Appearance
最新资讯 (2025-08-30)
探访阅兵训练场 | 空中梯队:突出实战标准 以战斗姿态进入参阅状态
A military parade is both a review and a tempering. In the air echelon, the pilots under review organically combine daily training with parade training to conduct standardized and refined training to further hone their combat style and welcome the upcoming review with a combat posture.

一次阅兵,既是检阅也是锤炼,在空中梯队,受阅飞行员将日常训练与阅兵训练有机结合,进行规范化、精细化训练,进一步锤炼战斗作风,以战斗姿态迎接即将到来的检阅。
延伸阅读: 文章详情
安全知识+文化浸润 各地“开学第一课”精彩纷呈点亮新学期
In the past two days, primary and secondary schools across the country have ushered in new semesters. Various activities have been organized in various places, bringing students a vivid "first lesson".

这两天,全国各地中小学陆续迎来新学期,各地组织丰富多彩的活动,给学生们带来了一堂生动的“开学第一课”。
延伸阅读: 文章详情
山河铭记|地名里的抗战记忆
The great victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression will always be engraved in the annals of the Chinese nation and in the annals of the just cause of mankind.

中国人民抗日战争的伟大胜利将永远铭刻在中华民族史册上,永远铭刻在人类正义事业史册上。
延伸阅读: 文章详情
时政快讯丨习近平会见尼泊尔总理奥利
On August 30, President Xi Jinping met at the Tianjin Guest House with Prime Minister Oli of Nepal, who was in China to attend the 2025 Shanghai Cooperation Organization Summit and commemorating the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War.

8月30日,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华出席2025年上海合作组织峰会和纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动的尼泊尔总理奥利。
延伸阅读: 文章详情
“上合”人文交流和民间外交情况有哪些亮点?这场吹风会告诉你↓
From August 31 to September 1, the 2025 Shanghai Cooperation Organization Summit will be held in Tianjin. On the morning of the 30th, the press center of the Shanghai Cooperation Summit held a special briefing to introduce the people-to-people exchanges and people-to-people diplomacy between China and the Shanghai Cooperation Organization.

8月31日至9月1日,2025年上海合作组织峰会将在天津举行。30日上午,上合峰会新闻中心举行专场吹风会,介绍中国—上海合作组织人文交流和民间外交情况。
延伸阅读: 文章详情
时政快讯丨习近平会见缅甸代总统敏昂莱
On the afternoon of August 30, President Xi Jinping met at the Tianjin Guest House with Myanmar Acting President Min Aung Laing, who was in China to attend the 2025 Shanghai Cooperation Organization Summit and the commemoration of the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War.

8月30日下午,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华出席2025年上海合作组织峰会和纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动的缅甸代总统敏昂莱。
延伸阅读: 文章详情
降水较为集中且落区高度重复!吉林省启动防汛四级应急响应
Since mid-August, precipitation in the southern and eastern parts of Jilin Province has been relatively concentrated and the falling areas are highly repetitive. Due to the superimposed influence of multiple rounds of precipitation, the flood risks of small and medium-sized rivers in the Yalu River, Tumen River and other river basins are high. The Yalu River and Tumen River basins also need to pay attention to boundary river floods caused by the superposition of overseas passengers and water. The meteorological risks of flash floods and geological disasters in some places in the eastern mountainous areas are high.

8月中旬以来吉林省南部和东部降水较为集中且落区高度重复,受多轮降水叠加影响,鸭绿江、图们江等流域的中小河流洪水风险高,鸭绿江、图们江流域还需关注境外客水叠加带来的界河洪水,东部山区部分地方发生山洪、地质灾害的气象风险较高。
延伸阅读: 文章详情
时政快讯丨习近平会见柬埔寨首相洪玛奈
On the afternoon of August 30, President Xi Jinping met at the Tianjin Guest House with Cambodia Prime Minister Hun Manet, who was in China to attend the 2025 Shanghai Cooperation Organization Summit.

8月30日下午,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华出席2025年上海合作组织峰会的柬埔寨首相洪玛奈。
延伸阅读: 文章详情
提供实实在在优惠服务!教育部启动第二期尊师惠师公益行动
On the occasion of the 41st Teachers 'Day, the Ministry of Education launched the second phase of the public welfare action to respect teachers. The China Educational Equipment Industry Association has joined forces with a number of socially caring companies to focus on the actual needs of teachers and provide exclusive preferential services. A signing ceremony was held in Beijing recently.

在第41个教师节来临之际,教育部启动第二期尊师惠师公益行动,由中国教育装备行业协会联合多家社会爱心企业,聚焦教师实际需求,提供专属优惠服务,并于近日在京举行签约仪式。
延伸阅读: 文章详情
巴西启动反制相关程序 卢拉说仍愿与美国谈判
The Brazilian government recently launched procedures related to the Economic Parity Act to deal with the United States '50% tariff on Brazilian exports. Brazilian President Lula said on the 29th that although Brazil has begun to prepare countermeasures, it is "not in a hurry" to retaliate against the United States and still hopes to resolve the dispute through negotiations.

巴西政府日前启动经济对等法案相关程序,以应对美国对巴西出口产品征收50%关税。巴西总统卢拉29日说,尽管巴西已着手准备反制措施,但并“不急于”报复美国,仍希望通过谈判化解争端。
延伸阅读: 文章详情
时政快讯丨习近平会见埃及总理马德布利
On the afternoon of August 30, President Xi Jinping met at the Tianjin Guest House with Egyptian Prime Minister Madbuli, who was in China to attend the 2025 Shanghai Cooperation Organization Summit.

