Appearance
最新资讯 (2024-11-22)
知情人士称特朗普正考虑对FBI领导层进行改组
CNN reported on November 21 local time that according to people familiar with the matter, U.S. President-elect Trump is considering reshuffling the leadership of the Federal Bureau of Investigation (FBI), including sacking the FBI director.
美国有线电视新闻网当地时间11月21日报道称,据知情人士透露,美国当选总统特朗普正在考虑对美国联邦调查局(FBI)的领导层进行改组,其中包括解雇FBI局长。
延伸阅读: 文章详情
事事紧贴消费者 《中消协40年消费维权40事》发布
The reporter learned from the Consumers Association of China today (22nd) that the China Consumers Association released "40 Things about Consumer Rights Protection in the Past 40 Years of China Consumers Association" at the "March 15 Symposium on Consumer Rights Protection and 40 Years of China Consumers Association."
记者今天(22日)从中国消费者协会获悉,中消协在“3·15消费者权益保护暨中消协40年座谈会”上发布了《中消协40年消费维权40事》。
延伸阅读: 文章详情
多项新技术亮相2024年世界互联网大会乌镇峰会
Artificial intelligence elements everywhere, the launch of cutting-edge technologies and research results, and the collision inspiration of new ideas and new methods... From November 19 to 22, the Wuzhen Summit of the 2024 World Internet Conference was held in Tongxiang, Zhejiang. Standing at the new starting point of the "Next Decade", this world-renowned Internet event continues to be full of vitality.
随处可见的人工智能元素、前沿技术和研究成果的首发、新思想和新方法的碰撞启发……11月19日至22日,2024年世界互联网大会乌镇峰会在浙江桐乡举行。站在“下一个十年”的新起点,这场全球瞩目的互联网盛会继续焕发活力。
延伸阅读: 文章详情
“携手开创更加安全繁荣的未来”
"The 19th G20 Leaders 'Summit sent positive signals to promote fair trade, sustainable development and global open cooperation, and helped coordinate all parties to unite to address global challenges." Mohammed Ali, director of the United Arab Emirates Trend Research Center, said in an interview with this reporter that the G20 should play an active role in improving global governance and show responsibility in leading global growth and promoting common prosperity.
“二十国集团领导人第十九次峰会释放促进公平贸易、可持续发展和全球开放合作的积极信号,有助于协调各方团结应对全球性挑战。”阿联酋趋势研究中心主任穆罕默德·阿里日前在接受本报记者采访时表示,二十国集团应为完善全球治理发挥积极作用,在引领全球增长、推动共同繁荣方面展现责任担当。
延伸阅读: 文章详情
西藏本地苹果、哈达陆续出口
In the past few days, local apples and hada from Xizang have been exported one after another, which marks an important step forward for Xizang's characteristic industries in the international market and further promotes local economic development and rural revitalization.
连日来,西藏本地苹果、哈达等陆续出口,这标志着西藏特色产业在国际市场上迈出重要步伐,进一步推动了当地经济发展与乡村振兴。
延伸阅读: 文章详情
在讲深讲透讲活上着力
Facing the future, we will always adhere to the guiding position of Marxism, take the world-renowned achievements of socialism with China characteristics as the content support, and take China's excellent traditional culture, revolutionary culture and advanced socialist culture as the strength foundation, and adhere to integrity and innovate to promote the construction of ideological and political courses. Connotative development
面向未来,始终坚持马克思主义指导地位,以中国特色社会主义取得的举世瞩目成就为内容支撑,以中华优秀传统文化、革命文化和社会主义先进文化为力量根基,守正创新推动思政课建设内涵式发展
延伸阅读: 文章详情
人民论坛网评|一条调水线何以焕发蓬勃生机
One canal leads to the north and south, and a clear stream moistens thousands of households. This year marks the 10th anniversary of the entire South-to-North Water Diversion Middle Route Project. The South-to-North Water Diversion Project is the main skeleton and artery of the national water network. Since full water supply in 2014, the first phase of the East-Middle Route of the South-to-North Water Diversion Project has a cumulative water transfer volume of 75.2 billion cubic meters, becoming an important water source for 44 large and medium-sized cities along the route, directly benefiting 185 million people. The middle-line diversion project from the Yangtze River to the Han Dynasty has been fully implemented, and the middle-line project water source water quality safety guarantee system has been continuously established.
