Skip to content

最新资讯 (2025-07-25)

降雨导致青海部分路段交通受阻 交通部门紧急处置

According to the Qinghai Province Meteorological Observatory, from 8:00 on July 24 to 8:00 on July 25, precipitation occurred at 773 of Qinghai's 1190 meteorological observation stations, with an average daily precipitation of 5.2 mm. The maximum precipitation occurred in Ningyou Village, Qingsongduo Town, Jiuzhizhi, with a precipitation of 65.3 mm; the maximum precipitation in cities and towns occurred in Dayi, with a precipitation of 25.3 mm.

根据青海省气象台消息,7月24日8时至25日8时,青海1190个气象观测站点中有773个站点出现降水,日平均降水量为5.2毫米。最大降水量出现在久治智青松多镇宁友村,降水量为65.3毫米;城镇最大降水量出现在达日,降水量为25.3毫米。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中小学AI启蒙新教材来了 6册带孩子看懂人工智能

When artificial intelligence has a profound impact on the future, how to allow children to establish correct understanding and control of this technology from an early age is the focus of attention in the field of education. In this context, Xinhuanet, Beijing Press, and Yika Technology Company jointly developed a series of textbooks "Artificial Intelligence General".

当人工智能深刻影响未来,如何让孩子从小建立对这项技术的正确认知与驾驭能力,是教育领域的关注方向。在此背景下,新华网、北京出版社、艺咖科技公司联合开发了《人工智能通识》系列教材。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“线上+线下”融合加速、出海进程加快……服装消费市场韧性与活力持续释放

The relevant person in charge of the China Federation of Logistics and Purchasing introduced at the 8th Annual Conference of Garment Logistics and Supply Chain Industry on July 24 that driven by policies such as promoting consumption, the resilience and vitality of my country's garment consumer market have continued to be released, and garment logistics and supply chains show a trend of integrated development of multiple business formats.

中国物流与采购联合会相关负责人7月24日在第八届服装物流与供应链行业年会上介绍,在促消费等政策的推动下,我国服装消费市场韧性与活力持续释放,服装物流与供应链呈现多元业态融合发展的趋势。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“金融活水”润泽“田间地头” 激活乡村全面振兴内生动力

The People's Bank of China and the Ministry of Agriculture and Rural Affairs recently jointly issued the "Opinions on Strengthening Financial Services for Rural Reform and Promoting Comprehensive Rural Revitalization", proposing to increase investment in financial resources in key areas of rural revitalization.

中国人民银行、农业农村部近日联合印发《关于加强金融服务农村改革 推进乡村全面振兴的意见》,提出要加大乡村振兴重点领域的金融资源投入。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平接受外国新任驻华大使递交国书

On the morning of July 25, President Xi Jinping accepted credentials from 16 ambassadors to China at the Great Hall of the People in Beijing.

7月25日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂接受16位驻华大使递交国书。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

3.7万亿元!上半年地方国企强化提质增效 助推各地经济向稳向好

The reporter learned from the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council that in the first half of this year, local State-owned Assets Supervision and Administration Commission and state-owned enterprises strengthened quality improvement and efficiency improvement to promote the smooth operation of local economies.

记者从国务院国资委获悉,今年上半年,各地国资委和国有企业强化提质增效,助推各地经济平稳运行。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中国地震局开展山西临汾市襄汾县4.2级地震应急处置工作

According to the public account of the China Seismological Bureau, the China Seismological Network officially determined that at 10:13 on July 25, 2025, a magnitude 4.2 earthquake occurred in Xiangfen County, Linfen City, Shanxi Province (35.85 degrees north latitude, 111.27 degrees east longitude), with a focal depth of 19 kilometers.

据中国地震局公众号消息,中国地震台网正式测定,2025年7月25日10时13分,在山西临汾市襄汾县(北纬35.85度,东经111.27度)发生4.2级地震,震源深度19公里。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

期待这份“清凉地图”不断延展

It is reported that recently, Shenzhen, Guangdong Province continues to be hot, the local innovative use of subway station free area to set up temporary cooling area, for citizens, especially outdoor workers to provide rest space. Coincidentally, Chongqing, Jiangxi Nanchang, Jiangsu Wuxi, Anhui Hefei and other cities have also launched similar measures. All 423 subway stations in Chengdu, Sichuan Province can enjoy cool air, advocating civilized and orderly cooling of passengers; Nanchang Metro has also set up cooling stations in 4 lines of the whole city, and qualified stations are equipped with tables, chairs, lockers and other facilities; Wuxi subway cooling points are equipped with books, etc., so that urban civilization can be transmitted in rest and books.

