Appearance
最新资讯 (2025-01-29)
我驻外使馆使团举办多彩活动庆新春
On the occasion of the Lunar Year of the Snake, our embassies and missions abroad hold a variety of activities to celebrate the New Year with friendly people from all walks of life in the local area and discuss exchanges and cooperation.

农历蛇年到来之际,我驻外使馆、使团举办丰富多彩的活动,同当地各界友好人士共庆新春佳节,共话交流合作。
延伸阅读: 文章详情
中国传统佳节·春节
The Spring Festival is the most important traditional festival of the Chinese nation. With the successful application for a cultural heritage, the Spring Festival carries Chinese culture to better reach the world. At the end of the program, let us taste the Spring Festival culture together during the beautiful time when thousands of families are reunited and sharing family relationships.

春节是中华民族最重要的传统节日。随着申遗成功,春节承载着中华文化更好地走向世界。节目的最后,让我们在万家团圆、共享天伦的美好时分,共同品味春节文化。
延伸阅读: 文章详情
共庆蛇年新春 世界多地点亮“中国红”
From January 28 to today, many places around the world have lit up "China Red" to celebrate the Year of the Snake, the New Year Festival.

从1月28日到今天,世界多地点亮“中国红”,共同庆祝蛇年新春佳节。
延伸阅读: 文章详情
南北狮舞:舞出新春精气神
Lion Dance, also known as "Lion Dance","Lion Lantern" and "Lion Dance", is one of the outstanding traditional folk arts in China. It is divided into two categories: Southern Lion and Northern Lion. The Southern Lion is vigorous and the Northern Lion is cute.

狮舞,又叫“狮子舞”“狮灯”“舞狮”,是中国优秀的传统民间艺术之一,分为南狮、北狮两大类,南狮神态矫健,北狮娇憨可爱。
延伸阅读: 文章详情
万家灯火团圆时 喜乐祥和中国年
Blessing fills thousands of homes, and the beautiful year of China.

福满万户家,锦绣中国年。
延伸阅读: 文章详情
春运第16天 短途探亲流旅游流较为突出
Data from the special class for comprehensive transportation Spring Festival travel in 2025 shows that on January 29, the cross-regional flow of people in the whole society is expected to be 197.02 million, including 5.5 million railway passenger traffic.

2025年综合运输春运工作专班数据显示,1月29日,全社会跨区域人员流动量预计19702万人次,其中,铁路客运量550万人次。
延伸阅读: 文章详情
【春节海采】今年春节怎么过
During the Spring Festival, this station launched the Spring Festival "How to Spend the Spring Festival this year" to chat about the Spring Festival and talk about their wishes with people from all over the world.

新春佳节,本台推出春节海采《今年春节怎么过》,与各地百姓一起聊聊春节,说说心愿。
延伸阅读: 文章详情
祝福中国年 多国举行春节庙会和灯光秀
On January 28, New Year's Eve, Thailand and Serbia held multiple activities to celebrate the arrival of the Spring Festival. Many landmark buildings in Qatar have lit up "China Red" to celebrate the Spring Festival of the Year of the Snake in China.

1月28日,除夕当天,泰国和塞尔维亚举行多场活动庆祝春节的到来。卡塔尔多处地标建筑亮起“中国红”,喜迎中国蛇年春节。
延伸阅读: 文章详情
西班牙北部约2000户因极端天气而断电
According to data released by the local Spanish power company, on January 29 local time, due to strong gusts and rainfall brought by the strong storm "Ivo", about 2000 households in the Galicia Autonomous Region of northern Spain were without power supply. The company reported that it currently needs to mobilize significant resources to deal with circuit failures caused by extreme weather.

