Appearance
最新资讯 (2024-10-31)
时习之|心驰神往 跟总书记一起感受中华文明之美
On the afternoon of October 28, 2024, the Political Bureau of the CPC Central Committee held its 17th collective study on building a cultural power. Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, pointed out when presiding over the study that the Chinese culture must be continued in creative transformation and innovative development.
2024年10月28日下午,中共中央政治局就建设文化强国进行第十七次集体学习 。中共中央总书记习近平在主持学习时指出,要在创造性转化和创新性发展中赓续中华文脉。
延伸阅读: 文章详情
制造业保持增长势头、交通运输综合实力大幅跃升 从数据透视经济发展“硬”实力
China Federation of Logistics and Purchasing and the National Bureau of Statistics released the October China Purchasing Managers Index on October 31.
中国物流与采购联合会、国家统计局10月31日发布10月份中国采购经理指数。
延伸阅读: 文章详情
秀我中国|西藏:布达拉宫“甜蜜换装”
Take advantage of the opening of the annual Potala Palace "painting season" to join reporters to experience the lively "sweet" painting moment!
趁着一年一度的布达拉宫“粉刷季”开启,跟着记者一起去感受热闹“甜蜜”的粉刷时刻吧!
延伸阅读: 文章详情
幸福河湖海丨“三新”“三量”引活水 润泽高质量发展“沃土”
Tianjin is known as the "Lower Nine Rivers". The Jiuhe River meanders eastward, witnessing the development of the city and recording the changes of the times. On the river banks, on the lakesides, and on the seashore, elements of urban renewal, industrial revitalization, and scientific and technological innovation are like stars, gathering into a bright galaxy, lighting up the happy life of the people.
天津,素有“九河下梢”之称。九河蜿蜒向东,见证着城市的发展,也记录着时代的变迁。在河岸、在湖畔、在海边,城市更新、产业焕新、科技创新要素如点点繁星,汇聚为一条璀璨银河,点亮百姓们的幸福生活。
延伸阅读: 文章详情
“桥”见津门文韵:天津以汉语为桥联通中外
Language is the bridge of communication, and culture is the link of friendship. From October 14 to October 29, 2024, Tianjin, a city with a long history and vitality, welcomed the 17th "Chinese Bridge" World Middle School Students 'Chinese Competition and the 4th "Chinese Bridge" World Primary School Students' Chinese Literature Show was held grandly. This is also the first time that a series of activities of the "Chinese Bridge" competition has been held in Tianjin. The annual "Chinese Bridge" Competition is a grand event for language competition and a feast for cultural exchanges. It builds a bridge for young people from all over the world to understand China and experience China culture.
语言是沟通的桥梁,文化是友谊的纽带。2024年10月14日至10月29日,天津这座历史悠久而又充满活力的城市,迎来了第十七届“汉语桥”世界中学生中文比赛和第四届“汉语桥”世界小学生中文秀的隆重举行。这也是“汉语桥”比赛的系列活动首次在天津举办。每年一届的“汉语桥”比赛都是一场语言竞技的盛会,更是一次文化交流盛宴,为来自世界各地的青少年搭建起了解中国、体验中国文化的桥梁。
延伸阅读: 文章详情
一图看懂丨降低生育、养育、教育成本 政策组合拳突显“四大亮点”
The General Office of the State Council recently issued the "Several Measures to Accelerate the Improvement of the Fertility Support Policy System and Promote the Construction of a Fertility Friendly Society"(hereinafter referred to as "Several Measures"), focusing on the new situation and new changes facing population development, integrating marriage, childbirth, parenting, and education into the integration of education, a package of fertility support measures is proposed, focusing on the pain points and difficulties in family childcare, and focusing on solving the urgent, difficult and anxious problems of childbirth and parenting. What are the key points and highlights of the "Several Measures"? Understand one picture.
国务院办公厅日前印发《关于加快完善生育支持政策体系推动建设生育友好型社会的若干措施》(以下简称《若干措施》),着眼于人口发展面临的新形势新变化,将婚嫁、生育、养育、教育一体考虑,提出一揽子生育支持措施,聚焦家庭育儿方面的痛点难点,重点解决生育养育的急难愁盼问题。《若干措施》有哪些重点和亮点?一图看懂。
延伸阅读: 文章详情
新时代中国调研行之看区域·西部篇丨让百姓的“菜篮子”“果盘子”更丰富——云南高原特色农业崛起观察
In the golden autumn season, the thousand-acre arrowhead base in Baiyanghe Village, Sanchahe Town, Luliang County, Yunnan Province has a good view, and villagers are harvesting arrowhead mushrooms in the fields. "Taking advantage of the high price, I found more than 10 workers to speed up the harvest." Villager Bao Xianglin said with a big smile that the average yield per mu is about 3 tons, and it is expected to earn more than 300,000 yuan from selling all his rice mushrooms.
