Skip to content

最新资讯 (2025-01-27)

选择多、价钱适宜 港澳居民“北上”采购水产

After the implementation of the policies of "Hong Kong cars going north" and "Macao cars going north", exchanges between Guangdong, Hong Kong and Macao have been greatly facilitated. In the past two days, many compatriots from Hong Kong and Macao have driven north to the Greater Bay Area to buy ingredients and prepare to make a reunion dinner.

“港车北上”“澳车北上”政策落地实施后,极大方便了粤港澳之间的往来。这两天,不少港澳同胞驱车“北上”,到大湾区选购食材,准备制作团年大餐。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中国海警局南海分局开展“惊雷”打击走私专项行动

In order to ensure the stability of maritime security order during the Spring Festival and the "Two Sessions", the Nanhai Branch of the China Coast Guard Bureau has specially deployed a special operation to crack down on smuggling.

为确保春节、“两会”期间海上治安秩序稳定,中国海警局南海分局专题部署开展“惊雷”打击走私专项行动。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

新闻1+1丨守护团圆时刻!首个非遗春节,怎么过?

During the Spring Festival, the most important thing is to reunite with your family. How was the journey home? How will railways, highways, and civil aviation be guaranteed? Regarding key groups, how are they preparing for the Spring Festival? What activities rich in traditional culture will be held in various places during the first intangible cultural heritage Spring Festival? Pay attention together.

春节,最重要的就是和家人团聚。回家的路,顺利吗?铁路、公路、民航,将如何保障?针对重点人群,他们的春节准备得怎么样?首个非遗下的春节,各地又会有哪些传统文化丰富的活动?一起关注。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

2025年两节“工会送温暖行动”慰问职工过千万

So far, trade unions at all levels have visited and expressed condolences to 10.0243 million employees, including 945,800 employees in need, 8.849 million employees in key groups, and 229,500 model workers and advanced workers.

截至目前,各级工会已走访慰问1002.43万名职工,其中,困难职工94.58万,重点群体职工884.9万,劳模和先进工作者22.95万。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

共同书写中国式现代化新篇章

General Secretary Xi Jinping's important speech triggered enthusiastic responses from overseas Chinese. Overseas Chinese interviewed by People's Daily reporters said that they look forward to jointly writing a new chapter of China's modernization in the new year. Overseas Chinese and Chinese will continue to contribute to promoting exchanges and cooperation between China and foreign countries and promoting people-to-people bonds.

习近平总书记重要讲话引发海外华侨华人热烈反响。接受人民日报记者采访的华侨华人纷纷表示,期待新的一年共同书写中国式现代化新篇章,海外华侨华人将继续为推动中外交流合作、促进民心相通贡献力量。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

2025年北京污染防治攻坚“路线图”发布 实施“0.1微克”行动守护“北京蓝”

On January 27, Beijing City officially released the "Roadmap" for pollution prevention and control in 2025, proposing to implement the "0.1 microgram" action to protect "Beijing Blue."

1月27日,北京市正式发布2025年污染防治攻坚“路线图”,提出实施“0.1微克”行动守护“北京蓝”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

6个看似节省的好习惯,可能是致癌的“元凶”!

Many cancers do not occur in a short period of time, but are closely related to daily living habits. Especially for some "savings" that should not be saved, seemingly good habits may be the "culprits" that cause cancer.

很多癌症不是短时间内发生的,而是与日常的生活习惯息息相关。特别是一些本不该节省的“节省”,看似好习惯却可能是导致癌症的“元凶”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

年货节促销活动应当明明白白

As the year approaches, major e-commerce platforms have launched New Year's Day festivals, and the full screen of promotional information attracts consumers to place orders. A recent investigation by reporters found that behind this shopping feast, many problems have surfaced, such as unclear preferential rules, substandard products, false publicity, etc., which have seriously affected consumers 'shopping experience.

年关将至,各大电商平台纷纷推出年货节,满屏的促销信息吸引消费者纷纷下单。记者近日调查发现,在这场购物盛宴背后,诸多问题浮出水面,如优惠规则不清晰、商品以次充好、虚假宣传等,严重影响了消费者的购物体验。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“我到底属啥?”这事儿竟然是有国家标准的!

Whether it is daily life or holidays, many people will discuss the topic of zodiac signs. Some people say that zodiac signs start to be calculated on New Year's Day, some think that they should be calculated on the first day of the day, and some people think that they should start from the beginning of spring. So, when should we start to calculate?

不管是日常生活,还是逢年过节,很多人都会讨论属相话题,有人说是属相从元旦开始计算,有人认为应该从初一开始,还有人觉得应该从立春开始,那么,到底该从哪天开始算呢?
延伸阅读: 文章详情


点击生成

春节里的中国红红火火

Supported by the successful atmosphere of applying for a cultural heritage, this year's New Year has become a more lively atmosphere. There is a custom of "going out of the circle" in all parts of China. This year's Spring Festival holiday has been extended to eight days, the transit visa-free policy has been fully relaxed, and the number of people traveling during the Spring Festival has hit record highs. Activities such as folk tourism and intangible cultural heritage fairs with strong New Year flavor are extremely popular, and they have also attracted many foreign tourists to celebrate the New Year with the China people.

