Appearance
最新资讯 (2025-01-23)
财经聚焦丨中长期资金入市迎重磅方案 筑牢资本市场稳健发展基础
Recently, after review and approval by the Central Financial Committee, the Central Financial Office, the China Securities Regulatory Commission of China, the Ministry of Finance, the Ministry of Human Resources and social protection, the People's Bank of China, and the State Administration of Financial Supervision jointly issued the "Implementation Plan on Promoting Medium and Long-term Funds Entering the Market."

近日,经中央金融委员会审议同意,中央金融办、中国证监会、财政部、人力资源社会保障部、中国人民银行、金融监管总局联合印发《关于推动中长期资金入市工作的实施方案》。
延伸阅读: 文章详情
习近平在辽宁沈阳市考察调研
On the morning of the 23rd, General Secretary Xi Jinping inspected Shenyang Dadong Non-staple Food Shopping Mall and Chang 'an Community in Chang' an Street, Great Eastern District in Shenyang City, Liaoning Province to learn about local market supply during the holidays, people's living security, optimizing services for the convenience and the improvement of residents 'quality of life.

23日上午,习近平总书记在辽宁省沈阳市考察了沈阳大东副食品商场和大东区长安街道长安小区,了解当地节日期间市场供应、群众生活保障和优化便民惠民服务、提升居民生活品质等情况。
延伸阅读: 文章详情
勇闯科研“无人区”(新春走基层·探访新质生产力)
On the high-throughput strain screening automated platform, a robotic arm carries out microbial inoculation on the well plate; the researchers have adjusted the shaking table, and the liquid in dozens of fermentation bottles oscillated back and forth... Walking into the National Energy Biorefinery Research and Development Center of Beijing University of Chemical Technology, the laboratory is a busy scene.

高通量菌种筛选自动化平台上,机械臂在孔板上进行微生物接种;研究人员调试好摇床,几十个发酵瓶里的液体来回震荡……走进北京化工大学国家能源生物炼制研发中心的实验室,一派忙碌景象。
延伸阅读: 文章详情
打通卡点堵点 推动“长钱长投”——五部门详解中长期资金入市方案
Medium and long-term funds are the "ballast stone" and "stabilizer" to maintain the stable and healthy operation of the capital market. Recently, the six departments jointly issued the "Implementation Plan on Promoting Medium-and Long-term Funds into the Market". At the press conference of the State Council Information Office held on the 23rd, the China Securities Regulatory Commission and other departments provided detailed explanations on how to vigorously promote medium-and long-term funds to enter the market and promote high-quality development of the capital market.

中长期资金是维护资本市场平稳健康运行的“压舱石”“稳定器”。近日,六部门联合印发《关于推动中长期资金入市工作的实施方案》。在23日举行的国新办发布会上,证监会等部门就如何大力推动中长期资金入市、促进资本市场高质量发展进行了详细解读。
延伸阅读: 文章详情
习近平辽宁行丨烟火气里年味浓——走进沈阳大东副食品商场
On the morning of the 23rd, General Secretary Xi Jinping inspected Shenyang Dadong Non-staple Food Shopping Mall in Shenyang City, Liaoning Province, to learn about the local market supply during the holidays, people's living security and optimization of services for the convenience and benefit of the people.

23日上午,习近平总书记在辽宁省沈阳市考察了沈阳大东副食品商场,了解当地节日期间市场供应、群众生活保障和优化便民惠民服务等情况。
延伸阅读: 文章详情
习近平辽宁行丨提升“治理精度” 传递“幸福温度”——走进长安街道长安小区
On the morning of the 23rd, General Secretary Xi Jinping inspected Chang 'an Community, Chang' an Street, Great Eastern District in Shenyang City, Liaoning Province, to learn about the local situation in optimizing convenient services and benefiting the people and improving residents 'quality of life.

23日上午,习近平总书记在辽宁省沈阳市考察了大东区长安街道长安小区,了解当地优化便民惠民服务、提升居民生活品质等情况。
延伸阅读: 文章详情
独家视频丨习近平在辽宁沈阳市考察调研
On the morning of the 23rd, General Secretary Xi Jinping inspected Shenyang Dadong Non-staple Food Shopping Mall and Chang 'an Community in Chang' an Street, Great Eastern District in Shenyang City, Liaoning Province to learn about local market supply during the holidays, people's living security, optimizing services for the convenience and the improvement of residents 'quality of life.

