Skip to content

最新资讯 (2025-08-01)

中国的“印象分”何以不断提高

A more real, three-dimensional and comprehensive China will allow more people to break through the cognitive cocoon, break stereotypes, take off "colored glasses", and gain emotional resonance.

一个更加真实、立体、全面的中国,让更多人冲破认知茧房、打破刻板印象、摘下“有色眼镜”、收获情感共鸣。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

辉煌60年·我们的家园 | “缺氧不缺精神”:世界最高海拔风电场吹绿大美西藏

On the Qinghai-Tibet Plateau with an average altitude of 5000 to 5200 meters, a silver-white wind turbine stands tall. Recently, the reporter visited the Cuomezhegu Wind Power Project, which is currently the highest wind power project in the world, and experienced how the builders are writing a new chapter in clean energy development on the "roof of the world".

在平均海拔5000米至5200米的青藏高原上,一片银白色的风力发电机巍然矗立。近日,记者实地探访目前世界在运海拔最高的风电项目——措美哲古风电项目,感受建设者们如何在“世界屋脊”上,谱写清洁能源发展新篇章。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

报效祖国 建功西部丨西藏青年:我愿深潜在这巨大的文化“宝库”中

Xizang is cool and comfortable in July. Summer is entering, and the snowy plateau is ushering in the best time of the year. Tourists from all over the world come here to escape the heat. The crowded Barkhor Street is very lively, and many tourists change into Tibetan costumes and leave photos with the land.

7月的西藏凉爽舒适,进入夏季,雪域高原迎来一年中最好的时节,五湖四海的游客纷纷来到这里避暑。人潮如织的八廓街热闹非凡,不少游客换上藏装留下与这片土地的合照。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

以“时时放心不下”的责任感筑牢防汛安全堤坝

Recently, North China, East China, Northeast China and other places have continued to experience heavy rainfall, causing severe floods and geological disasters, causing casualties and property losses in Beijing, Hebei, Jilin, Shandong and other places. General Secretary Xi Jinping issued important instructions on flood prevention and disaster relief work and emphasized that we must do a solid job in flood prevention, rescue and disaster relief work, make every effort to search and rescue lost and trapped people, decisively relocate and resettle threatened people, and minimize casualties. Currently, we are in the critical period of "seven downsides and eight upsides" flood control. Faced with the severe and complex flood control situation, we must implement various measures with a sense of responsibility of "always worrying" to make every effort to ensure the safety of people's lives and property and the overall social stability.

近日,华北、华东、东北等地持续遭遇强降雨,引发严重洪涝和地质灾害,造成北京、河北、吉林、山东等地人员伤亡和财产损失。习近平总书记对防汛救灾工作作出重要指示强调,要扎实做好防汛抢险救灾各项工作,全力搜救失联被困人员,果断转移安置受威胁群众,最大限度减少人员伤亡。当前正值“七下八上”防汛关键期,面对严峻复杂的防汛形势,必须以“时时放心不下”的责任感,落实落细各项措施,全力保障人民群众生命财产安全和社会大局稳定。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

把新时代党的自我革命要求进一步落实到位

General Secretary Xi Jinping delivered an important speech when presiding over the 21st collective study session of the Political Bureau of the CPC Central Committee, emphasizing that to promote the party's self-revolution, we must improve understanding, enhance party spirit, standardize the exercise of power, strictly supervise and enforce discipline, and fulfill party management and governance. Further implementation of responsibilities and other aspects. This is a re-mobilization and re-deployment of the party's self-revolution, further enriching and developing General Secretary Xi Jinping's important thoughts on the party's self-revolution. The five "further implementation in place" not only accurately mark the key links in promoting self-revolution from different dimensional levels, but also effectively form a closed loop of implementation work that is closely linked and advanced with systematic top-level design, providing strategic guidance and clarifying the practical path.

