Appearance
最新资讯 (2025-01-18)
南国冰雪别样美 “冰雪+”创新模式引领消费升级
As the popularity of winter tourism continues to rise, the ice and snow economy in the southern region is ushering in new opportunities. With its unique geographical location and rich ice and snow resources, Sichuan Province is becoming a new hot spot for ice and snow tourism.
随着冬季旅游热度持续攀升,南方地区的冰雪经济迎来新机遇。四川省以其独特的地理位置和丰富的冰雪资源,正成为冰雪旅游新热点。
延伸阅读: 文章详情
稳投资 促增长 显活力 一批两重项目工程加紧推进
As one of the "troika" that drives economic growth, investment is of great significance to expanding domestic demand and stabilizing economic growth. In 2024, the country's fixed asset investment will be 5.14374 trillion yuan, an increase of 3.2% over the previous year. Since last year, my country has launched a new round of issuance of ultra-long-term special treasury bonds, which are specifically used for the implementation of major national strategies and security capacity building in key areas, that is, investment in two major projects. The implementation of the policy has achieved remarkable results and strongly supported economic growth throughout the year. At the end of the year and the beginning of the year, a number of dual project projects are being stepped up.
投资作为拉动经济增长的“三驾马车”之一,对扩大国内需求、稳定经济增长具有重要意义。2024年全国固定资产投资51万4374亿元,比上年增长了3.2%。从去年开始,我国开启新一轮超长期特别国债的发行,专项用于国家重大战略实施和重点领域安全能力建设,即两重项目的投资。政策实施成效明显,有力支撑了全年经济增长。岁末年初,一批两重项目工程正在加紧推进。
延伸阅读: 文章详情
免签新政满月 “City Walk”便捷化让更多外国人体验“深度中国游”
China has launched a new policy of 240-hour transit visa-free, which will expire for one month on January 17. Various regions have launched a number of new measures to improve reception capabilities and better serve foreign tourists.
中国推出240小时过境免签新政,到1月17日满一个月。各地推出多项新举措以提升接待能力,更好地服务外国游客。
延伸阅读: 文章详情
亚冬会|一届简约、绿色的亚冬会体现在哪里?
Over the past year or so, the Organizing Committee of the 9th Asian Winter Games has adhered to the concept of "green, shared, open and honest", implemented the requirements of "simplicity, safety and excitement", and promoted various preparations with high standards, high quality and efficiency.
过去一年多,第九届亚冬会组委会秉持“绿色、共享、开放、廉洁”的办赛理念,落实“简约、安全、精彩”的办赛要求,高标准高质量高效率推进各项筹备工作。
延伸阅读: 文章详情
节令之美丨20日4时00分大寒:先迎小年,再过大年
"The heart hides behind it, and I know that there is a cold year." At 4:00 on January 20, Beijing time, the Great Cold Solar Term will be ushered in. During this solar term, the new year of the lunar calendar will come towards us with a smile. As the saying goes,"the Great Cold welcomes the New Year, and the Cold Farewell the Old Year."
“心藏后凋节,岁有大寒知。”北京时间1月20日4时00分将迎来大寒节气。此节气内,农历新的一年会笑容可掬地向我们走来,正所谓“大寒迎年,寒辞旧岁”。
延伸阅读: 文章详情
节令之美丨20日4时00分大寒:先迎小年,再过大年
"The heart hides behind it, and the year is full of cold. Popular beliefs believe that the Kitchen God receives the incense of a family, protects the health of a family, and also observes the good and evil of a family. When God "reports on work", he will "report on the merits and demerits of a family." In order to let the kitchen god "speak good things from heaven and protect peace from the lower world", it is popular among folk stoves to worship maltose. They are like to call it "sweet melon sticky", which is intended to make the kitchen god stick to his mouth and say more good things.
