Skip to content

最新资讯 (2024-11-17)

“世界粮仓”“上帝之城”“起飞”……透过关键词看巴西

From November 18 to 19, the 19th Summit of G20 Leaders will be held in Brazil. Get to know this country in South America-Brazil.

11月18日至19日,二十国集团领导人第十九次峰会将在巴西举行。一起了解这个位于南美洲的国家——巴西。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

前景广阔、魅力独特!从进博会到中国航展 国外展商“无缝衔接”频频点赞

One of the characteristics of this China Air Show is its internationalization. 1022 companies from 47 countries and regions came to participate. It is understood that many exhibitors are "seamless" and rushed to the Zhuhai Air Show just after participating in the CIIE.

本届中国航展一个特点就是国际化,来自47个国家和地区的1022家企业前来参展。据了解,不少参展商是“无缝衔接”,刚刚参加完进博会就赶到了珠海航展。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

从产业协会到气象部门 打出“组合拳”为低空经济发展“护航”

The 26th China International High-tech Fair closed in Shenzhen, Guangdong on November 16. More than 1000 purchasing groups from more than 100 countries and regions around the world visited and purchased, and the intended transaction amount exceeded 120 billion yuan. This year's High-tech Fair also set up a special session on "Low-altitude Economy" for the first time, from industry associations to meteorological departments, playing a "combination punch" to "escort" the development of low-altitude economy.

第二十六届中国国际高新技术成果交易会11月16日在广东深圳闭幕。来自全球100多个国家和地区的1000余个采购团参观采购,意向成交金额突破1200亿元。本届高交会还首次设置“低空经济”专场,从产业协会到气象部门,打出“组合拳”,为低空经济发展“护航”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“太空出差”超半月 神舟十九号乘组高效开展在轨工作

At the end of last month, the Shenzhou 19 crew successfully settled in the "Tiangong". In more than half a month, they quickly adapted to the weightless environment. Last week, many space science experiments such as cytology research advanced as scheduled, and on-orbit work was carried out efficiently.

上月底,神舟十九号乘组顺利入驻“天宫”,在半个多月的时间里,他们快速适应了失重环境。上周,细胞学研究等多项空间科学实验如期推进,在轨工作高效开展。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

文化中国行 | 穿越千年“墨香” 看泱泱华夏璀璨文化

Bamboo slips are a general name for the bamboo and wood material carriers used to write characters in ancient China. Before the popularization of paper, bamboo slips recorded a magnificent chapter in the history of China. Gansu is not only the first place to discover Han bamboo slips in modern times, but also one of the places with the largest number of bamboo slips unearthed in the past century.

简牍是对我国古代用于书写文字的竹、木材质载体的概称。在纸张普及之前,简牍记录下了泱泱华夏波澜壮阔的历史篇章。甘肃不仅是近代以来最早发现汉简的地方,也是百年来出土简牍最多的地方之一。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

高精尖、超硬核,重器云集!先进“中国制造”彰显强劲中国力量

Relive the highlight moments of this China Air Show. The most eye-catching "high-light moment" must be the land, sea and air force, allowing everyone to see the power of China.

重温本届中国航展的高光时刻。要说最亮眼的“高光时刻”就要数陆、海、空军,让大家看到的中国力量了。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平致“梦想”号大洋钻探船建成入列的贺信

The successful sea trial and official entry of the "Dream" mark an important step for my country in deep sea entry, deep sea exploration, and deep sea development. It is another major achievement in building a maritime power and a scientific and technological power.

“梦想”号海试成功并正式入列,标志着我国在深海进入、深海探测、深海开发上迈出了重要一步,是建设海洋强国、科技强国取得的又一重大成果。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“万宜”来袭 海南发布台风四级预警(海上)

The Hainan Province Meteorological Bureau issued a fourth-level typhoon warning (sea) at 16:30 on November 17, 2024: the center of this year's No. 24th typhoon "Wanyi"(super typhoon level) has landed on the coast of Aurora Province in eastern Luzon Island in the Philippines around 15:00 on the 17th. The maximum wind force near the center at the time of landing was 17 (58 meters/s).

海南省气象局2024年11月17日16时30分发布台风四级预警(海上):今年第24号台风“万宜”(超强台风级)的中心已于17日15时前后在菲律宾吕宋岛东部奥罗拉省沿海登陆,登陆时中心附近最大风力有17级(58米/秒)。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

习近平致信祝贺“梦想”号大洋钻探船建成入列

The "Dream", my country's first independently designed and built ocean drilling ship, was officially launched in Guangzhou on the 17th. Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, sent a congratulatory letter to express warm congratulations.

我国自主设计建造的首艘大洋钻探船“梦想”号17日在广州正式入列。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发来贺信,表示热烈祝贺。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“有缘千里来相会”——中巴人民相知相亲的故事

In the Botanical Garden of Rio de Janeiro, Brazil, there is an ancient tea tree. The stone tablet in front of the tree reads in Portugal and Chinese: "In 1812, the first batch of China people who arrived in Brazil planted tea trees here. This is a testimony to the friendship between China and Brazil."