23日上午,习近平总书记在辽宁省沈阳市考察了沈阳大东副食品商场和大东区长安街道长安小区,了解当地节日期间市场供应、群众生活保障和优化便民惠民服务、提升居民生活品质等情况。
延伸阅读: 文章详情
多项发展举措并进 我国经济社会高质量发展动能强、活力足
Recently, my country's capital market has ushered in new opportunities to stabilize funds entering the market in the medium and long term, and multiple departments have jointly promoted high-quality development. At the same time, Spring Festival cultural activities in various places are rich and colorful, and the flavor of the New Year is getting stronger. In addition, the country has also made positive progress in consumer assistance, infrastructure and aerospace industries, and the overall development trend is positive.

近期,我国资本市场迎来中长期稳定资金入市的新机遇,多部门联合推动高质量发展。同时,各地春节文化活动丰富多彩,年味渐浓。此外,国家在消费帮扶、基础设施及航天事业方面也取得了积极进展,整体发展态势积极向上。
延伸阅读: 文章详情
感受传统文化 各地年味渐浓
As the Spring Festival approaches day by day, the flavor of the New Year is getting stronger in various places. The rich and colorful Spring Festival cultural elements allow people to welcome the festive and peaceful Year of China in a traditional cultural atmosphere.

随着春节一天天临近,各地年味渐浓,丰富多彩的春节文化元素让人们在传统文化氛围中迎接喜庆祥和中国年。
延伸阅读: 文章详情
中央精神文明建设办公室慰问帮扶全国道德模范
On the occasion of the 2025 New Year Festival, the Central Office for Spiritual Civilization Construction launched a campaign to express condolences to and help national moral models, sending a number of condolences groups to various places to visit and express condolences to 47 national moral models and their families who have difficulties in life, and sending condolences and assistance funds and New Year blessings, encourage models to continue to play a leading role by example and transmit more positive energy to society. It is understood that since the selection and commendation of the first national moral model in 2007, the Central Office for Spiritual Civilization Construction has continued to carry out care actions, providing condolences and assistance to more than 470 people.

2025年新春佳节来临之际,中央精神文明建设办公室开展了慰问帮扶全国道德模范活动,派出若干慰问组前往各地看望慰问生活困难的47名全国道德模范及其家属,送上慰问帮扶资金和新春祝福,勉励模范继续发挥榜样引领作用,为社会传递更多正能量。据了解,自2007年评选表彰首届全国道德模范以来,中央精神文明建设办公室持续开展关爱行动,累计慰问帮扶470多人次。
延伸阅读: 文章详情
西藏定日地震灾区安置工作持续进行
The resettlement of people in the Dingri 6.8-magnitude earthquake in Xizang continued to advance, and the restoration of production and living order accelerated. At present, a total of about 15,000 prefabricated houses have been allocated to earthquake-stricken areas, and more than 13,600 units have been built. In Changsuo Township, Cuoguo Township and Quluo Township, which were severely affected by the disaster, the affected people are gradually moving into prefabricated houses. The reporter saw in Remuqing Village that 262 villagers from 49 households in the village had moved into resettlement prefabricated houses with complete water and electricity networks, and the identification and evaluation of damaged houses in the village had also been completed.

西藏定日6.8级地震灾区群众安置工作持续推进,生产生活秩序加快恢复。目前,地震灾区累计调拨板房约1.5万套,已搭建完成1.36万余套。在受灾严重的长所乡、措果乡、曲洛乡,受灾群众正陆续搬进板房。记者在热木青村看到,全村49户262位村民都搬进了水电网齐全的安置板房,村里受损房屋的鉴定评估也已完成。
延伸阅读: 文章详情
财经观察:年货“购物车”载满美好生活
Buying New Year paintings, selecting specialties, and choosing delicious food... As the Spring Festival approaches, purchasing New Year's goods is an indispensable event for every household. People rush to markets and hold New Year's goods, and everywhere is filled with a strong flavor of the New Year. The full-hearted New Year's "shopping cart" carries people's expectations and hopes for the new year.

购年画、挑特产、选美食……临近春节,置办年货是家家户户少不了的大事,人们赶集市、办年货,处处都洋溢着浓浓的年味儿。心意满满的年货“购物车”,承载了人们对新一年的期待与希望。
延伸阅读: 文章详情
这里有个“孪生城市”(新春走基层·探访新质生产力)
The sky in Shenzhen, Guangdong is very busy: 3000 logistics drones shuttle back and forth every day, and dozens of helicopters fly over the city. The low-altitude economy is booming, but how to ensure the orderly and safe flight of aircraft? Recently, the reporter walked into Shenzhen Smart City Technology Development Group and looked for answers through a virtual city.