“心藏后凋节,岁有大寒知。俗信认为,灶神受一家香火,保一家康泰,同时也察一家善恶,上天“汇报工作”时会“奏一家功过”。为让灶神“上天言好事,下界保平安”,民间祭灶时兴供奉麦芽糖,喜称“糖瓜粘”,意在让灶神粘嘴甜心,多说好话。
延伸阅读: 文章详情
详解:中美元首通话
On the evening of January 17, President Xi Jinping had a phone conversation with U.S. President-elect Trump. We are willing to strengthen dialogue and communication with the new US administration, jointly promote the stable, healthy and sustainable development of Sino-US relations, and find a way for China and the United States to get along correctly in the new era.
1月17日晚,国家主席习近平同美国当选总统特朗普通电话。我们愿同美新政府加强对话沟通,共同推动中美关系稳定、健康、可持续发展,走出一条新时期中美正确相处之道。
延伸阅读: 文章详情
数字里看民生“温度” 2025年医保为百姓铸就坚实“医”靠
The National Medical Insurance Administration held a press conference on the 17th to introduce the new benefits that medical insurance will bring to the people in 2025, including expanding the geographical scope of cross-provincial joint application, carrying out centralized procurement of new batches of drugs and consumables, and releasing the first edition of Category C drug catalog and other content.
国家医保局17日举行新闻发布会,介绍2025年医保将为百姓带来的新福利,包括扩大跨省共济应用地域范围、开展新批次药品和耗材集采、发布第一版丙类药品目录等内容。
延伸阅读: 文章详情
以色列将按停火换俘协议释放737人
Israel's Ministry of Justice said on the 18th that Israel will release 737 people in accordance with the first phase of the Gaza ceasefire and prisoner exchange agreement reached.
以色列司法部18日说,根据已达成的加沙停火换俘协议第一阶段有关内容,以色列将释放737人。
延伸阅读: 文章详情
年夜饭预订火爆掀起餐饮消费热潮 各大超市纷纷开启“年货模式”
As the Spring Festival approaches, the craze for ordering New Year's Eve dinners in Guangzhou continues to heat up. Restaurants and restaurants have launched potted vegetables that combine traditional and innovative elements, aiming to meet the taste needs of different consumers. Major supermarkets have also launched the "New Year's Day model" to prepare enough supplies to welcome the Spring Festival.
春节临近,广州新春年夜饭订购热潮持续升温。酒楼食肆纷纷推出融合传统与创新元素的盆菜,旨在满足不同消费者的口味需求,各大超市也纷纷开启“年货模式”,备足货源迎春节。
延伸阅读: 文章详情
春运第5日铁路客流开始呈现大幅上升趋势
According to data from the Guangzhou Railway Group, starting from the 18th, the overall passenger flow of the railway has begun to show a significant upward trend. Among them, the passenger flow in Guangdong has increased significantly, mainly returning home flows and visiting relatives, supplemented by tourism flows and business flows. The passenger flow is mainly concentrated in popular directions such as Chengdu, Chongqing, Changsha, and Xi'an.
据广铁集团数据显示,从18日开始,铁路整体客流开始呈现大幅度上升趋势,其中广东地区客流增长明显,主要以返乡流、探亲流为主,旅游流、商务流为辅,发出客流主要集中在成都、重庆、长沙、西安等热门方向。
延伸阅读: 文章详情
在家如何护理流感患儿?孩子高热惊厥怎么办? | 科普时间
Recently, there has been a high incidence of influenza, and many children have been "caught". When influenza strikes, how can parents scientifically care for their children with influenza; what should parents do if they encounter an emergency?
近期,流感高发,很多小朋友都“中招”了。当流感来袭,家长如何科学护理流感患儿;若遇到突发情况,家长又该怎么办呢?
延伸阅读: 文章详情
首个“非遗版”春节将至 各地“花式”文旅活动点燃节日消费热情
In Jun County, Hebi, Henan Province, a series of special activities with the main line of "Spring Festival, New Year Flavors, and Folk Customs" have been launched one after another, attracting tourists from all over the world to experience the charm of intangible cultural heritage folk customs.
在河南鹤壁浚县,以“春节、年味、民俗”为主线的系列特色活动陆续开启,吸引各地游客前来感受非遗民俗魅力。
延伸阅读: 文章详情
什刹海后海冰场开门迎客 市民游客畅享冰上乐趣
On January 18, 2025, in Beijing, many citizens and tourists checked in the Shichahai Houhai Ice Rink to enjoy the fun on ice.
