Appearance
最新资讯 (2025-01-12)
构建中华传统美德传承体系
Chinese traditional virtues are the essence of Chinese culture, an inexhaustible source of moral construction, and a useful resource for educating and guiding members of society to improve their moral awareness and strengthen their moral practice. The "Decision of the Central Committee of the Communist Party of China on Further Comprehensively Deepening Reforms and Promoting China Modernization" reviewed and adopted by the Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China put forward a major deployment of "building a system for inheritance of traditional Chinese virtues", which will be better on the new journey. It is of great significance to inherit Chinese traditional virtues, cultivate social civilization and customs, promote cultural prosperity, and promote the all-round development of people. Building a traditional Chinese virtue inheritance system requires long-term efforts in excavation and interpretation, public opinion propaganda, education guidance, and institutional guarantees.
中华传统美德是中华文化的精髓,是道德建设的不竭源泉,是教育引导广大社会成员提升道德认知与加强道德实践的有益资源。党的二十届三中全会审议通过的《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》提出了“构建中华传统美德传承体系”的重大部署,对于在新征程上更好传承中华传统美德、涵养社会文明风尚、促进文化繁荣兴盛、推动人的全面发展具有重要意义。构建中华传统美德传承体系,需要在挖掘阐释、舆论宣传、教育引导、制度保障等方面久久为功。
延伸阅读: 文章详情
春节临近 各地年味渐浓
As the Spring Festival approaches, migrant workers abroad are accelerating their pace of returning to their hometowns; and consumer markets in various places are also booming before the festival. People make traditional food, visit shopping malls and supermarkets, and catch up with New Year's fairs. From cities to villages, the flavor of the New Year is getting stronger.
春节临近,在外的打工人加快了回乡的脚步;而各地节前消费市场也是一片红火景象。人们制作传统美食、逛商场超市、赶年货大集,从城市到乡村,年味渐浓。
延伸阅读: 文章详情
商务楼宇仍有宽带垄断乱象 物业还加收“线路占用费”
"Broadband is monopolized by a third-party company, and the property does not cooperate with opening the computer room and weak electricity box doors.""If you install broadband, the property will also charge an opening fee." Recently, Liberation Daily and Shangguan News "Min Sheng Express Train" The platform has received reports from many small and medium-sized enterprises in Shanghai that their commercial buildings have problems such as third-party monopoly of network services and additional property charges, which has brought additional burdens to the enterprises. In recent years, the Ministry of Industry and Information Technology, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development and other departments have issued repeated orders to severely crack down on broadband monopoly. Why is this chaos still exists in these commercial buildings in Shanghai?
“宽带被一家第三方公司垄断,物业也不配合打开机房和弱电箱门”“装个宽带,物业还要收一笔开门费”……近日,解放日报·上观新闻“民声直通车”平台收到不少上海中小企业反映,称他们所在的商务楼宇存在第三方垄断网络服务、物业额外加收费用等问题,给企业带来了额外负担。近年来,国家工信部、住建部等部门三令五申,严厉整治宽带垄断行为,上海的这些商务楼宇为何仍存在这一乱象?
延伸阅读: 文章详情
铁路12306已累计发售春运车票7574万张
The reporter learned from the Railway 12306 Science and Technology Innovation Center that since the Spring Festival travel tickets were released on December 31, 2024, to 16:00 on January 12, 2025, a total of 75.74 million Spring Festival travel tickets have been sold.
记者从铁路12306科创中心了解到,自2024年12月31日开始发售春运车票以来,至2025年1月12日16时,已累计发售春运期间车票7574万张。
延伸阅读: 文章详情
保定一车主欠停车费1000万元?停车服务公司:不可能
On January 11, a netizen in Hebei posted that a company in Baoding had issued a notice to collect parking fees, claiming that a car owner owed 10 million yuan. On January 12, staff of Shouzhong Yipark Intelligent (Hebei) Parking Service Co., Ltd. told Jiemu News that there could be no car owner who owed 10 million yuan and they would verify the video content.
1月11日,河北一名网友发帖称,保定一家公司发通知催缴停车费,称一名车主欠费1000万元。1月12日,首中易泊智能(河北)停车服务有限公司工作人员告诉极目新闻记者,不可能有欠费1000万元的车主,他们会核实视频内容。
延伸阅读: 文章详情
“网约护士”兴起:有人月入2万 却仍“叫好难叫座”?
In recent years, a new type of nursing care-"online nurse appointment" has quietly emerged. Patients can make an appointment on their mobile phones and receive nursing services such as injections, blood draws, catheter changes, and gastric tube changes provided by professional nurses, making mobility impaired Patients no longer need to travel to and from the hospital.
近年来,一种新型护理方式——“网约护士”悄然兴起,患者通过手机预约,即可得到专业护士上门提供的打针、抽血、换尿管、换胃管等护理服务,让行动不便的患者无需再为往返医院而奔波。
延伸阅读: 文章详情
春节文旅市场明显升温 都有哪些新特点?
