 1, there will be heavy to heavy rains in western and southeastern Heilongjiang, eastern Jilin, eastern Liaoning, eastern Shandong, southeastern Henan, central and southern Anhui, central and northern Jiangsu, eastern and southern Hubei, and northern Hunan. There will be heavy to heavy rains in some areas such as the southern Sichuan Plateau and the southwestern coast of Guangdong. Among them, heavy rains (100 - 140 mm) will occur in some areas such as southeastern Jilin and northeastern Liaoning.

预计,8月31日08时至9月1日08时,黑龙江西部和东南部、吉林东部、辽宁东部、山东东部、河南东南部、安徽中南部、江苏中北部、湖北东部和南部、湖南北部、川西高原南部以及广东西南部沿海等地部分地区有大到暴雨,其中,吉林东南部、辽宁东北部等地部分地区有大暴雨(100~140毫米)。
延伸阅读: 文章详情
埃及一列车脱轨已致3死85伤
On August 30, local time, the Health Bureau of Matru Province in northwest Egypt stated that a passenger train had a serious derailment accident in the province. Egyptian Health Minister Ghaafar declared a state of emergency at Matru Hospital, and 30 ambulances rushed to the scene to participate in emergency rescue. Egyptian Transport Minister Wazir rushed to the scene of the accident and ordered the establishment of a technical committee to find out the cause of the accident.

当地时间8月30日,埃及西北部马特鲁省卫生局表示,一列客运列车在该省发生严重脱轨事故。埃及卫生部长加法尔宣布马特鲁医院进入最高级别紧急状态,30辆救护车赶赴现场参与紧急救援。埃及交通部长瓦齐尔赶赴事故现场,并下令成立技术委员会查明事故原因。
延伸阅读: 文章详情
未来三天北京多云为主伴有弱降雨 湿度较高午后将有闷热感
Today (August 31), Beijing will be sunny and cloudy, and there will be scattered thunderstorms or showers. Please bring rain gear when traveling; you will feel stuffy in the afternoon, and you need to pay attention to timely replenishment of water during outdoor activities. During the day tomorrow, Beijing will be cloudy and sunny, with scattered thunderstorms in the mountainous areas, with a maximum temperature of 32℃; it will turn cloudy and sunny at night, with a minimum temperature of 22℃.

今天(8月31日),北京晴转多云,将有分散性雷阵雨或阵雨,出行请携带雨具;午后体感会较为闷热,户外活动需注意及时补水。明天白天,北京多云间晴,山区有分散性雷阵雨,最高气温32℃;夜间多云转晴,最低气温22℃。
延伸阅读: 文章详情
民航暑运旅客运输量预计1.47亿人次
The two-month summer vacation ends today (31st). The reporter learned from the Civil Aviation Administration that during this year's summer vacation, civil aviation across the country is expected to transport a total of 147 million passengers, with an average of 2.37 million passengers per day, a year-on-year increase of 3.6%. Data from the Civil Aviation Administration also showed that this summer, the international air transport market has also expanded rapidly, with the number of countries navigable to 80. It is expected to guarantee 123,000 international passenger flights from Chinese and foreign airlines.

为期两个月的暑运今天(31日)结束。记者从民航局了解到,今年暑运期间,全国民航预计累计运输旅客1.47亿人次,日均237万人次,同比增长3.6%。民航局数据还显示,今年暑期,国际航空运输市场也快速拓展,通航国家增至80个,预计保障中外航空公司国际客运航班12.3万班。
延伸阅读: 文章详情
活力中国调研行丨一张光伏板的沙漠“追光”记
Deep in the desert, blue photovoltaic panels extend to the sky like waves. They quietly absorb the hot sunshine and turn the barren land into a huge "green power station."

沙漠深处,一张张蓝色光伏板如波浪般向天际延伸,它们静静地吸收着炙热的阳光,将不毛之地变成巨大的“绿色电站”。
延伸阅读: 文章详情
新闻周刊 | 提振消费:从商品到服务
At present, my country's consumption pattern has gradually shifted to a stage of paying equal attention to both commodity consumption and service consumption. In September, the Ministry of Commerce will introduce a number of policies and measures to expand service consumption, optimize and improve service supply capabilities, and stimulate new service consumption.

当前,我国消费形态已经逐步转向以商品消费和服务消费并重阶段。9月,商务部将出台扩大服务消费的若干政策措施,优化提升服务供给能力,激发服务消费新增量。
延伸阅读: 文章详情
从车间走向阅兵场 独家探访191步枪总装车间→
Recently, from the pictures of the Jiusan Parade Training Ground, we can see the heroic heroic posture of the hiking team, and the equipment in their hands-191 rifles, is one of the most concerned military parade equipment in recent times. Follow the camera of the radio station chasing dreams in the sky and go to the assembly workshop of the 191 rifle to find out.

最近,从九三阅兵训练场的画面中,可以看到徒步方队的飒爽英姿,而他们手中的装备——191步枪,是近期大家最关注的阅兵装备之一。跟随总台空天逐梦的镜头,去191步枪的总装车间一探究竟。
延伸阅读: 文章详情