一渠通南北,清流润万家。今年是南水北调中线工程全线通水十周年。南水北调工程是国家水网的主骨架和大动脉。自2014年全面通水以来,南水北调东中线一期工程累计调水量752亿立方米,成为沿线44座大中城市的重要水源,直接受益人口达1.85亿,中线引江补汉工程全面实施,中线工程水源地水质安全保障体系不断构建。
延伸阅读: 文章详情
【数说经济】巩固增强消费引擎关键动能
Consumption recovery is heating up. Data from the National Bureau of Statistics show that in October, the total retail sales of consumer goods were 4.5396 billion yuan, a year-on-year increase of 4.8%, 1.6 percentage points faster than in September, and maintained an accelerated growth trend for two consecutive months. Judging from consumer expectations, the consumer confidence index rebounded by 1.2 percentage points from September, the first recovery after falling for six consecutive months.
消费恢复正在升温。国家统计局数据显示,10月份,社会消费品零售总额45396亿元,同比增长4.8%,比9月份加快1.6个百分点,连续2个月保持加快增长态势。从消费者预期看,消费者信心指数比9月份回升1.2个百分点,是连续6个月回落之后的首次回升。
延伸阅读: 文章详情
精心筹备“冰雪盛宴”主打“提升牌” 冰雪旅游态势“多点开花”、全域推进
"Erbin" is an intimate name for Harbin, Heilongjiang. During this period, winter has entered in Northeast China and other places, and the ice and snow season in Heilongjiang Province has officially begun recently. As the top performer of last year's ice and snow season, what new actions will Erbin take this year? Next, let's pay attention to the new changes in Harbin's ice and snow cultural tourism this year. Harbin Ice and Snow World is expected to open its doors in mid-December. How far is this ice park under construction? What innovations are there this year? Follow the reporter to have a look.
“尔滨”是对黑龙江哈尔滨的亲昵称呼。这段时间,东北等地已经进入冬季,黑龙江省的冰雪季近日也正式开启。作为去年冰雪季的顶流,今年“尔滨”又将有哪些新动作?接下来,我们就来关注今年哈尔滨冰雪文旅的新变化。哈尔滨冰雪大世界预计12月中旬就要开门迎客了,眼下这座冰上乐园建设到什么程度了?今年又有哪些创新?跟随记者一起去看看。
延伸阅读: 文章详情
冰雪旅游季序幕拉开 多地冰雪旅游项目纷纷上新
The temperature is gradually decreasing, and the prelude to the ice and snow tourism season in many places has begun. In Shenyang, Liaoning Province, major ski resorts are currently busy making artificial snow, preparing to "open the boards" to welcome visitors.
气温逐渐降低,多地冰雪旅游季的序幕已经拉开。在辽宁沈阳,眼下,各大雪场正忙着人工造雪,准备“开板”迎客。
延伸阅读: 文章详情
小雪节气 “菜篮子”也丰富 大棚蔬菜上市 冬笋、咸菜正当时
At present, more than 140,000 acres of greenhouse vegetables in Hua County, Anyang, Henan Province are gradually maturing, among which cucumbers, celery and other vegetables have begun to be harvested and supplied to the winter market.
眼下,河南安阳滑县的14万多亩大棚蔬菜陆续成熟,其中黄瓜、芹菜等蔬菜已经开始采收,供应冬季市场。
延伸阅读: 文章详情
同比上涨58.9%!日本10月大米类价格涨幅创新高
On November 22, Japan's Ministry of Internal Affairs and Communications released the country's national consumer price index for October, showing that rice prices rose by 58.9% year-on-year, the largest increase since comparable data were available in 1971.
11月22日,日本总务省公布的该国10月全国消费者物价指数显示,大米类价格同比上涨58.9%,创下自1971年有可比数据以来的最大涨幅。
延伸阅读: 文章详情
2024年世界互联网大会乌镇峰会闭幕
Today (November 22) morning, the Wuzhen Summit of the 2024 World Internet Conference completed various agendas and concluded successfully.
今天(11月22日)上午,2024年世界互联网大会乌镇峰会完成各项议程,顺利闭幕。
延伸阅读: 文章详情
寒潮到哪儿了?来看全国“羽绒服预警地图”
"Don't be cool when the cold wave comes. You can't withstand it without wearing down. The highest temperatures in Beijing, northern Hebei, Shanxi, central and northern Shaanxi, central and western Inner Mongolia and other regions will all be only in single digits. The chill is getting stronger, and short windproof products are needed to keep warm. On the 25th, the middle and lower reaches of the Yangtze River will also feel the power of the cold wave. The weather in northern Jiangxi, northern Hunan and northern Guizhou will be cold and cool in the morning and evening, and jackets and down vests can flexibly respond to temperature changes.