据报道,近日,广东深圳持续高温,当地创新利用地铁站空闲区域设置临时纳凉区,为市民尤其是户外劳动者提供休憩空间。无独有偶,重庆、江西南昌、江苏无锡、安徽合肥等城市也纷纷推出类似举措。四川成都全线网423座地铁车站均可纳凉,倡导市民乘客文明纳凉、有序纳凉;南昌地铁也在全市的4条线路中设置了纳凉车站,有条件的站点还配备了桌椅板凳、储物柜等设施;无锡的地铁纳凉点更是配备了书籍等,让城市文明在休憩与书香中传递。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

养护民企科技创新“一池春水”

Inner Mongolia Autonomous Region's first private enterprise science and technology innovation bond was successfully implemented; the Natural Science Foundation Committee piloted a joint fund for private enterprises with private enterprises to guide and encourage scientific and technological innovation private enterprises to increase investment in basic research... Recently, many measures to support scientific and technological innovation in private enterprises have attracted attention.

内蒙古自治区首单民营企业科技创新债券成功落地;自然科学基金委试点与民营企业共同设立民企联合基金,引导和鼓励科技创新型民营企业加大基础研究投入……近来,不少支持民营企业科技创新的举措引人注目。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

创新驱动中部地区加快崛起

From the ardent instructions of "strengthening scientific and technological innovation and revitalizing traditional industries" in the Yangquan valve production workshop, to the precise planning of "gradually forming a modern industrial system that reflects Shanxi's characteristics and has comparative advantages", to "transformation and development must be firmly The earnest warning of" Keep the bottom line of safety and stability "... General Secretary Xi Jinping's important speech during his inspection in Shanxi not only provided Shanxi, It also points out the direction and provides action guidelines for other provinces in the central region to accelerate their rise in the new era and new journey.

从阳泉阀门生产车间里“加强科技创新,让传统产业焕发新活力”的殷切嘱托,到“逐步形成体现山西特点、具有比较优势的现代化产业体系”的精准擘画,再到“转型发展必须牢牢守住安全稳定底线”的谆谆告诫……习近平总书记在山西考察期间的重要讲话,不仅为山西,也为中部地区其他省份在新时代新征程上实现加快崛起指明了前进方向,提供了行动指南。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

山西执笔绘就法治文化新时代发展图景

Walking into Shanxi is like opening a thick historical scroll. Every historic site is a brushstroke of the years and carries thousands of years of legal culture. In front of the memorial hall, each stroke of the couplet is filled with the revolutionary fire of the red rule of law culture. On the bluestone road, the bricks and tiles beside the road are countless of the glorious scenes of Shanxi merchant civilization in the past. Outside the ancient city wall, step by step carries the profound power of judicial protection of the construction of the ancient city... On July 22, the 2025 "National Internet Law Popularization" Shanxi Station event kicked off in Taiyuan. Reporters walked into Taiyuan, Jinzhong and other places, following the historical context of the origin of the Chinese legal system, and exploring the development code of the coexistence and coexistence of ancient legal civilization and modern legal construction in the Sanjin land.

走进山西,就像翻开一部厚重的历史长卷,每一处古迹都是岁月的笔触,承载着千年的法治文化底蕴。纪念馆前,楹联的一笔一画氤氲着红色法治文化的革命火种。青石路上,道旁的一砖一瓦数不尽昔日晋商文明的辉煌盛景。古城墙外,一步一景承载着司法守护古城建设的深厚力量……7月22日,2025年“全国网络普法行”山西站活动在太原启帷。记者走进太原、晋中等地,循着中华法系发源的历史脉络,探寻三晋大地古老法治文明与现代法治建设共融共生的发展密码。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

画说抗战|永不褪色的血色底片

Painting talks about the War of Resistance| An ever-fading blood-colored negative

画说抗战|永不褪色的血色底片
延伸阅读: 文章详情


点击生成

尺素金声丨老乡的腰包里,藏着乡村全面振兴的“密码”

Data recently released by the National Bureau of Statistics showed that the per capita disposable income of rural residents in the first half of this year was 11936 yuan, a nominal increase of 5.9% over the same period last year. After deducting price factors, the actual increase was 6.2%. The nominal and actual growth rates of rural residents 'income were 1.2 and 1.5 percentage points faster than those of urban residents respectively, and also faster than the 5.3% growth in GDP during the same period.

国家统计局日前发布的数据显示,今年上半年农村居民人均可支配收入11936元,比上年同期名义增长5.9%,扣除价格因素,实际增长6.2%。农村居民收入名义增速和实际增速分别快于城镇居民1.2个和1.5个百分点,也快于同期GDP5.3%的增长。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

循着总书记足迹,“瞰”海南自贸港新貌

The construction of a free trade port in Hainan is a major reform and opening up measure personally planned, deployed and promoted by General Secretary Xi Jinping. In recent years, various policies of Hainan Free Trade Port have been continuously effective and upgraded, the business environment has continued to be optimized, and high-level opening up and high-quality development have reached a new level.