金秋时节,云南省陆良县三岔河镇摆羊河村千亩茨菇基地“丰”景正好,村民在田间采收茨菇。“趁着价高,我找了10多个工人加紧采收。”村民保祥林笑容满面地说,平均亩产约3吨,自家的茨菇全部卖完预计有30多万元收入。
延伸阅读: 文章详情
数读中国 | 城镇化率提高超55个百分点 城市高质量发展启新篇
Cities are the main front and growth pole of national development. They are key hubs for promoting high-quality development, cultivating new productive forces, achieving common prosperity and promoting China-style modernization. Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, my country has deployed and implemented a series of major strategies and major tasks in the urban field, promoting my country's urban development to achieve world-renowned achievements and becoming a wonderful epitome of the historic achievements and changes in the cause of the party and the country.
城市是国家发展的主阵地与增长极,是推动高质量发展、培育新质生产力、实现共同富裕和推进中国式现代化的关键枢纽。党的十八大以来,我国部署实施了城市领域一系列重大战略和重大工作,推动我国城市发展取得举世瞩目成就,成为党和国家事业取得历史性成就、发生历史性变革的精彩缩影。
延伸阅读: 文章详情
神舟十九号丨中国航天太空“全家福”上新
According to the China Manned Space Engineering Office, at 12:51 Beijing time on October 30, 2024, the Shenzhou 18 astronaut crew performing missions in orbit successfully opened their "home" and welcomed the Shenzhou 19 astronaut crew from afar to settle in the China Space Station, completing the fifth "Space Alliance" in China's aerospace history.
据中国载人航天工程办公室消息,北京时间2024年10月30日12时51分,在轨执行任务的神舟十八号航天员乘组顺利打开“家门”,欢迎远道而来的神舟十九号航天员乘组入驻中国空间站,完成中国航天史上第5次“太空会师”。
延伸阅读: 文章详情
商务部:第七届进博会展会整体筹备工作已基本就绪
The Ministry of Commerce held a regular press conference on the 31st. He Yadong, spokesperson of the Ministry of Commerce, introduced that adhering to the theme of "New Era, Shared Future", the 7th CIIE will be held in Shanghai from November 5th to 10th, with Hongqiao International Economic Forum held at the same time. At present, the overall preparations for the exhibition are basically ready.
商务部31日召开例行新闻发布会,商务部新闻发言人何亚东介绍,秉承“新时代,共享未来”的主题,第七届进博会将于11月5日至10日在上海举办,同期举办虹桥国际经济论坛。目前,展会整体筹备工作已基本就绪。
延伸阅读: 文章详情
小番茄大丰收 中国农业技术让肯尼亚农户笑开颜
"This is the first time I have planted tomatoes using China grafting technology. I didn't expect the yield to be so high!" In a farm greenhouse on the banks of Lake Naivasha in Kenya, at the foot of the dormant Longonot volcano, Jonah Kalanja is busy harvesting tomatoes with his family, with a smile on his face.
“这是我第一次种植采用中国嫁接技术的番茄,没想到产量这么高!”在肯尼亚奈瓦沙湖畔、隆戈诺特休眠火山脚下的一处农场温室大棚里,乔纳·卡兰贾正和家人一起忙着收获番茄,脸上挂满了笑容。
延伸阅读: 文章详情
2025年第九届亚冬会倒计时100天主题活动举行
On October 30, the 100-day countdown theme event to the 9th Asian Winter Games in 2025 was held in the host city of Harbin City, Heilongjiang Province.
10月30日,2025年第九届亚洲冬季运动会倒计时100天主题活动在主办城市黑龙江省哈尔滨市举行。
延伸阅读: 文章详情
各地深入开展“强国复兴有我”群众性主题宣传教育活动
Various localities have extensively carried out mass publicity and education activities on the theme of "Rejuvenating a Strong Country with Me". A series of thematic presentations, cultural performances, red education and other activities have gone deep into campuses, communities, enterprises and institutions to attract extensive participation from the masses and create a strong atmosphere for people to work together to start businesses.
各地广泛开展“强国复兴有我”群众性主题宣传教育活动,一系列主题宣讲、文化展演、红色教育等活动深入校园、社区、企事业单位,吸引群众广泛参与,营造凝心聚力干事创业的浓厚氛围。
延伸阅读: 文章详情
各地积极应对台风“康妮”
This year's 21st Typhoon "Connie" made landfall on the coast of Chenggong Town, Taitung County, Taiwan Province around 14:00 on October 31.