根据西班牙当地电力公司公布的数据,当地时间1月29日,受强风暴“伊沃”带来的强阵风和降雨的影响,西班牙北部的加利西亚自治区约有2000户处在无电力供应的状态下。该公司报告称,目前需要调动大量资源以处理极端天气带来的电路故障。
延伸阅读: 文章详情
粤港澳大湾区蛇年首趟中欧班列发出
On the morning of the 29th, accompanied by the whistle, the China-Europe train X8426, loaded with 854 tons of "Bay Area Preferred" cargo, departed from Guangzhou International Port Station and headed for Europe. This is the first China-Europe train sent by the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area in the Lunar Year of the Snake.

29日上午,伴随着汽笛声,满载854吨“湾区优选”货物的中欧班列 X8426次从广州国际港站发车,驶向欧洲。这是农历蛇年新春粤港澳大湾区发出的首趟中欧班列。
延伸阅读: 文章详情
国风港韵启新年——香港喜迎农历乙巳春节
When more than 800 red lanterns are hung high on Lidong Street, when the copper windmills in Chegong Temple rotate frequently with beautiful wishes, and when the shop entrances in the streets and alleys are filled with New Year oranges and peach blossoms, the Spring Festival comes to Hong Kong as scheduled.

当利东街800余个红红火火的灯笼高高挂起,当车公庙的铜风车承载着美好的愿望频频旋转,当大街小巷的店铺门口摆满年桔和桃花,春节便如约莅临香港。
延伸阅读: 文章详情
地球另一端的“春节热”
The Hustignani family of three from Panama put on lion dance costumes and climbed high to pick green during the Spring Festival; Argentine girls and their teammates participated in the Spring Festival dragon boat race, striving to be the first to win a good fortune for the New Year; the Spring Festival video of China bloggers triggered Brazilian netizens to "watch" and expressed their desire for some joy... From China to Latin America, the flavor of the Spring Festival in the Year of the Snake has spread across the ocean, and the public opinion foundation of China-Latin America friendship has been continuously consolidated.

巴拿马的胡斯蒂尼亚尼一家三口穿上醒狮服,在春节登高采青;阿根廷女孩与队友参加春节龙舟赛,奋勇争先,为新年讨个好彩头;中国博主的春节视频引发巴西网友“围观”,纷纷表示要沾点喜气……从中国到拉美,蛇年春节的年味漂洋过海,中拉友好的民意基础不断夯实。
延伸阅读: 文章详情
共贺新春 共期未来——国际组织负责人和多国政要祝贺农历蛇年新春
On the occasion of the Lunar Year of the Snake in China, heads of international organizations and political figures from many countries have sent New Year blessings to the people of China and overseas Chinese in various forms, hoping to strengthen cooperation with China in the new year and create a better future together.

在中国农历蛇年来临之际,国际组织负责人和多国政要通过各种形式,向中国人民和海外华侨华人送上新春祝福,希望在新的一年里同中国加强合作,共创美好未来。
延伸阅读: 文章详情
新鲜海味满舱来(新春走基层·假日市场看信心)
The fish jumped, swung its tail, and splashed water all over the ground-"Give me this one, it's the strongest!" At Jiutian Market in Yantai, Shandong Province, seafood stalls spread across a 100-meter long street, and citizens carried buckets to stroll around the "Ocean Fair".

鱼跃,摆尾,溅起水花一地——“给俺拿这条,最壮实!”山东烟台九田市场,海鲜摊位铺开百米长街,市民拎着水桶逛起“海洋大集”。
延伸阅读: 文章详情
始终把人民放在心中最高位置
Every time the New Year Festival approaches, General Secretary Xi Jinping will go deep into the grassroots to visit the cold and warm weather, and send sincere blessings to the people of all ethnic groups across the country. "Have you purchased all the New Year goods?""Sticky bean buns, Sticky dough, did you grow it yourself or buy it?""What difficulties do you have in your life now?"... The people's livelihood matters, and the branches and leaves are always concerned. The concept and care of putting people's livelihood first warm the hearts of the people.