习近平总书记在主持中共中央政治局第二十一次集体学习时发表重要讲话,强调推进党的自我革命,要在提高认识、增强党性、规范权力运行、从严监督执纪、履行管党治党责任等方面进一步落实到位。这是对党的自我革命的再动员再部署,进一步丰富和发展了习近平总书记关于党的自我革命的重要思想。五个“进一步落实到位”既从不同的维度层次精准标示了推进自我革命的重点环节,更以系统的顶层设计有效形成了环环相扣、压茬推进的抓落实工作闭环,为将自我革命进行到底提供了战略引领,明确了实践路径。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

奋发有为,建设现代化人民城市

As an important carrier of human civilization and the core engine of economic and social development, cities occupy a decisive position in the process of national modernization and development. From July 14 to 15, 2025, the Central Urban Work Conference was held again in Beijing after 10 years. This meeting is not only a summary of urban work over the past ten years, but also a strategic deployment of the future direction of urban development. The convening of the meeting will help solve the practical problems faced in the current development stage and find a new path to urban modernization with China characteristics. It is of great theoretical and practical significance.

城市作为人类文明的重要载体和经济社会发展的核心引擎,在国家现代化发展进程中占据着举足轻重的地位。2025年7月14日至15日,中央城市工作会议时隔10年再次在北京召开。本次会议既是对过去十年城市工作的总结,更是对未来城市发展方向的战略部署,会议的召开对于解决好当前发展阶段所面临的现实问题,走出一条中国特色城市现代化新路子,具有极为重要的理论和实践意义。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

在“量”的扩容与“质”的跃升中稳住就业大局

Supported by job expansion and quality jump, we will fight a "combination punch" to stabilize employment and allow different types of workers to show their strengths in their positions, which will provide solid human resources support for high-quality economic development.

以岗位扩容与质量跃升为支撑,打好稳就业“组合拳”,让不同类型的劳动者在岗位上各展其长,将为经济高质量发展提供坚实的人力资源支撑。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

内蒙古林区:树皮作画 生活开“花”

From cutting wood with chain saws to learning to making tree bark paintings with scissors, Zhou Yanhui, who is in her 50s, has spent most of her life with the birch forest of Bailang Town. "As soon as I go up the mountain, I feel excited. I feel more relaxed in the woods than anywhere else." Walking into the Bark Painting Studio in Bailang Town, she and several local women were learning from Li Yanhong to make a batch of new Bark Painting works.

从拿油锯伐木到拿剪刀学习制作树皮画,50多岁的周艳辉与白狼镇的桦树林相处了大半辈子。“只要一上山,就觉得兴奋。我在林子里,比在任何地方都放松。”走进白狼镇树皮画工作室,她与几位当地妇女正在向李艳红学习制作一批新的树皮画作品。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

泃河渐静——天津受灾地区灾后恢复见闻

In the early morning of July 31, the soil on the desks was being washed clean on the playground, and the thick mud on the floor of the canteen was also completely cleared. Xiaying Middle School, Jizhou District, Tianjin City, which has just experienced a flood, is recovering little by little.

7月31日清晨,课桌上的泥土正在操场上被冲刷干净,食堂地面厚厚的淤泥也被彻底清理。刚刚经历过一场洪水的天津市蓟州区下营中学,正在一点点恢复生机。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“群众的金点子,是人民城市最足的底气”

The early morning sun shines through the tips of newly planted magnolia trees, and children play around the garden in the square paved with colorful permeable concrete. The "herring-shaped road skeleton cleverly connects the three surrounding communities.

清晨的阳光透过新栽种的玉兰树梢,彩色透水混凝土铺就的广场上,孩子们围着花园嬉戏。“人”字形的道路骨架巧妙串联起周边3个社区。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

奋进在充满光荣和梦想的伟大征程上——写在中国人民解放军建军98周年之际

August 1st comes again, and the People's Army celebrates its 98th anniversary. In 1998 years, under the strong leadership of the Party, the People's Army fought bloody battles and overcame thorns to move from victory to victory.

八一又至,人民军队迎来建军98周年。98载,人民军队在党的坚强领导下,浴血奋战,披荆斩棘,从胜利走向胜利。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

人民军队,生日快乐!

By obeying the party's command, you can win battles and have a good style of work; you can come at your call, you can fight when you come, and you can win the battle. People's Army, happy birthday!

听党指挥,能打胜仗,作风优良;召之即来,来之能战,战之必胜。人民军队,生日快乐!
延伸阅读: 文章详情


点击生成

暑期数码产品迎旺季,消费市场新意浓

Since entering the summer, consumption of digital products such as mobile phones, cameras, and computers has continued to rise. What is the specific situation of market sales and what new characteristics do they present? Reporters walked into digital cities in many places to feel the summer vitality of the consumer electronics market.

