Appearance
最新资讯 (2025-08-27)
绿水青山中国答卷 | 绿进沙退 巴彦淖尔
Bayannur is located at the top of the "Ji Zi Bend" of the Yellow River. In the south is the Woye Hetao Plain and in the north is the Yinshan Mountains. However, due to the eastward expansion of the Ulan Buhe Desert and the degradation of cultivated land, it fell into the dilemma of double strangulation of water and soil resources. Over the years, Bayannur people have used their hands as pens and perseverance as ink to create ecological changes between the sandy sea and fertile soil that see blue and bend over to embrace green.

巴彦淖尔位于黄河“几字弯”顶,这里南部是沃野河套平原,北部横亘阴山山脉,却曾因乌兰布和沙漠东扩、耕地退化,陷入水土资源双重绞杀的困境。多年以来,巴彦淖尔人以双手为笔、以坚守为墨,在沙海与沃土间,创造抬头见蓝、俯身拥绿的生态变迁。
延伸阅读: 文章详情
多项指标延续回升向好势头 中国经济韧性凸显
On August 27,"News Network" reported that from January to July, many indicators continued to pick up and improve, and major engineering projects made progress... China's economic resilience has become prominent.

8月27日《新闻联播》报道,1—7月多项指标延续回升向好势头、重大工程项目取得进展……中国经济韧性凸显。
延伸阅读: 文章详情
国际人士期待上合组织天津峰会凝聚共识 推动构建更加紧密命运共同体
People from many countries said that China practices and carries forward the "Shanghai Spirit" and actively shares development experience with the "SCO Family". It looks forward to the Tianjin Summit proposing more new ideas for mutually beneficial and win-win development and promoting the SCO to achieve high-quality development., contribute to jointly building a community with a shared future for mankind.

多国人士表示,中国践行弘扬“上海精神”,与“上合大家庭”积极分享发展经验,期待天津峰会提出更多互利共赢的发展新思路,推动上合组织实现高质量发展,为共同构建人类命运共同体作出贡献。
延伸阅读: 文章详情
北方多地降雨持续 京津冀部分地区出现暴雨
The Central Meteorological Observatory predicts that the main rainfall areas will move further eastward to Liaoning and other places tomorrow. Some areas will have heavy to heavy rains and local heavy rains. The public should pay attention to safety when going out and avoid going to mountainous areas, areas with fragile geological conditions and other places.

中央气象台预计,明天主要降雨区将进一步东移至辽宁等地,部分地区将有大到暴雨,局地大暴雨,公众外出需注意安全,避免前往山区、地质条件脆弱区等地方。
延伸阅读: 文章详情
2025年服贸会将于9月10日—14日在北京举办
The State Council Information Office held a press conference on August 27. Relevant leaders of the Ministry of Commerce and Beijing City introduced the relevant situation of the 2025 China International Fair for Trade in Services. At present, nearly 2000 companies plan to participate offline, including nearly 500 Fortune 500 companies and industry leading companies, and all preparatory work is basically ready.

国务院新闻办公室8月27日举行新闻发布会,商务部、北京市有关负责人介绍2025年中国国际服务贸易交易会有关情况。目前已有近2000家企业拟线下参展,包括近500家世界500强和行业龙头企业,各项筹备工作已基本就绪。
延伸阅读: 文章详情
时政“留声机”·总书记的上合“朋友圈”
"Good friends and new partners gathered together to discuss plans."

“好朋友、新伙伴济济一堂、共商大计”。
延伸阅读: 文章详情
江门中微子实验大科学装置正式运行
The Jiangmen Neutrino Experiment is a major international cooperation project led by my country. Its members include nearly 700 scientific researchers from 17 countries and regions and 74 scientific research institutions.

江门中微子实验是我国主导的重大国际合作项目,成员涵盖来自17个国家和地区、74个科研机构的近700名科研人员。
延伸阅读: 文章详情
我国基本实现对重要河流湖泊的动态管理
Up to now, all plans for the protection and utilization of major rivers and lakes in my country have been issued and implemented, and 33,100 kilometers of coastline protection areas and reserved areas have been delineated, accounting for nearly 70% of the total planned coastline.