“寒潮来袭别耍酷,不穿羽绒扛不住。北京、河北北部、山西、陕西中北部、内蒙古中西部等地区最高气温都将仅有个位数,寒意渐浓,需防风短小款保暖。25日,长江中下游地区也将感受到寒潮的威力,江西北部、湖南北部及贵州北部早晚时段天气寒凉,外套加羽绒马甲可灵活应对气温变化。
延伸阅读: 文章详情
湖南省常德市第一中医医院原院长张勇接受审查调查
Zhang Yong, former deputy secretary of the Party Committee and president of the First Traditional Chinese Medicine Hospital in Changde City, Hunan Province, is suspected of serious violations of discipline and law and is currently undergoing disciplinary review and supervisory investigation by the Changde City Commission for Discipline Inspection and Supervision.
湖南省常德市第一中医医院原党委副书记、院长张勇涉嫌严重违纪违法,目前正接受常德市纪委监委纪律审查和监察调查。
延伸阅读: 文章详情
三方面9条政策助力外贸企业稳订单拓市场 为经济持续回升提供“硬支撑”
The State Council Information Office held a regular policy briefing on the morning of November 22. The relevant person in charge of the Ministry of Commerce said that the nine policies in three aspects in the "Several Policies and Measures to Promote Stable Growth of Foreign Trade" will help foreign trade companies cope with changes in the international trade situation, stabilize orders, expand markets, and promote high-quality trade development.
国务院新闻办公室11月22日上午举行政策例行吹风会,商务部有关负责人表示,《关于促进外贸稳定增长的若干政策措施》中的三方面9条政策,将帮助外贸企业应对国际贸易形势变化、稳订单拓市场,推动贸易高质量发展。
延伸阅读: 文章详情
一见·特别的安排!从北京到巴西利亚的两首歌
On November 20 local time, President Xi Jinping attended the welcoming ceremony held by Brazilian President Lula. At the welcoming ceremony, Brazilian artists sang "My Motherland" in Chinese.
当地时间11月20日,国家主席习近平出席巴西总统卢拉举行的欢迎仪式。欢迎仪式上,巴西艺术家用中文演唱《我的祖国》。
延伸阅读: 文章详情
第1视点丨继往开来 开启中巴关系下一个“黄金50年”
On the morning of November 20, local time, President Xi Jinping held talks with Brazilian President Lula at the Dawn Palace, the presidential residence in Brasilia. The two heads of state announced that they would elevate China-Pakistan relations to a China-Pakistan community with a shared future that will work together to build a more just world and a more sustainable planet.
当地时间11月20日上午,国家主席习近平在巴西利亚总统官邸黎明宫同巴西总统卢拉举行会谈。两国元首宣布,将中巴关系定位提升为携手构建更公正世界和更可持续星球的中巴命运共同体。
延伸阅读: 文章详情
国际锐评丨这对“黄金搭档”下一个50年故事将更加精彩
"This is a historic moment in China-Pakistan relations.""The two sides have signed more than 30 cooperation agreements.""The relations between the two countries have opened the next 'golden 50 years'"... Regarding the state visit of China President Xi Jinping to Brazil on the 20th, international public opinion paid close attention to it. As the two major developing countries in the eastern and western hemispheres, China and Pakistan celebrate the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations this year and also usher in an important opportunity to elevate bilateral relations to a new height.
“这是中巴关系的历史性时刻”“双方签署30多项合作协议”“两国关系开启下一个‘黄金50年’”……对于中国国家主席习近平20日对巴西进行的国事访问,国际舆论给予高度关注。作为东西半球两大发展中国家,中巴今年迎来建交50周年,也迎来了双边关系提升至新高度的重要契机。
延伸阅读: 文章详情
【讲习所·乌镇“网事”】中国成为许多国家数字化发展的典范
On November 20, the 2024 World Internet Conference Wuzhen Summit opened in Wuzhen, Zhejiang. President Xi Jinping said in a video congratulatory message that China is willing to work with other countries in the world to seize the historical initiative of the development of the information revolution and work together to build a community with a shared future in cyberspace so that the Internet can better benefit the people and the world.
11月20日,2024年世界互联网大会乌镇峰会在浙江乌镇开幕。习近平主席在视频致贺中表示,中国愿同世界各国一道,把握信息革命发展的历史主动,携手构建网络空间命运共同体,让互联网更好造福人民、造福世界。
延伸阅读: 文章详情