在巴西里约热内卢植物园,有一棵古老的茶树。树前石碑上以葡萄牙文和中文写着:“1812年,首批抵达巴西的中国人在此栽下茶树,此为中国-巴西友谊的见证。”
延伸阅读: 文章详情


点击生成

【国际3分钟】From China to Peru 全球进入“亚太时间”“拉美时刻”

The Asia-Pacific region will embark on a new journey of the next "golden thirty years". How to continue the Asia-Pacific dream of common development, prosperity and progress? How to continue to write the future "Asia-Pacific miracle"? China has both determination and sincerity, answers and actions.

亚太将开启下一个“黄金三十年”的新征程,如何续写共同发展、繁荣进步的亚太梦想?如何续写未来的“亚太奇迹”?中国既有决心又有诚意,既有答案又有行动。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

跨越山海再互动,中巴关系如何开启下一个“黄金50年”?

"I hope that people from all walks of life in the two countries will play an active role in promoting the continuous development of China-Pakistan relations and make China-Pakistan friendship gallop like the Yangtze River and the Amazon River." Recently, China President Xi Jinping replied to a letter to friendly people from all walks of life in Brazil, encouraging them to continue to contribute to the cause of China-Brazil friendship.

“希望两国各界人士为推动中巴关系不断发展发挥积极作用,使中巴友好像长江和亚马孙河一样奔腾不息。”近日,中国国家主席习近平复信巴西各界友好人士,鼓励他们继续为中巴友好事业贡献力量。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

超强台风“万宜”再次登陆菲律宾

The super typhoon "Wanyi" made landfall for the second time in Aurora Province, Philippines at 15:20 on the 17th.

超强台风“万宜”于17日15时20分在菲律宾奥罗拉省第二次登陆。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

第十五届中国航展闭幕:参展企业增长近四成,大国重器传递中国自信

On November 17, the 15th China Air Show will close. During the six-day exhibition, land, sea and air fighter jets danced in the sky. Many of the country's most important equipment made a wonderful appearance, and a large number of advanced equipment made a "debut", demonstrating China's strength and conveying China's confidence.

11月17日,第十五届中国航展将闭幕。为期六天的展会上,陆海空战机共舞长空,众多国之重器“精彩亮相”,大批先进装备“首发首秀”,展示了中国力量,传递了中国自信。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

陆海空尖端装备共展中国力量!120秒回顾中国航展“高光时刻”

At this China Air Show, land, sea and air fighter jets danced in the sky, and various types of cutting-edge equipment gathered together, demonstrating the shocking power of China.

本届中国航展,陆海空战机共舞长空,各类型尖端装备齐聚,展示出震撼人心的中国力量。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中国航展国际化程度提升 境外展商数量激增104%

One of the characteristics of this China Air Show is its internationalization. 1022 companies from 47 countries and regions came to participate. Our reporters also found that many exhibitors were "seamless" and rushed to the Zhuhai Air Show just after participating in the CIIE.

本届中国航展一个特点就是国际化,来自47个国家和地区的1022家企业前来参展。我们的记者也发现,不少参展商是“无缝衔接”,刚刚参加完进博会,就赶到了珠海航展。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

继续探寻两个大国正确相处之道,习近平这样谈中美关系

Continue to explore the right way for the two major countries to get along. Xi Jinping talked about Sino-US relations like this.

继续探寻两个大国正确相处之道,习近平这样谈中美关系。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

第1视点|元首见证:“钱凯到上海” 蓝图变通途

On the evening of November 14 local time, President Xi Jinping and Peruvian President Boruarte jointly attended the opening ceremony of Qiankai Port via video link at the Presidential Palace in Lima.

当地时间11月14日晚,国家主席习近平同秘鲁总统博鲁阿尔特在利马总统府以视频方式共同出席钱凯港开港仪式。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

【众行致远】习言道|共同做大并分好经济发展“蛋糕”

On November 16, local time, President Xi Jinping attended the 31st APEC Leaders 'Informal Meeting and delivered an important speech.

当地时间11月16日,国家主席习近平出席亚太经合组织第三十一次领导人非正式会议并发表重要讲话。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

山东强化电力保障应对寒潮降温

On the 17th, affected by strong cold air, Shandong experienced a large-scale and large-scale cooling. The power sector is actively preparing for the peak winter, comprehensively strengthening power security, maintaining the bottom line of people's livelihood electricity consumption, and protecting the people to warm the winter.

17日,受强冷空气影响,山东迎来大范围、大幅度降温。电力部门积极备战迎峰度冬,全面强化电力保障,守牢民生用电底线,护航群众温暖度冬。
延伸阅读: 文章详情


点击生成