8月30日下午,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华出席2025年上海合作组织峰会的埃及总理马德布利。
延伸阅读: 文章详情
“新”潮澎湃智“绘”秋日好“丰”景 特色产业“链”动乡村振兴
At present, in Qitai County, Changji Prefecture, Xinjiang, large-scale combine harvesters shuttle through wheat waves. Mechanization and straw recycling make harvests more efficient and farmers 'income more substantial.

眼下,在新疆昌吉州奇台县,大型联合收割机在麦浪中穿梭作业,机械化与秸秆循环利用让丰收更高效、农户增收更可观。
延伸阅读: 文章详情
49亿美元对外援助被叫停 特朗普单方面行动激化两党对立
U.S. Republican President Trump recently unilaterally cancelled US$4.9 billion in foreign aid approved by Congress, drawing opposition from Democrats and even some Republicans and intensifying the battle over control of spending.

美国共和党籍总统特朗普日前单方面取消了国会批准的49亿美元对外援助,招致民主党甚至部分共和党人反对,激化了围绕支出控制权的争斗。
延伸阅读: 文章详情
时政快讯丨习近平会见联合国秘书长古特雷斯
On the afternoon of August 30, President Xi Jinping met at the Tianjin Guest House with United Nations Secretary-General Guterres, who was in China to attend the 2025 Shanghai Cooperation Organization Summit.

8月30日下午,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华出席2025年上海合作组织峰会的联合国秘书长古特雷斯。
延伸阅读: 文章详情
上合组织天津峰会丨新华社快讯:习近平会见联合国秘书长古特雷斯
On August 30, President Xi Jinping met with United Nations Secretary-General Guterres in Tianjin.

8月30日,国家主席习近平在天津会见联合国秘书长古特雷斯。
延伸阅读: 文章详情
活力中国调研行丨从一棵草出发 草业成为带动牧民致富的绿色产业
In 2024, the number of tourists received will reach 120,000, and many tourists from outside the region have come here this year.

2024年游客接待量达到12万人,今年很多区域外的游客都慕名而来。
延伸阅读: 文章详情
各地各部门积极应对台风“蓝湖”影响 全力做好防洪减灾工作
This year's 14th typhoon "Blue Lake" was generated on the morning of August 30. At 13:00, its center was about 70 kilometers east by north of Dong Hai City, Quang Tri Province, Vietnam. The maximum wind force near the center was 8 (18 meters/s). It is expected that the "Blue Lake" will move westward at a speed of 25-30 kilometers per hour, with little change in intensity. It will land on the central coast of Vietnam on the afternoon of the 30th and gradually weaken after landing. The Central Meteorological Observatory issued a blue typhoon warning on the morning of the 30th.

今年第14号台风“蓝湖”已于8月30日上午生成,13时,其中心距离越南广治省洞海市东偏北方向约70公里,中心附近最大风力有8级(18米/秒)。预计,“蓝湖”将以每小时25—30公里的速度向偏西方向移动,强度变化不大,将于30日下午在越南中部沿海登陆,登陆后逐渐减弱。中央气象台30日上午发布台风蓝色预警。
延伸阅读: 文章详情
商务部国际贸易谈判代表兼副部长李成钢与美国政府部门相关官员以及工商界代表举行会谈会见
From August 27 to 29 local time, Li Chenggang, International Trade Negotiator and Vice Minister of the Ministry of Commerce, visited the United States and held talks with relevant officials from the U.S. Department of Treasury, Department of Commerce and Office of the Trade Representative.

当地时间8月27日﹣29日,商务部国际贸易谈判代表兼副部长李成钢访问美国,与美国财政部、商务部和贸易代表办公室相关官员举行会谈。
延伸阅读: 文章详情
8月31日上午将举办抗战胜利80周年纪念活动第三场记者招待会
At 10 a.m. on August 31 (Sunday), the press center for the commemoration of the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War will hold a third press conference in the press conference hall on the second floor of the Media News Center. Ma Feixiong, Vice Minister of the Ministry of Veterans Affairs, and Sun Deli, Deputy Director of the State Administration of Cultural Heritage, will introduce the fourth batch of national-level anti-Japanese war memorial facilities and sites and the list of famous anti-Japanese heroes and heroes, anti-Japanese war memorial facilities and anti-Japanese war sites, The repair and protection of relics and other aspects, and answer questions from reporters.

8月31日(星期日)上午10时,中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年纪念活动新闻中心将在梅地亚新闻中心二层新闻发布厅举办第三场记者招待会,请退役军人事务部副部长马飞雄、国家文物局副局长孙德立介绍第四批国家级抗战纪念设施、遗址名录和著名抗日英烈、英雄群体名录,抗战纪念设施和抗战遗址、遗物修缮保护等方面情况,并回答记者提问。
延伸阅读: 文章详情
多领域势头良好、积极因素增多 活力图景映照经济发展“枝繁叶茂”
The latest data from the Ministry of Finance shows that from January to July this year, the total operating income of state-owned and state-controlled enterprises nationwide was 47.31109 billion yuan, unchanged from the same period last year. The total profit was 2,478.64 billion yuan.

财政部最新数据显示,今年1至7月,全国国有及国有控股企业营业总收入473110.9亿元,与上年同期持平。利润总额24786.4亿元。
延伸阅读: 文章详情