There are still more than two weeks before the Spring Festival of the Year of the Snake, and the New Year cultural tourism market has warmed up significantly. Big data from the travel platform shows that as of January 9, the number of air ticket bookings on domestic routes during the Spring Festival holiday exceeded 5.02 million; the number of air ticket bookings on inbound and outbound routes exceeded 1.45 million, an increase of about 28% compared with the same period last year's Spring Festival.
距离蛇年春节还有两周多,新春文旅市场已经明显升温。旅游平台大数据显示:截至1月9日,春节假期国内航线机票预订量超502万张;出入境航线机票预订量超145万张,较去年春节同期增长约28%。
延伸阅读: 文章详情
还原象棋“录音门”:全国冠军为何还要“花钱买赢”?
This "recording door" incident that shook the entire chess world originated from the 12-minute recording of the conversation, which involved Wang Tianyi buying and selling chess. Wang Tianyi, nicknamed the "Alien", is the absolute overlord of chess in the past ten years. He has long ranked first in the chess hierarchy in China and is also a well-known chess player with a large number of fans.
这场震动整个象棋界的“录音门”事件,源于那段12分钟对话录音,录音的内容涉及王天一买棋卖棋。王天一,绰号“外星人”,是过去十年间象棋运动的绝对霸主,在中国象棋等级分排名长期第一,也是粉丝极多的知名棋手。
延伸阅读: 文章详情
国家卫生健康委:预计本月中下旬流感活动水平会逐步下降
The National Health Commission held a press conference on the 12th to introduce the prevention and treatment of respiratory diseases. The relevant person in charge of the National Health Commission said that at present, the respiratory pathogens prevalent in my country are all known pathogens, and the level of influenza activity is expected to gradually decline in the middle and late part of this month.
国家卫生健康委12日举行新闻发布会,介绍呼吸道疾病防治有关情况。国家卫生健康委相关负责人表示,目前,我国流行的呼吸道病原体均是已知病原体,预计本月中下旬流感活动水平会逐步下降。
延伸阅读: 文章详情
斯洛伐克总理:俄罗斯将使用代替路线输送天然气
On January 12, local time, Slovakia Prime Minister Fizo stated that according to the contract promise, Russia will deliver all natural gas in the contract to Slovakia in the future. When natural gas transportation through Ukraine is interrupted, Russia should use alternative routes, such as pipelines through Hungary. Fizo believes that Slovakia has ensured the supply of natural gas in the near future, but the problem is that the transit of natural gas via Slovakia to other Western European countries has stopped. The resulting loss of transit fees and rising energy prices will cause pressure.
当地时间1月12日,斯洛伐克总理菲佐表示,根据合同承诺,在未来一段时间内俄罗斯将向斯洛伐克交付合同中的所有天然气。当经乌克兰的天然气运输中断时,俄罗斯应使用替代路线,如通过匈牙利的管道。菲佐认为,斯洛伐克已经确保了近期的天然气供应,但问题在于经斯洛伐克到其他西欧国家的天然气过境中转停止,由此造成的过境费损失,以及能源价格上涨将造成压力。
延伸阅读: 文章详情
加拿大外长:不排除任何反制措施应对美国关税威胁
On January 12 local time, Canadian Foreign Minister Jolly said on a television program that it would not rule out taking any countermeasures to deal with U.S. President-elect Trump's tariff threat. U.S. President-elect Trump has said he will impose a 25% tariff on all imports from Canada once he returns to the White House.
当地时间1月12日,加拿大外交部长乔利在电视节目中表示,不排除采取任何反制措施来应对美国当选总统特朗普的关税威胁。美国当选总统特朗普表示,一旦他重返白宫,将对所有从加拿大进口的产品征收25%的关税。
延伸阅读: 文章详情
违反宵禁、假扮消防员 美国洛杉矶山火期间29人被捕
On January 12, local time, police in Los Angeles County, California, said that the total number of people arrested during the Los Angeles wildfires had increased to 29. It was reported that two people were arrested on the 11th for violating curfew near the residence of current U.S. Vice President Harris in the Palisade Fire evacuation area.
当地时间1月12日,美国加州洛杉矶县警方表示,在洛杉矶山火期间被捕的总人数已增至29人。有消息称,在美国现任副总统哈里斯位于帕利塞德大火疏散区的住宅附近有2人在11日因违反宵禁而被捕。
延伸阅读: 文章详情
克罗地亚总统米拉诺维奇赢得连任
According to the Croatian National Election Commission's statistics on 99.7% of the votes on the evening of the 12th, incumbent President Milanovic defeated his opponent in the second round of the presidential election held that day and won re-election.
根据克罗地亚国家选举委员会12日晚对99.7%选票的统计结果,现任总统米拉诺维奇在当天举行的总统选举第二轮投票中击败对手赢得连任。
延伸阅读: 文章详情
中国驻泰使馆发言人回应近期涉疆不实言论
Recently, some Western media have once again used the issue of Uyghurs of Chinese origin in China to discredit China. Some people in Thailand who do not know the truth have also made untrue and irresponsible remarks.