广东深圳市的天空很忙:每天3000架物流无人机穿梭往来,几十架直升机在城市上空飞过。 低空经济蓬勃发展,但怎么保障飞行器有序、安全飞行?近日,记者走进深圳市智慧城市科技发展集团,通过一座虚拟城市寻找答案。
延伸阅读: 文章详情
【权威访谈:谋发展 启新篇】上海:干字当头 扎实推动高质量发展
As my country's largest economic center city, in the new year, how will Shanghai strengthen its confidence and take the lead in promoting high-quality development to achieve new and greater results? This issue of "Authoritative Interview: Seeking Development and Opening a New Chapter" takes a look at an exclusive interview with Gong Zheng, Mayor of Shanghai City.

作为我国最大的经济中心城市,新的一年,上海将如何坚定信心、干字当头,推动高质量发展取得新的更大成效?本期《权威访谈:谋发展 启新篇》来看总台记者对上海市市长龚正的专访。
延伸阅读: 文章详情
文化中国行丨文博馆里品年味儿
When the new year comes, the flavor of the new year is strong. Welcoming the Yisi New Year after the successful application for a cultural heritage, let us walk into public cultural venues such as libraries, intangible cultural heritage museums, and art galleries to feel the new vitality of traditional folk customs and the myriad weather of the new era.

小年至,年味儿浓。喜迎申遗成功后的乙巳新春,让我们走进图书馆、非遗馆、美术馆这些公共文化场馆,感受传统民俗的新活力,感受新时代的万千气象。
延伸阅读: 文章详情
打通卡点堵点 推动“长钱长投”——五部门详解中长期资金入市方案
Medium and long-term funds are the "ballast stone" and "stabilizer" to maintain the stable and healthy operation of the capital market.

中长期资金是维护资本市场平稳健康运行的“压舱石”“稳定器”。
延伸阅读: 文章详情
张正波等人走私、贩卖、运输、制造毒品案件再审改判
The Hubei Province Higher People's Court issued a retrial judgment in December 2024, commuting Yang Zhaohui's life imprisonment and Zhang Zhengbo's fixed-term imprisonment to 15 years for the crimes of smuggling, trafficking, transportation and manufacturing drugs. Feng Jing and Bao Junxi upheld the original sentences of the second instance to 8 years in prison.

湖北省高级人民法院2024年12月作出再审判决,以走私、贩卖、运输、制造毒品罪,改判杨朝辉无期徒刑、张正波有期徒刑15年,冯静、鲍俊喜维持二审原判有期徒刑8年。
延伸阅读: 文章详情
武汉市人大常委会原党组成员、副主任陈新垓被开除党籍和公职
With the approval of the Hubei Provincial Party Committee, the Hubei Province Commission for Discipline Inspection and Supervision launched a case investigation into Chen Xingai, former member of the Party Leadership Group and Deputy Director of the Standing Committee of the Wuhan City People's Congress, for serious violations of discipline and law.

经湖北省委批准,湖北省纪委监委对武汉市人大常委会原党组成员、副主任陈新垓严重违纪违法问题进行了立案审查调查。
延伸阅读: 文章详情
【新思想引领新征程】锚定高质量发展 我国综合国力跃上新台阶
In 2024, my country's GDP will exceed 134 trillion yuan, and its comprehensive national strength will leap to a new level. Under the strong leadership of the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core, China's economic ship is striving to embark on a new journey towards the broad prospects of China's modernization.

2024年我国国内生产总值超过134万亿元,综合国力跃上新台阶。在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,向着中国式现代化广阔前景,中国经济航船奋力开启新的一程。
延伸阅读: 文章详情
综述|达沃斯论坛与会人士看好中国经济前景
At a time when the global economic recovery is weak and protectionism is on the rise, the steady and positive development trend of China's economy has attracted the attention of participants at the 2025 Annual Meeting of the World Economic Forum. They are optimistic about China's economic prospects and believe that China's anchoring of high-quality development and high-level opening up will contribute to promoting global economic and trade cooperation.

在全球经济复苏乏力、保护主义抬头之际,中国经济稳中向好的发展态势引发世界经济论坛2025年年会与会人士的关注。他们看好中国经济前景,认为中国锚定高质量发展和高水平开放将为推动全球经贸合作作出贡献。
延伸阅读: 文章详情