Skip to content

最新资讯 (2024-11-26)

老街区里潮流新丨换个角度“看看”天津:从古而来 向新而生

This is Tianjin, a city full of charm and stories. Stroll along the five major roads to experience the century-old wind and rain, walk the ancient cultural streets to appreciate Tianjin literature and art, check in the Italian style area to view exotic customs, and visit Dule Temple to explore the immortal legends.

这里是天津,一座充满魅力与故事的城市。漫步五大道感受百年风云,行走古文化街欣赏津派文艺,打卡意风区纵览异域风情,游览独乐寺探秘不朽传奇。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

一图读懂2024惠企减负“成绩单”

Read the 2024 "report card" of benefiting enterprises and reducing burdens.

一图读懂2024惠企减负“成绩单”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

前10个月中国外贸质升量稳 36万亿如何做到?

In the first 10 months, the quality and volume of China's foreign trade increased steadily. How to achieve 36 trillion yuan?

前10个月中国外贸质升量稳,36万亿如何做到?
延伸阅读: 文章详情


点击生成

何以中国·缘起良渚丨活化:遗址保护和经济发展的双向互动

Liangzhu, which means "Beautiful Island in Water", and the ruins of Liangzhu Ancient City represent the achievements of China's great prehistoric rice farming civilization more than 5000 years ago. Today, more than 5000 years later, Liangzhu Culture is still full of vitality. Under the mutual promotion of empowering the economy with culture and "activating" culture with economy, the protection and inheritance of Liangzhu culture have embarked on a new path.

良渚,意为“美丽的水中之洲”,良渚古城遗址,代表了中国在5000多年前伟大史前稻作文明的成就。5000多年后的今天,良渚文化依旧焕发着生机。在以文化赋能经济,以经济“活化”文化的互促之下,良渚文化的保护与传承走出了新的道路。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

国际观察:不走回头路,推动中美关系稳定、健康、可持续发展

The U.S. election voting has come to an end. The new U.S. administration's policy towards China is still in the process of formulating. China's policy towards the United States is consistent. We have always adhered to the principles of mutual respect, peaceful coexistence, and win-win cooperation to promote the stable, healthy and sustainable development of Sino-US relations. This is an experience in the development of Sino-US relations over the past 50 years, an inspiration brought by conflicts between major powers in history, and a way for China and the United States to get along correctly in the new era.

美国大选投票已经落下帷幕。美新一届政府对华政策还在酝酿,中国的对美政策一以贯之,我们始终秉持相互尊重、和平共处、合作共赢原则,推动中美关系稳定、健康、可持续发展。这是50年中美关系发展历程的经验,是历史上大国冲突带来的启示,也是新时期中美正确相处之道。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

一根银针连世界——中国中医师的巴西之旅

Autumn passes from winter to autumn, at the Affiliated Hospital of Gansu University of Traditional Chinese Medicine in northwest China, Wen Xin, chief physician of the Department of Acupuncture and Massage, will often talk with his colleagues about the beautiful and enthusiastic country thousands of miles away and recall the days of working with his Brazilian counterparts during his work breaks.

秋去冬来,在地处中国西北的甘肃中医药大学附属医院,针灸推拿科主任医师文新在工作间隙,还会时常和同事聊起万里之外那个美丽、热情的国度,回忆起那些与巴西同行一起工作的日子。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

九三学社十五届三中全会在京召开

The third plenary meeting of the 15th Central Committee of the Jiusan Society was held in Beijing on November 26. Wu Weihua, Chairman of the Central Committee of the Jiusan Society, delivered a work report on behalf of the 15th Central Standing Committee of the Jiusan Society, and Executive Vice Chairman Shao Hong presided over the opening meeting.

九三学社第十五届中央委员会第三次全体会议11月26日在北京召开。九三学社中央主席武维华代表九三学社第十五届中央常务委员会作工作报告,常务副主席邵鸿主持开幕会。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平会见新加坡国务资政李显龙

On the afternoon of November 26, President Xi Jinping met with Singapore Senior Minister Lee Hsien Loong at the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing.

11月26日下午,国家主席习近平在北京钓鱼台国宾馆会见新加坡国务资政李显龙。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

克宫证实俄总统普京将对哈萨克斯坦进行国事访问

On November 26, local time, the Kremlin announced that Russian President Vladimir Putin will pay a state visit to Kazakhstan from November 27 to 28 and attend a Council meeting of the Collective Security Treaty Organization (CSTO) held in Astana, the capital of Kazakhstan.

当地时间11月26日,克里姆林宫发布消息称,俄罗斯总统普京将于11月27日至28日对哈萨克斯坦进行国事访问,并出席在哈萨克斯坦首都阿斯塔纳举行的集体安全条约组织(集安组织)理事会会议。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

多个重大交通工程铿锵突进 “人享其行、货畅其流”正从愿景变成现实

At present, various localities seize the opportunity to accelerate the construction of a number of major transportation infrastructure to promote high-quality development.