近日,一些西方媒体再次借滞泰中国籍维族人问题抹黑中国,泰国个别不明真相的人士也发表了不符事实和不负责任的言论。
延伸阅读: 文章详情
泰国警方重申:将全力维护来泰中国公民安全和合法权益
Chief Inspector Thachai informed the Thai police of the recent work done in response to the case of missing China citizens, and reiterated that they will further strengthen the prevention and crackdown of transnational crimes and make every effort to safeguard the safety and legitimate rights and interests of China citizens coming to Thailand. Wu Zhiwu spoke positively of Thailand's determination and efforts in ensuring the safety of China citizens. The two sides had an in-depth exchange of views on further strengthening cooperation and jointly combating cross-border crimes such as telecommunications network fraud and human trafficking.
塔猜总督察通报了泰警方近期针对有关中国公民失联案所做工作,重申将进一步加强防范和打击跨国犯罪,全力维护来泰中国公民安全和合法权益。吴志武积极评价泰方在保障中国公民安全方面的决心和所作努力。双方就进一步加强合作,共同打击电信网络诈骗、人口贩运等跨境犯罪问题深入交换了意见。
延伸阅读: 文章详情
焦点访谈|执法亮剑,斩断“固废”跨区域违法倾倒链!
With the development of economy and society, more and more solid waste, commonly known as various garbage, is produced in our lives. Data shows that in 2023, my country's bulk industrial solid waste generation will reach 4.234 billion tons, making it one of the countries with the largest solid waste producers in the world. How to dispose of such a huge amount of solid waste is related to ecological and environmental protection and high-quality economic and social development. The Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Environmental Pollution by Solid Waste (hereinafter referred to as the "Solid Waste Law") has strict regulations on the treatment of different types of solid waste. However, due to factors such as different regional economic development levels, solid waste disposal capabilities and costs, some companies have made up the wrong idea of illegally discharging solid waste across regions or even across provinces in order to evade their responsibility for treating solid waste generated during production activities.
随着经济社会发展,我们生活中产生的固体废物,也就是俗称的各种垃圾越来越多。数据显示,2023年,我国大宗工业固废产生量达到42.34亿吨,是世界上固体废物产生量最大的国家之一。如此庞大的固体废物如何处置,事关生态环境保护,事关经济社会高质量发展。《中华人民共和国固体废物污染环境防治法》(以下简称《固废法》)对不同类型固废的处理有严格的规定,但由于不同的地区经济发展水平、固废处置能力以及成本等因素影响,一些企业为了逃避对生产活动中产生的固废处理责任,打起了非法跨地区甚至跨省份偷排的歪主意。
延伸阅读: 文章详情
韩国一核电站泄漏29吨核废液 原子能安全委员会:正在调查
South Korea's Atomic Energy Safety Commission said on the 12th that it is investigating the abnormal discharge of 29 tons of nuclear waste liquid from Unit 2 of the Yuesong Nuclear Power Station in Gyeongju City, Gyeongsangbuk Province. The Atomic Energy Safety Commission said that atomic energy safety experts have been dispatched to investigate the accurate amount and cause of the leak, and to collect seawater samples near the nuclear power plant to confirm the impact on the environment.
韩国原子能安全委员会12日表示,正在对庆尚北道庆州市月城核电站2号机组非正常排放29吨核废液展开调查。原子能安全委员会表示,目前已派遣原子能安全专家对准确的泄漏量、泄漏原因等展开调查,并采集核电站附近的海水样本,以确认对环境的影响。
延伸阅读: 文章详情
韩国一核电站泄漏29吨核废液
South Korea's Atomic Energy Safety Commission said on the 12th that it is investigating the abnormal discharge of 29 tons of nuclear waste liquid from Unit 2 of the Yuesong Nuclear Power Station in Gyeongju City, Gyeongsangbuk Province.
韩国原子能安全委员会12日表示,正在对庆尚北道庆州市月城核电站2号机组非正常排放29吨核废液展开调查。
延伸阅读: 文章详情
巾帼展现担当 用心用情塑新生
Zhejiang Province Women's Prison was established in August 1984. For 40 years, it has always insisted on educating and reforming criminals with heart and emotion, helping prisoners establish a correct outlook on life, values and labor, and allowing them to break through cocoons and become butterflies and regain their lives through sincere influence and skills education.
浙江省女子监狱1984年8月成立,40年来始终坚持用心用情教育改造罪犯,帮助服刑人员树立正确的人生观、价值观和劳动观,通过真情感化、技能教育等方式让她们破茧成蝶,重获新生。
延伸阅读: 文章详情
多项指标创新高 中国经济展现多维度强劲活力
China's economy has recently shown strong vitality, manufacturing sales revenue has increased significantly, infrastructure investment has rebounded significantly, and small and medium-sized enterprises have accelerated their transformation and upgrading. In addition, key projects such as the UHV project, the Beijing-Tianjin-Hebei advanced manufacturing cluster, and the "Silk Road Shipping" have also made significant progress, and the overall economic operation has shown many highlights.
中国经济近期展现强劲活力,制造业销售收入大幅增长,基建投资回升明显,中小企业加快转型升级。此外,特高压工程、京津冀先进制造业集群、“丝路海运”等重点项目也取得显著进展,整体经济运行呈现多方面亮点。
延伸阅读: 文章详情