2025年1月18日,北京,众多市民游客打卡什刹海后海冰场,畅享冰上乐趣。
延伸阅读: 文章详情
《舌尖上的中国(第四季)》开饭咯
The large-scale documentary "China on the Bite of China (Season 4)" produced by China Central Radio and Television Station and produced by the Central Television Station's Film and Television Drama Documentary Center will appear on the prime time slot of CCTV-1 during the Spring Festival of the Year of the Snake, and premiered on CCTV-9 in prime time!
由中央广播电视总台出品,总台影视剧纪录片中心摄制的大型纪录片《舌尖上的中国(第四季)》将于乙巳蛇年春节期间登陆总台央视综合频道(CCTV-1)黄金档,总台央视纪录频道(CCTV-9)黄金时间重磅首播!
延伸阅读: 文章详情
【新春走基层】“世纪工程有我的身影,自豪!”
Since the start of construction on August 28, 2022, thousands of engineers, workers, management and logistics support personnel have fought day and night at the Madao Hub, creating many "firsts". "I am proud to have me in the Century Project!" This is the voice of many builders!
自2022年8月28日开工建设以来,数千名工程师、工人、管理和后勤保障人员在马道枢纽抢分夺秒、日夜奋战,创造了多个“首次”。“世纪工程有我的身影,自豪!”这是许多建设者的心声!
延伸阅读: 文章详情
重庆探路数字化赋能超大城市治理
Megacities are an important engine leading the high-quality development of the regional economy. However, with the continuous agglomeration of population, the increasingly complex economic and social events, and the growing need for refined management, the challenges faced in ensuring the safe and orderly operation of megacities are also increasing.
超大城市是引领区域经济高质量发展的重要引擎,但伴随人口持续集聚、经济社会事态日益庞杂、精细化管理需求日益增长,确保超大城市安全有序运行所面临的挑战也越来越大。
延伸阅读: 文章详情
从文物看古代日常生活中的“蛇”文化
In China's traditional culture, the snake is a symbol of agility, wisdom, and vitality. It is one of the objects of concern to the ancients. It has produced documents, cultural relics, ruins and relics covering many fields such as folk customs, religion, literature, and art.
在中国传统文化中,蛇是灵动、智慧、生命力的象征,是古人关注的对象之一,产生了涉及民俗、宗教、文学、艺术等诸多领域的文献、文物、遗址遗迹。
延伸阅读: 文章详情
云南:全省初一在校女生可免费接种国产HPV疫苗
The 2025 Yunnan Province Government Work Report lists the implementation of the "Children's Health Protection and Biological Vaccines Benefiting the People Project" as one of the 10 practical things to be done in 2025, and clearly proposes to build a provincial children's medical treatment center with Level III level of severe care for children (including newborns), 5 state (city) level pediatric emergency or critical care disciplines with Level II, and 70 county-level children's first aid points with Level I and above., establish a child treatment network covering the province; In accordance with the principle of informed and voluntary participation, eligible junior high school girls in the province will be vaccinated with free domestic HPV vaccines.
2025年云南省政府工作报告把实施“儿童健康护佑和生物疫苗惠民工程”列为2025年要办的10件惠民实事之一,明确提出建设1个具有儿童(含新生儿)重症救治Ⅲ级水平的省级儿童医学救治中心,5个具有Ⅱ级水平的州(市)级儿童急诊或重症学科,70个具有Ⅰ级及以上水平的县级儿童急救点,建立覆盖全省的儿童救治网络;按照知情、自愿原则,为全省符合条件的初一在校女生免费接种国产HPV疫苗。
延伸阅读: 文章详情
山东荣成:成群大天鹅逐光翱翔 清晨海边上演自然风景大片
On January 18, 2025, at Swan Lake, Chengshan Town, Rongcheng City, Weihai, Shandong Province, the great swans were playing under the morning glow, foraging and dancing.
2025年1月18日,山东威海,荣成市成山镇天鹅湖,大天鹅在朝霞下嬉戏觅食舞蹁跹。
延伸阅读: 文章详情