今年第21号台风“康妮”10月31日14时前后,在台湾省台东县成功镇沿海登陆。
延伸阅读: 文章详情
第136届广交会第三期10月31日开展
On October 31, the third phase of the 136th Canton Fair will be launched and will last until November 4.
10月31日,第136届广交会第三期开展,将持续到11月4日。
延伸阅读: 文章详情
中国制造业采购经理指数重回扩张区间
China Federation of Logistics and Purchasing and the National Bureau of Statistics released the October China Purchasing Managers Index on October 31. With the intensified launch of a package of incremental policies and the gradual emergence of the benefits of existing policies, my country's economic prosperity level continues to pick up and improve. In October, China's manufacturing purchasing managers index returned to the expansion range.
中国物流与采购联合会、国家统计局10月31日发布10月份中国采购经理指数。随着一揽子增量政策加力推出,以及存量政策效益逐步显现,我国经济景气水平继续回升向好,10月份中国制造业采购经理指数重回扩张区间。
延伸阅读: 文章详情
我国交通运输综合实力实现大幅跃升
The reporter learned from the press conference held by the Ministry of Transport on October 31 that in the five years since the issuance of the "Outline for Building a Transportation Power", my country's comprehensive transportation strength has achieved a significant leap, and the modernization level of some advantageous areas has ranked among the top in the world.
记者从10月31日交通运输部举行的新闻发布会上获悉,《交通强国建设纲要》印发五年来,我国交通运输综合实力实现大幅跃升,部分优势领域现代化水平跻身世界前列。
延伸阅读: 文章详情
【锚定现代化 改革再深化】深化生态文明体制改革 全面推进美丽中国建设
General Secretary Xi Jinping emphasized that we must plan and promote the new journey of ecological and environmental protection work with a higher stance, a broader vision, and greater efforts, and write a new chapter in the construction of ecological civilization in the new era. The Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China made major arrangements for deepening the reform of the ecological civilization system in the new era and new journey. Green water meanders and green mountains open towards each other. China is taking firm steps on the path of ecological priority and green development, and the yearning of hundreds of millions of people for a better life is becoming a reality.
习近平总书记强调,必须以更高站位、更宽视野、更大力度来谋划和推进新征程生态环境保护工作,谱写新时代生态文明建设新篇章。党的二十届三中全会对新时代新征程深化生态文明体制改革作出重大部署。绿水逶迤去,青山相向开。中国正以坚定的步伐走在生态优先、绿色发展的道路上,亿万人民对美好生活的向往正在变为现实。
延伸阅读: 文章详情
国家防总针对上海启动防汛防台风四级应急响应
This year's No. 21st Typhoon "Connie" has crossed Taiwan Island and entered the Taiwan Strait. At 19:00 on October 31, it was about 355 kilometers (typhoon level) south of the border between Zhejiang and Fujian. It will be off the coast of Zhejiang on the night of November 1. It began to turn northeast and gradually transformed into an extratropical cyclone in the northern part of the East China Sea. Affected by this, there was heavy rain or heavy rain in Shanghai from 20:00 on October 31 to 20:00 on November 1, including a local heavy rain in southeastern Shanghai.
今年第21号台风“康妮”已穿过台湾岛进入台湾海峡,10月31日19时距离浙闽交界偏南方向约355公里(台风级),将于11月1日夜间在浙江近海开始转向东北方向移动,并在东海北部逐渐变性为温带气旋。受其影响,10月31日20时至11月1日20时,上海有暴雨或大暴雨,其中上海东南部局地特大暴雨。
延伸阅读: 文章详情
前三季度全国新增消费品1518.5万种
According to statistics from the China Article Coding Center affiliated to the State Administration for Market Regulation, 15.185 million new consumer goods were added nationwide from January to September, a year-on-year increase of 13.1%. In terms of categories, the number of varieties of footwear products, household/office furniture and furnishings products, kitchen utensils and tableware products has increased significantly, with 1.446 million new, 592,000 new, and 429,000 new respectively, a year-on-year increase of 35.7%, 26.9%, 46.3%.
据市场监管总局所属中国物品编码中心统计数据显示,1—9月全国新增消费品1518.5万种,同比增长13.1%。从品类看,鞋类产品、家用/办公家具和陈设产品、厨房用具和餐具产品品种数量增速突出,分别新增144.6万种、59.2万种、42.9万种,同比分别增长35.7%、26.9%、46.3%。
延伸阅读: 文章详情