在申遗成功氛围的加持下,今年过年呈现出更加热闹的气氛,中国各地都有“出圈”年俗。今年春节假期延长至8天,过境免签政策全面放宽,春运出行人数屡创新高。年味浓郁的民俗旅游、非遗大集等活动火爆异常,还吸引了众多外国游客前来与中国人民共同庆祝新春。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

微视频|“老百姓的事情是最重要的事情”

On the occasion of the Spring Festival of the Year of the Snake in the Lunar New Year, China Central Radio and Television Station CCTV specially launched "Micro Video|"The affairs of the common people are the most important things"", an exclusive return visit to No. 6 Bu Village, Xinkou Town, Xiqing District, Tianjin City, which the General Secretary visited a year ago, to see the new vitality of the" No. 1 Vegetable Village in Beijing and Tianjin "over the past year.

农历乙巳蛇年春节之际,中央广播电视总台央视网特别推出《微视频|“老百姓的事情是最重要的事情”》,独家回访总书记一年前到访的天津市西青区辛口镇第六埠村,看“京津蔬菜第一村”一年来焕发的新生机。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

哪一款是你的家乡味?来看看面食里的中国非遗

January 27 is the 28th of the twelfth lunar month. In the traditional folk customs of China, there is a saying of "28 hair on the face", which means that the new year will be full of wealth and attracting wealth. All kinds of pasta are also an indispensable delicacy on tables across the country during the Chinese New Year.

1月27日是腊月二十八,中国人的传统民俗里,有着“二十八 把面发”的说法,寓意新的一年里财源滚滚、招财进宝。各式各样的面食,也是过年期间大江南北餐桌上必不可少的一道美食。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

云南通报2起公职人员违规旅游典型问题

The Spring Festival in 2025 is approaching. In order to strengthen warning education and continue and resolutely implement the spirit of the eight central regulations, the Yunnan Province Commission for Discipline Inspection and Supervision publicly reported two typical problems of illegal travel by public officials on the 27th.

2025年春节将至,为强化警示教育,持续坚决落实中央八项规定精神,云南省纪委监委27日公开通报2起公职人员违规旅游典型问题。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

1月央行开展17000亿元买断式逆回购操作

The People's Bank of China issued an announcement on the 27th that in order to maintain sufficient liquidity in the banking system, the People's Bank of China launched a 1.7 trillion yuan buyout reverse repurchase operation in January 2025. The announcement shows that in January, the People's Bank of China carried out buyout reverse repurchase operations with operating periods of 3 months (91 days) and 6 months (182 days) respectively using fixed quantity, interest rate bidding, and multiple price bidding methods. The operation volume was 1.2 trillion yuan and 500 billion yuan respectively.

中国人民银行27日发布公告称,为保持银行体系流动性充裕,2025年1月中国人民银行开展了17000亿元买断式逆回购操作。公告显示,1月中国人民银行以固定数量、利率招标、多重价位中标方式,分别开展了操作期限为3个月(91天)以及6个月(182天)的买断式逆回购操作,操作量分别为12000亿元、5000亿元。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

刚果(金)监狱纵火致多人死亡 4400名囚犯越狱

According to Congolese media reports on the 27th, prisoners set fire to the central prison in Goma, the capital of North Kivu province in the east of the country, killing at least 10 people and escaping from prison about 4400 prisoners.

据刚果(金)媒体27日报道,该国东部北基伍省首府戈马市中央监狱当天发生囚犯纵火事件,造成至少10人死亡,约4400名囚犯越狱。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

一守就是15年!走近滇西群山中的小站“守站人”

When people take the bullet train, pass through the beautiful Dali and rush to the colorful Lijiang, few people notice that they will pass an "invisible" station during this journey. Here, Li Yanlin, the "station keeper", has silently persisted for 15 years, escorting passengers 'travel safety all the way.

当人们搭乘动车,路过风花雪月的大理,奔向风情万种的丽江时,鲜有人留意,这段旅途会路过一座“隐形”的车站。在这里,李燕林这位“守站人”15年来默默坚守,为旅客的出行安全一路护航。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

国际观察丨卢卡申科连任总统 白俄罗斯稳定前行

Preliminary statistics released by the Central Election Commission of Belarus in the early morning of the 27th showed that current President Lukashenko won the presidential election.

白俄罗斯中央选举委员会27日凌晨发布的初步统计结果显示,现任总统卢卡申科赢得此次总统选举。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

新春走基层丨骑马上天山,与中欧班列“守护人”踏雪同行

Near New Year's Eve, a cold wave swept over. In the coldest season after the Spring Festival travel season began, the reporter climbed the ice and slept in the snow with four young people stationed in the mountains to experience the hardships and splendor of "riding a horse to the Tianshan Mountains".

临近除夕,一场寒潮席卷而至。在春运开始后最冷的时节,记者与4名驻守深山的年轻人一起爬冰卧雪,体验“骑马上天山”的艰辛和壮美。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

融入成都高铁通勤圈 九寨沟春节出现“淡季高峰”

There are many new changes in the Spring Festival travel in 2025. Among them, with the expansion of urban high-speed rail commuting circles, some scenic spots that used to be far away from the city have experienced "off-season peaks".

2025年春运有着许多新变化。其中随着都市高铁通勤圈的扩展,一些过去距离都市较远的景区出现了“淡季高峰”现象。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

91套曾国青铜文物精品亮相广西南宁

On January 27, the "Bell and Chimes Chasing and Chinese Zhengsheng-Zeng Guo Ancient Rhythm Bronze Art Exhibition" opened in Nanning, Guangxi.

1月27日,“钟磬和鸣华夏正声——曾国古韵青铜艺术展”在广西南宁开幕。
延伸阅读: 文章详情


点击生成