每逢新春佳节来临之际,习近平总书记总会深入基层一线,访寒问暖,向全国各族人民送上真挚祝福。“年货置办齐了没有”“黏豆包,黏面是自己种的还是买的”“你们现在的生活还有什么困难”……悠悠民生事,枝叶总关情。民生至上的理念与关怀,温暖着百姓心。
延伸阅读: 文章详情
畲村年味浓 茶乡幸福年(新春走基层·特别报道)
On January 29, 2015, General Secretary Xi Jinping made important instructions on a material reflecting the poverty alleviation work of Chixi Village, Fuding City, Ningde City, Fujian Province, emphasizing that poverty alleviation requires "hard work, tenacious struggle, dripping water wears through stones, and long-term success." From the well-known poverty-stricken village to the well-off village, Chixi Village struggles hard and the weak bird flies first. On New Year's Eve, reporters visited Chixi Village to see how it could enrich the industry, make the countryside beautiful, and make the villagers 'lives more and more prosperous.

2015年1月29日,习近平总书记在一份反映福建宁德福鼎市赤溪村扶贫工作的材料上作出重要批示,强调脱贫攻坚要“艰苦奋斗、顽强拼搏、滴水穿石、久久为功”。从远近闻名的贫困村到小康村,赤溪村拼搏奋斗、弱鸟先飞。除夕当天,记者探访赤溪村,看这里如何让产业富起来、乡村靓起来、村民的日子越过越红火。
延伸阅读: 文章详情
欢欢喜喜过大年 万家团圆庆新春(新春走基层)
When the burnt fragrance of sugar melons wafts from the streets and alleys, the door frames and windows are replaced with red new clothes, and the gorgeous lights reflect the night sky... In the "cooking smoke" of thousands of households, emotions spanning thousands of miles of mountains and rivers gather, rising into the atmosphere of the new year.

当街头巷尾飘来糖瓜的焦香,门框窗棂换上火红的新装,绚烂的灯光映照夜空……千家万户的“炊烟”里,汇聚起跨越万里山河的情感,升腾起年的气息。
延伸阅读: 文章详情
乘着高铁看冰雪(新春走基层·假日市场看信心)
At 16:50, at Changchun Station, train G2603 departed on time. The train was full of passengers and quickly drove out of the city. Snow-covered slopes flashed across the window from time to time. "Whose passenger's snowboard is this?" Flight attendant Feng Xihong walked into the carriage, pointed to the luggage rack, and asked loudly. "Mine." A man replied. "There is a special storage area in the car. I will help you take it over." Feng Xihong said.

16时50分,长春站,G2603次列车准时发车。列车载满旅客,很快驶出城市,窗外不时闪过白雪黑土交错的山坡。“这是哪位旅客的雪板?”乘务员冯熙洪走进车厢,指着行李架,朗声询问。“我的。”一名男士应道。“车上有专门存放区,我帮您拿过去。”冯熙洪说。
延伸阅读: 文章详情
一眼心动的中国丨甜味就在年味里
On February 2, 2016, during the young year in the south, General Secretary Xi Jinping drove along the mountain road to Shenshan Village, Maoping Township, deep in the Jinggang Mountains. He saw the villagers making glutinous rice cakes and participated with great interest.

2016年2月2日,正值南方小年,习近平总书记乘车沿着山路辗转来到井冈山深处的茅坪乡神山村,看到村民正在打糍粑,饶有兴致地参与进来。
延伸阅读: 文章详情
【团圆年】习言道|春节置办年货,习近平最关心这些
Fried pork forks, glutinous rice strips, Pingyao beef, dumpling vinegar... these are all special New Year goods purchased by General Secretary Xi Jinping. What is the General Secretary's most concerned about when doing New Year's goods?

炸排叉、江米条、平遥牛肉、饺子醋……这些都是习近平总书记采购过的特色年货。办年货,总书记最关心的事是什么?
延伸阅读: 文章详情