截至目前,我国大江大河大湖岸线保护利用规划全部印发实施,划定岸线保护区、保留区3.31万公里,占规划岸线总长的近70%。
延伸阅读: 文章详情
1—7月份我国交通运输经济运行延续回升向好态势
While freight volume maintained steady growth, my country's port cargo throughput achieved rapid growth. In the first seven months, my country's port cargo throughput reached 10.44 billion tons, a year-on-year increase of 4.4%; container throughput reached 200 million TEUs, a year-on-year increase of 6.2%.

货运量保持平稳增长的同时,我国港口货物吞吐量实现较快增长。前7个月,我国港口货物吞吐量达104.4亿吨,同比增长4.4%;集装箱吞吐量达2亿标箱,同比增长6.2%。
延伸阅读: 文章详情
1—7月份规模以上工业企业营业收入保持增长
In July, manufacturing profits increased by 6.8% year-on-year, and the growth rate was 5.4 percentage points faster than that in June. Among them, high-tech manufacturing profits increased by 18.9%, contributing significantly to the recovery of industrial profits above designated size.

7月份,制造业利润同比增长6.8%,增速较6月份加快5.4个百分点,其中,高技术制造业利润增长18.9%,对规上工业利润恢复贡献较大。
延伸阅读: 文章详情
心相近|自行车上的“驼峰航线”
In this old photo taken in 1939, an old foreign man in his late seventies is with young China soldiers. It says in French: "Eighth Route Army, at Bei 'an River." This old man is Bei Xiye, known as "French Bethune".

在这张拍摄于1939年的老照片上,一位年近七旬的外国老人同中国年轻战士在一起,上面用法文写着:“八路军,在北安河。”这位老人就是素有“法国白求恩”之称的贝熙业。
延伸阅读: 文章详情
有为上合 SCO in Action
In Tianjin, where rivers and seas meet, major trade routes are full of vitality, and bridges witness the dialogue connecting ancient and modern times and reaching all directions.

在河海交汇的天津,一条条贸易要道跃动着生机,一座座桥梁见证着连接古今、通达四方的对话。
延伸阅读: 文章详情
【辉煌60载 魅力新西藏】阿佳卓嘎家的酥油茶“出锅”啦
The warm sun that has cleared up after the rain shines on the banks of the Nianchu River, and the rich aroma of tea wafts from Zhuoga's home, a resident of Xingfu Community, Chengbei Street, Shigatse City, Tibet Autonomous Region. A brand-new fully automatic butter teapot is buzzing. The brown-red tea rolling in the stainless steel barrel perfectly blends with the milky yellow butter through high-speed stirring to turn into a pot of steaming and fragrant butter tea. This fully automatic butter teapot is one of the souvenirs presented to Xizang by the central delegation attending the celebration of the 60th anniversary of the founding of the Tibet Autonomous Region. On August 26, Zhuoga and his son Lubu Tsering made the first pot of butter tea with gifts loaded with the Party Central Committee's deep friendship to the people of all ethnic groups in Xizang. Zhuoga said that their life is like this pot of tea, the more they drink it, the more delicious it becomes!

雨后初晴的暖阳照射在年楚河畔,西藏自治区日喀则市城北街道幸福社区居民卓嘎家飘出浓郁醇厚的茶香。一台崭新的全自动酥油茶壶正嗡嗡作响,不锈钢桶内翻滚着褐红色的茶水与乳黄色的酥油在高速搅拌中完美融合,化作一壶热气腾腾、香味四溢的酥油茶。这台全自动酥油茶壶是出席西藏自治区成立60周年庆祝活动的中央代表团向西藏赠送的纪念品之一。8月26日,卓嘎与儿子罗布次仁一起,用满载着党中央对西藏各族群众深情厚谊的礼物,打出了第一壶酥油茶。卓嘎说,他们的生活像这壶茶一样越喝越香!
延伸阅读: 文章详情
万国邮联:美国关税政策冲击全球邮政运营商
The Universal Postal Union (UPU), headquartered in Bern, the capital of Switzerland, issued a statement on the 26th, saying that the latest U.S. tariff measures on postal parcels have had a major impact on postal operators around the world, and the organization is trying its best to take countermeasures.