眼下,各地抢抓时机,加快推进一批重大交通基础设施建设,助力高质量发展。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

寒潮影响持续 东北多地遭遇强降雪

The railway department adjusted its transportation plan and did its best to reduce the impact of rain and snow on railway transportation. In response to snowfall and cooling, heating companies in Changchun, Jilin, Fuxin, Liaoning and other places have set up emergency repair teams to strengthen inspection and maintenance of pipelines and equipment.

铁路部门调整运输方案,尽最大努力减少雨雪天气对铁路运输的影响。应对降雪降温,吉林长春、辽宁阜新等地供热企业成立抢修队伍,加强对管线和设备的巡查和维护。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

各地加快推进重大交通基础设施建设

In the past two days, the Huangmaohai Cross-Sea Corridor, a key project in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, passed the handover acceptance and will be officially opened to traffic next month. The Huangmaohai Cross-Sea Corridor is the western extension of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge, with a total length of about 31 kilometers. After the channel is opened to traffic, the running time from Zhuhai to Jiangmen will be shortened from more than one hour to about half an hour.

这两天,粤港澳大湾区重点工程——黄茅海跨海通道通过交工验收,下个月将正式通车。黄茅海跨海通道是港珠澳大桥的西延线,全长约31公里。通道通车后,珠海到江门的运行时间将从1个多小时缩短为半小时左右。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

大范围降雪天气来袭 多部门全力协作保障生产生活

On the evening of November 25, rain and snow fell in Tonghua City, Jilin Province. The local emergency and meteorological departments issued yellow warnings for road ice and snow and orange warning signals for cold waves. Transportation, agriculture, heating and other departments worked together to ensure residents 'normal production and living order.

11月25日晚,吉林通化市降下雨雪,当地应急、气象部门发布了道路冰雪黄色预警和寒潮橙色预警信号,交通、农业、供暖等部门联动,保障居民正常的生产生活秩序。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平会见萨摩亚总理:一个多世纪前 就有很多中国人到萨摩亚工作生活 为当地发展作出了积极贡献

On the afternoon of November 26, President Xi Jinping met at the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing with Samoan Prime Minister Fiamame, who was in China for an official visit.

11月26日下午,国家主席习近平在北京钓鱼台国宾馆会见来华进行正式访问的萨摩亚总理菲娅梅。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平:中新两国树立了合作互利共赢的生动样板

On the afternoon of November 26, President Xi Jinping met with Singapore Senior Minister Lee Hsien Loong at the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing.

11月26日下午,国家主席习近平在北京钓鱼台国宾馆会见新加坡国务资政李显龙。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

【锚定现代化 改革再深化】中欧班列稳定畅通 助力更高水平对外开放

General Secretary Xi Jinping pointed out that we must adhere to the principle of extensive consultation, joint construction and sharing, and promote the development of China-Europe freight trains in the direction of higher quality, better efficiency and safer. In the past ten years since China-Europe freight trains have been in operation, the cumulative number of China-Europe freight trains has exceeded 100,000, effectively ensuring the stability of the international industrial and supply chains and opening up a new pattern of international transportation and economic and trade exchanges between Asia and Europe.

习近平总书记指出,要坚持共商、共建、共享原则,推动中欧班列朝着更高质量、更好效益、更加安全方向发展。中欧班列运行十多年来,累计开行数量已突破10万列,有力保障了国际产业链供应链稳定,开辟了亚欧国际运输和经贸往来新格局。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

商务部新闻发言人就美国将29家中国企业列入所谓涉疆法案实体清单答记者问

China firmly opposes forced labor, and there is no so-called "forced labor" in Xinjiang. Without any tangible evidence and in accordance with domestic laws, the United States imposed sanctions solely on the basis of China companies purchasing materials from Xinjiang or recruiting Xinjiang employees, seriously violating the basic human rights of Xinjiang people, damaging the legitimate rights and interests of relevant companies, and undermining the stability and security of global supply chains.

中国坚决反对强迫劳动,新疆根本不存在所谓“强迫劳动”。美方在没有任何切实证据的情况下,依据国内法,仅凭中国企业从新疆采购材料或招募新疆籍员工,即实施制裁,严重侵犯新疆民众的基本人权,损害相关企业的合法权益,破坏全球供应链稳定安全。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平会见萨摩亚总理菲娅梅

Xi Jinping met with Samoan Prime Minister Fiamame.

习近平会见萨摩亚总理菲娅梅。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平会见新加坡国务资政李显龙

Xi Jinping met with Singapore Senior Minister Lee Hsien Loong.

习近平会见新加坡国务资政李显龙。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

专访白俄罗斯前副总理托济克:人文交流是白中交往的重要基础

"I like Confucius Institutes." Tozik, Chairman of the Belarusian China Friendship Association and former Deputy Prime Minister, said with a smile,"It helps the world better understand and understand China, and also allows China to better understand and understand the world."

“我喜欢孔子学院。”白俄罗斯中国友好协会主席、前副总理托济克微笑着说,“它帮助世界更好地认识和理解中国,也让中国更好地认识和理解世界”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成