Appearance
最新资讯 (2025-07-25)
证监会明确今年下半年工作重点
In terms of deepening reforms and stimulating multi-level market vitality, the China Securities Regulatory Commission will promote the implementation of the Science and Technology Innovation Board reform measures, launch a package of measures to deepen the reform of the GEM, and continue to promote innovation in bond and futures products and services.

在深化改革激发多层次市场活力方面,证监会将推动科创板改革举措落地,推出深化创业板改革的一揽子举措,持续推进债券、期货产品和服务创新。
延伸阅读: 文章详情
上市公司治理制度再升级 瞄准“关键少数”健全激励约束
This revision of the "Governance Guidelines for Listed Companies" adheres to a problem-oriented approach and makes targeted institutional arrangements around the "key minority", which is conducive to promoting directors and senior managers to perform their duties and standardizing the behavior of controlling shareholders and actual controllers.

《上市公司治理准则》本次修订坚持问题导向,围绕“关键少数”作出针对性制度安排,有利于促进董事、高级管理人员履职尽责,规范控股股东、实际控制人的行为。
延伸阅读: 文章详情
白宫与美国多所大学谈判 哈佛或以巨额罚款换取联邦资金
A White House official said that the agreement reached by the Trump administration with Colombia University on the 24th has now become the blueprint for negotiations with other universities.

一位白宫官员表示,特朗普政府24日与哥伦比亚大学达成的协议,现已成为与其他大学谈判的蓝本。
延伸阅读: 文章详情
乌克兰再延长战时状态和总动员令90天
On the 25th local time, the Verkhovna Rada (Parliament) of Ukraine released a message saying that Ukrainian President Zelensky had signed relevant laws to extend Ukraine's wartime status period and general mobilization order by 90 days.

当地时间25日,乌克兰最高拉达(议会)发布消息称,乌总统泽连斯基签署了相关法律,将乌克兰的战时状态期限以及总动员令延长90天。
延伸阅读: 文章详情
焦点访谈 | 消费增长、外贸第一……各地商务高质量发展“成绩单”含金量满满
In the five years of the "14th Five-Year Plan", my country's business development has withstood wave after wave of shocks and withstood the test of history. Major goals and indicators in various fields such as consumption, foreign trade, foreign investment, and foreign investment cooperation have progressed in line with expectations, and major tasks have been smoothly advanced.

“十四五”这五年,我国商务发展顶住了一波又一波的冲击,经受住了历史考验,消费、外贸、外资、对外投资合作等各领域主要目标指标进展符合预期,重大任务顺利推进。
延伸阅读: 文章详情
边境冲突调停细节披露!柬指责泰方言而无信 泰称仍愿直接对话
Hun Manet said that after Anwar held talks with Thai Acting Prime Minister Putan, the preliminary reply Cambodia received was that Thailand agreed to a ceasefire and set 12 midnight on July 24, 2025 as the ceasefire time between the two sides.

洪玛奈称,在安瓦尔与泰国代理总理普坦会谈后,柬方得到的初步回复是,泰方同意停火,并将2025年7月24日午夜12点定为双方停火时间。
延伸阅读: 文章详情
人民的英雄 社会的榜样——全国见义勇为英雄模范个人和群体受表彰
Recently, the 15th National Heroes and Model Commendation Conference was held in Beijing. Eight individuals and 2 groups were awarded the title of National Heroes of Righteousness, and 40 individuals and 10 groups were awarded the title of National Model Heroes of Righteousness.

近日,第十五届全国见义勇为英雄模范表彰大会在北京召开,8名个人和2个群体获全国见义勇为英雄称号,40名个人和10个群体获全国见义勇为模范称号。
延伸阅读: 文章详情
【讲习所中国与世界】习近平用三点主张揭示国际社会“大个子”之道
On July 24, China President Xi Jinping met with European Council President Costa and European Commission President von der Leyen in Beijing and put forward a three-point proposal on the future development of China-EU relations: "adhere to mutual respect, adhere to open cooperation and practice multilateralism." Xi Jinping emphasized that China and the EU are both "big men" in the international community. They must firmly grasp the correct direction for the development of China-EU relations and work together to open up a brighter next 50 years for China-EU relations.