总部设在瑞士首都伯尔尼的万国邮政联盟(简称万国邮联)26日发表声明表示,美国针对邮政包裹的最新关税措施给全球邮政运营商带来重大影响,该组织正在尽力采取应对措施。
延伸阅读: 文章详情
美国8月消费者信心指数下滑 就业疲软、关税政策与高物价成主因
The U.S."Capitol Hill" published an article on August 26 stating that due to weak employment, tariff policies and high prices, the U.S. consumer confidence index fell in August.

美国《国会山报》8月26日发文称,受就业疲软、关税政策和高物价影响,美国8月份消费者信心指数下滑。
延伸阅读: 文章详情
拓展新领域,上合组织经贸合作提质升级
In May this year, China issued a new "invitation letter" to member states of the Shanghai Cooperation Organization (hereinafter referred to as "SCO") to jointly build a China-SCO National Artificial Intelligence Application Cooperation Center. It is intended to achieve the effects of consolidating the foundation for the development of artificial intelligence and improving open source and open services by establishing a green channel for connecting supply and demand in the artificial intelligence industry, developing a large sovereignty model and establishing a standard mutual recognition mechanism.

今年5月,中国向上海合作组织(下称“上合组织”)成员国发出了一封全新“邀请函”,共建中国—上合组织国家人工智能应用合作中心,意在通过设立人工智能产业供需对接绿色通道、开发主权大模型并建立标准互认机制等举措,达成夯实人工智能发展基础、提升开源开放服务等效果。
延伸阅读: 文章详情
【探访阅兵训练场】火箭军方队 托举大国重器向前进
Rocket Force officers and soldiers from nearly a hundred troops across the country gathered at the military parade training ground. Most of the officers and soldiers had participated in major missions such as live-fire launches. Rocket Force officers and soldiers stride forward with firm steps, will create first-class results with first-class standards, and condense faith and loyalty on bright battle flags.

来自全国近百个部队的火箭军官兵齐聚阅兵训练场,参阅官兵大多参加过实弹发射等重大任务。火箭军官兵踏着坚定的步伐阔步向前,将以一流标准创一流业绩,把信仰和忠诚凝聚在鲜艳的战旗上。
延伸阅读: 文章详情
【铭记历史 缅怀先烈·抗战中的文艺】《在太行山上》:军民同心铸就铜墙铁壁
On the occasion of the 80th anniversary of the victory of the China People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War, let us follow the sonorous melody of "On the Taihang Mountains", return to the war years of unyielding mountains and rivers, and listen to the national integrity engraved in the notes.

在中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年之际,让我们循着《在太行山上》的铿锵旋律,重回那段山河不屈的烽火岁月,聆听镌刻在音符里的民族气节。
延伸阅读: 文章详情
【锲而不舍落实中央八项规定精神】一体推进学查改 确保学习教育取得实效
Since the launch of in-depth implementation of the spirit of the eight central regulations, Chengdu, Sichuan, and Shangqiu, Henan, have promoted study inspection and reform in an integrated manner, continued to improve the normalized and long-term mechanism for work style construction, and ensured that learning and education are effective.

深入贯彻中央八项规定精神学习教育开展以来,四川成都、河南商丘一体推进学查改,持续完善作风建设常态化长效化机制,确保学习教育取得实效。
延伸阅读: 文章详情
【新思想引领新征程】天津以高水平开放促进高质量发展
Tianjin gives full play to its location advantages, steadily expands institutional opening up, strives to create a new highland of reform and opening up with a higher level of opening up and stronger radiating effect, and promotes high-quality development with high-level opening up.

天津充分发挥自身区位优势,稳步扩大制度型开放,努力打造开放层次更高、辐射作用更强的改革开放新高地,以高水平开放促进高质量发展。
延伸阅读: 文章详情