进入暑期以来,手机、相机、电脑等数码产品消费持续走高。市场销售具体情况如何、呈现哪些新特点?记者走进多地数码城,感受消费电子市场的夏日活力。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

重庆土家山寨万亩梯田满山翠绿丰收在望

In midsummer, rice in the terraces covers the hillside and is green. Rice farmers take advantage of the fine weather to strengthen the management of rice, presenting a beautiful picture of a bumper harvest.

盛夏时节,梯田里的水稻铺满山坡,一片绿油油,稻农们利用晴好天气加强管理稻谷,呈现出一派美丽的丰收画卷。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

高原公路成为雪域人民的幸福路

In today's Xizang, transportation infrastructure construction is changing with each passing day. With Lhasa as the center, a comprehensive three-dimensional transportation network radiating to Shigatse, Shannan, Nyingchi and Nagqu has been fully completed, helping economic and social development and benefiting people of all ethnic groups.

现在的西藏,交通基础设施建设日新月异,以拉萨为中心,辐射日喀则、山南、林芝、那曲的综合立体交通网络全面建成,助力经济社会发展,惠及各族群众。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

最高法:劳动者故意不签合同 单位不支付二倍工资

Today (August 1), the Supreme People's Court held a press conference and issued the "Interpretation of the Supreme People's Court on the Application of Legal Issues in the Trial of Labor Dispute Cases (2)" to unify the application of laws in response to hot controversial issues of widespread concern to society. Effectively safeguard the legitimate rights and interests of workers.

今天(8月1日),最高人民法院召开新闻发布会,发布《最高人民法院关于审理劳动争议案件适用法律问题的解释(二)》,针对社会广泛关注的热点争议问题,统一法律适用标准,切实维护劳动者合法权益。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

最高法:竞业限制不得滥用 非涉密人员签约不生效

The company has signed a non-competition clause with the employee, but the employee is, for example, a security guard and has no knowledge of the company's trade secrets. Even if the non-competition clause is signed at this time, the non-competition clause will not take effect.

公司与劳动者签订了竞业限制条款,但是劳动者比如说是一个保安,完全不掌握公司的商业秘密,此时即使签订了竞业限制条款,这个竞业限制条款也是不生效的。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

增长、上升、突破……多维数据勾勒中国经济“稳中向好”发展“新”图景

The National Bureau of Statistics released on July 31: In 2024, the added value of the "three new" economy with new industries, new business formats, and new business models as the core content will reach 2.42908 billion yuan, a year-on-year increase of 6.7%, accounting for the proportion of GDP It is 18.01%, an increase of 0.43 percentage points over the previous year. Among them, the "three new" economic added value of the tertiary industry grew fastest, with a year-on-year increase of 7.7%.

国家统计局7月31日发布:2024年,以新产业、新业态、新商业模式为核心内容的“三新”经济增加值达242908亿元,同比增长6.7%,占国内生产总值的比重为18.01%,比上年提高0.43个百分点。其中,第三产业“三新”经济增加值增速最快,同比增长7.7%。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中国之城|内蒙古阿拉善:沙海中的绿色家园

Alxa, Inner Mongolia-a green home in the sand sea.

内蒙古阿拉善——沙海中的绿色家园。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

看见“飞行硫酸”隐翅虫 千万别拍打!

The weather is hot and the stenoptera enters an active period. This small insect, which is common in the south, has been affected by climate warming in recent years and its distribution in the north has gradually expanded. It is "small and comes without a shadow". If you accidentally tap it, it will also stimulate it to release poison, causing people to suffer from cryptoterus dermatitis. It is called "flying sulfuric acid" and is intimidating. So what should I do if it falls on my skin? How to prevent it? How to treat the onset?

天气炎热,隐翅虫进入活跃期。这种常见于南方的小虫,近年受气候变暖影响,在北方的分布范围也逐渐扩大。其“个头小、来无影”,若不小心拍打还会刺激其释放毒汁让人患上隐翅虫皮炎,被称为“飞行的硫酸”,让人生畏。那么落在皮肤上该咋办?又该如何防范?发病怎样治疗?
延伸阅读: 文章详情


点击生成