7月24日,中国国家主席习近平在北京会见欧洲理事会主席科斯塔和欧盟委员会主席冯德莱恩,对中欧关系未来发展提出“坚持相互尊重、坚持开放合作、践行多边主义”三点主张。习近平强调,中欧都是国际社会中的“大个子”,要牢牢把握中欧关系发展的正确方向,一道努力开辟中欧关系更加光明的下一个50年。
延伸阅读: 文章详情
习近平总书记关切事丨幸福生活像花儿一样——把地方特色产业做优做强之二
In midsummer, the sun shines high in Lijiang. In the Lijiang Modern Flower Industrial Park in Yunnan at the foot of the Yulong Snow Mountain, in smart greenhouses, the hot sun passes through the scattering glass roof, becomes gentle and genial, and shines on the branches of roses that are in full bloom.

盛夏丽江,艳阳高照。玉龙雪山脚下的云南丽江现代花卉产业园,一座座智能温室大棚里,炽热的阳光穿过散射玻璃顶,变得轻柔和煦,洒在一枝枝竞相盛放的玫瑰花上。
延伸阅读: 文章详情
(辉煌60载 魅力新西藏)海拔4500米的中医坚守
On the morning of July 18, in the traditional Chinese medicine clinic of the People's Hospital of Nagqu City, Xizang, doctor Zhang Xia skillfully held a needle and applied acupuncture to Wangdui, a 50-year-old herdsman patient. Wang Dui did not show any fear or rejection at all, but was very relaxed. Facing reporters, Wangdui said "the ancient capital of Menbaya"(Tibetan, meaning "good doctor") several times to express his praise and gratitude to Zhang Xia.

7月18日上午,在西藏那曲市人民医院中医科诊室里,医生张霞熟练地拿着一根根针,为50岁牧民患者旺堆扎针治疗。旺堆一点都没表现出害怕或排斥,反而非常放松。面对记者,旺堆连说了几次“门巴亚古都”(藏语,意为“好医生”)表达对张霞的赞美和感谢。
延伸阅读: 文章详情
辉煌60年我们的家园丨科技赋能 农旅融合 拉萨市才纳园区打造高原现代农业标杆
On July 23, the reporter followed the theme publicity campaign of "60 Years of Glory·Our Home, Happy and Beautiful Xizang" and came to the Caina National Modern Agriculture Demonstration Zone located in Caina Town, Qushui County, Lhasa City, Tibet Autonomous Region, to visit the "Plant Grand View Garden" on this plateau.

7月23日,记者随“辉煌60年·我们的家园 幸福美丽西藏”主题宣传活动,来到位于西藏自治区拉萨市曲水县才纳镇的才纳国家现代农业示范区,探访这座高原上的“植物大观园”。
延伸阅读: 文章详情
上合国家人士“点赞”中国流行文化
Recently, at the 2025 SCO National Civilization Dialogue held in Tianjin, Luo Weiwei, a Russian doctoral student from the School of International Relations at Peking University, answered questions from the media in fluent Chinese. When asked about China pop culture, he immediately excitedly mentioned "Black Myth: Wukong","This China game is very popular."

近日,在天津举行的2025上合组织国家文明对话现场,来自北京大学国际关系学院的俄罗斯籍在读博士罗维卫,用流利的中文回答来自媒体的问题。当被问及中国流行文化时,他立即兴奋地提到了《黑神话:悟空》,“这款中国游戏非常火”。
延伸阅读: 文章详情
各地多举措积极应对强降雨天气
On July 25, heavy rainfall continued in many parts of my country, and various localities took various measures to actively respond to the heavy rain.

7月25日,我国多地强降雨持续,各地多措并举积极应对暴雨天气。
延伸阅读: 文章详情
第十五届全国运动会各项筹备工作有序开展
The State Council Information Office held a press conference on July 25 to introduce the preparations for the 15th National Games.