在海南建设自由贸易港,是习近平总书记亲自谋划、亲自部署、亲自推动的改革开放重大举措。近年来,海南自贸港各项政策不断生效升级,营商环境持续优化,高水平开放和高质量发展迈上新台阶。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

我国每秒近6000个快递进入寄递渠道 透视背后“流动的中国”、开放的市场

During the "14th Five-Year Plan" period, my country's express delivery business grew at an average annual rate of 20%. Today, nearly 6000 express delivery services enter the delivery channels every second, flowing at home and abroad through the delivery network.

“十四五”期间,我国快递业务量年均增长20%,如今每一秒都有近6000个快递进入寄递渠道,通过寄递网络在国内外流动。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

《湿地公约》秘书长穆松达·蒙巴:中国为全球湿地保护提供宝贵经验

On the eve of the 15th Conference of the Parties to the Wetlands Convention (COP15), Musunda Mumba, Secretary-General of the Wetlands Convention, said in an exclusive interview with reporters in Victoria Falls, Zimbabwe on the 23rd that over the years, China has made significant progress in wetland protection, providing valuable experience for global wetland protection.

《湿地公约》第十五届缔约方大会(COP15)召开前夕,《湿地公约》秘书长穆松达·蒙巴23日在津巴布韦维多利亚瀑布城接受记者专访时表示,多年来,中国在湿地保护方面取得显著进展,为全球湿地保护事业提供了宝贵经验。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

溯源肃慎九千年,文明交融天地间:三集纪录片《东方之鹰—探寻古肃慎》开播

Sushen, an ancient ethnic group in the northeastern land, has always shone in the starry sky of Chinese civilization for thousands of years. The Social Education Program Center of China Central Radio and Television Station is committed to creating the documentary "Oriental Eagle-Exploring Ancient Sushen". With a grand historical vision and delicate cultural brushwork, it has traveled through 9,000 years of time and deeply decoded the Sushen ethnic group from ancient fishing and hunting tribes. The magnificent process of evolution to a modern nation.

肃慎,东北大地上的一支古老族群,跨越数千年时光,始终在中华文明的星空中熠熠生辉。中央广播电视总台社教节目中心倾力打造纪录片《东方之鹰—探寻古肃慎》,以恢弘的历史视野与细腻的文化笔触,穿越九千年时光长河,深度解码肃慎族系从远古渔猎部族向现代民族演进的壮阔历程。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

一天贸易额等于过去一年 中欧合作跑出“加速度” | 图览天下

2025 marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the European Union. Looking back at the ups and downs of half a century, China-EU relations have developed from an "icebreaker" piercing the clouds of the Cold War to a "leader" in economic globalization cooperation, from a tentative handshake to a "dual engine" for world economic growth.

2025年是中国欧盟建交50周年。回望半个世纪的风雨兼程,中欧关系从刺穿冷战阴云的“破冰者”发展成为经济全球化合作的“引领者”,从试探性的握手,发展为世界经济增长的“双引擎”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

激发上合组织成员国立法机构合作活力

The National People's Congress of China recently held a China-Shanghai Cooperation Organization parliamentary seminar, which was attended by nearly 30 parliamentary representatives from SCO member states. The theme of this seminar is "Strengthening exchanges and cooperation between legislative bodies and promoting the construction of a community with a shared future for the Shanghai Cooperation Organization". It aims to build consensus through friendly exchanges, stimulate the vitality of cooperation between the legislative bodies of SCO member states, and strengthen legislative support for cooperation in various fields. Contribute to the strength of the legislative bodies to promote the construction of a closer SCO community with a shared future.

中国全国人大日前举办中国—上海合作组织议员研讨班,来自上合组织成员国的近30名议员代表参加。此次研讨班以“加强立法机构交流合作,推动构建上海合作组织命运共同体”为主题,旨在通过友好交流凝聚共识,激发上合组织成员国立法机构合作活力,加强对各领域合作的立法支持,为推动构建更加紧密的上合组织命运共同体贡献立法机构力量。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

高原蔬果,酿出共同富裕的琼浆(辉煌60载 魅力新西藏)

On the bank of the Nianchu River, in Pengcang Village, Baza Township, Bailang County, Shigatse, Xizang, at an altitude of 3860 meters, in a greenhouse, a Tibetan man, Ciwang, is bending over to pollinate a watermelon vine, and sweat is rolling down his cheeks.

年楚河畔,海拔3860米的西藏日喀则白朗县巴扎乡彭仓村,温室大棚里,藏族汉子次旺正弓着腰给西瓜藤授粉,汗水顺着脸颊滑落。
延伸阅读: 文章详情


点击生成