国务院新闻办公室7月25日举行新闻发布会,介绍第十五届全国运动会的筹办情况。
延伸阅读: 文章详情
我国国际湿地城市增至22个 总数继续居全球第一
The reporter learned from the State Forestry and Grassland Administration on July 25 that at the ongoing 15th Conference of the Parties to the Wetlands Convention, nine cities including Chongming in Shanghai, Dali in Yunnan, and Fuzhou in Fujian were certified as "International Wetland Cities". So far, the total number of international wetland cities in my country has increased to 22, ranking first in the world.

记者7月25日从国家林草局获悉,在正在举行的《湿地公约》第十五届缔约方大会上,我国上海崇明、云南大理、福建福州等9个城市获“国际湿地城市”认证。至此,我国国际湿地城市总数增加到22个,居全球第一。
延伸阅读: 文章详情
上半年我国交通固定资产投资规模高位运行
The reporter learned from the Ministry of Transport on July 25 that in the first half of this year, my country's transportation fixed asset investment scale operated at a high level, reaching 1.6474 billion yuan. With the acceleration of the construction of a number of major transportation projects in my country, the comprehensive three-dimensional transportation network has become denser and denser, which has also promoted the efficient flow of people and goods.

记者7月25日从交通运输部了解到,今年上半年我国交通固定资产投资规模高位运行,达16474亿元。随着我国一批重大交通工程项目加快建设,综合立体交通网越织越密,也促进了人员和货物的高效流动。
延伸阅读: 文章详情
上半年我国财政运行总体平稳 有力支撑经济社会发展
The latest data from the Ministry of Finance shows that in the first half of the year, the national fiscal revenue was 11.56 trillion yuan. Among them, tax revenue has gradually recovered, and since April, it has achieved year-on-year growth for three consecutive months. National fiscal expenditure was 14.13 trillion yuan, a year-on-year increase of 3.4%. Expenditures on social protection and employment, education, science and technology all increased by more than 5% year-on-year.

财政部最新数据显示,上半年,全国财政收入11.56万亿元。其中,税收收入逐步回升,从4月份起,连续3个月实现同比增长。全国财政支出14.13万亿元,同比增长3.4%。社会保障和就业、教育、科学技术等支出同比增长均超过5%。
延伸阅读: 文章详情
世卫组织警示基孔肯雅热疫情风险 呼吁全球加强防控
The World Health Organization warned on the 25th that the chikungunya fever virus is spreading in many places around the world. Cases have been reported in 119 countries, and about 5.5 million people are at risk of infection. The virus is transmitted by mosquitoes, and symptoms include high fever, severe joint pain and long-term fatigue. About 40% of patients may develop disabilities that last for months or even years, and in rare cases can be fatal.

世界卫生组织25日警告,基孔肯雅热病毒正在全球多地扩散,已有119个国家报告病例,约550万人面临感染风险。该病毒由蚊虫传播,症状包括高热、剧烈关节疼痛和长期疲乏,约40%的患者可能出现持续数月甚至数年的残疾,极少数情况下可致命。
延伸阅读: 文章详情
【铭记历史 缅怀先烈】内蒙古武川:昔日马背杀敌 今日红色沃土展新颜
Wuchuan County, Inner Mongolia, is the core area of the Daqingshan Anti-Japanese Guerrilla Base Area. During the Anti-Japanese War, cavalry galloped here, and the military and civilians united as one, writing the legend of camping on top of the mountain and killing enemies on horseback. Nowadays, Wuchuan County has developed characteristic agriculture and animal husbandry, red tourism, etc. The people's lives are getting more and more prosperous, and the old area has a completely new look.

内蒙古武川县是大青山抗日游击根据地的核心区域。抗战期间,骑兵在此驰骋,军民团结一心,谱写了山巅扎营、马背杀敌的传奇。如今,武川县发展起特色农牧业、红色旅游等,百姓的日子越过越红火,老区面貌焕然一新。
延伸阅读: 文章详情
@毕业生,这些就业帮扶计划助你更快找到心仪工作
July is graduation season, haven't you found the job you want? Find out about these employment assistance plans.

7月,正值毕业季,还没找到心仪的工作?这些就业帮扶计划了解一下。
延伸阅读: 文章详情