Appearance
最新资讯 (2024-10-12)
“东北雨姐”所售红薯粉条生产企业被罚671.76万元
Recently, the Chaoyang County Market Supervision and Administration Bureau carried out verification and disposal work on issues related to the sweet potato vermicelli produced by Chaoyang County Liuhe vermicelli Manufacturing Co., Ltd. that was recently reported online and promoted during the live broadcast of Benxi Yujie Media Co., Ltd.
近日,朝阳县市场监督管理局针对近期网络反映的本溪雨姐传媒有限公司直播带货中推广的朝阳县六河粉条制造有限公司生产的红薯粉条有关问题开展核查处置工作。
延伸阅读: 文章详情
国台办:强烈支持有关部门依据对台贸易壁垒调查结论研究采取进一步措施
Zhu Fenglian, spokesperson of the Taiwan Affairs Office of the State Council, said on October 12 that we strongly support the fact that relevant departments are studying further measures based on the conclusions of the investigation on trade barriers against Taiwan.
国务院台办发言人朱凤莲10月12日表示,对有关部门正依据对台贸易壁垒调查结论,研究采取进一步措施,我们表示强烈支持。
延伸阅读: 文章详情
注意!北京香山地区南辛村街这9天将采取临时交通管制
In order to ensure safe and smooth traffic in the Xiangshan area during the 2024 Xiangshan Red Leaf Watching Season, in accordance with the relevant provisions of road traffic safety laws and regulations, it was decided that on October 13, 19, 20, 26, 27, and November 2, 2024, On the 3rd, 9th, and 10th (9 days in total), from 7:00 to 19:00 every day, Nanxincun Street (Hongfeng Road to Xiangshan South Road) is prohibited from driving from east to west.
为确保2024年香山红叶观赏季期间香山地区交通安全顺畅,根据道路交通安全法律法规的有关规定,决定2024年10月13日、19日、20日、26日、27日,11月2日、3日、9日、10日(共计9天),每天7时至19时,南辛村街(红枫路至香山南路段)禁止机动车由东向西方向行驶。
延伸阅读: 文章详情
习言道|人民友好是国际关系行稳致远的基础
On October 11, President Xi Jinping met with foreign guests attending the China International Friendship Conference and the commemoration of the 70th anniversary of the founding of the China People's Association for Friendship with Foreign Countries at the Great Hall of the People in Beijing.
10月11日,国家主席习近平在北京人民大会堂集体会见出席中国国际友好大会暨中国人民对外友好协会成立70周年纪念活动的外方嘉宾。
延伸阅读: 文章详情
学习新语|“一定要让老年人有一个幸福的晚年”
Learn Newspeak| "The elderly must have a happy old age."
学习新语|“一定要让老年人有一个幸福的晚年”。
延伸阅读: 文章详情
藏狐“狐三条”放归时脖子上戴的啥?一文了解
In September this year, the Qinghai Wildlife Rescue and Breeding Center released the world's first Tibetan fox wearing a satellite positioning collar after rescue near Huangyuan County, Xining City. Recently, according to data returned from the satellite positioning collar, the Tibetan fox is currently in normal activity, and it is initially judged that the release was successful.
今年9月,青海野生动物救护繁育中心在西宁市湟源县附近放归了全球首例救护后佩戴卫星定位项圈的藏狐,近期,根据卫星定位项圈回传的数据显示,目前,这只藏狐活动状况正常,初步判断放归成功。
延伸阅读: 文章详情
图文故事丨“九九”重阳,感悟习近平总书记尊老敬老之情
Don't say that the mulberry trees are late, but the sky is still full of clouds. Today's Double Ninth Festival is also my country's legal "Old Year's Day". Let us relive the warm moments of General Secretary Xi Jinping respecting the elderly, learn the golden sentences of the General Secretary's speech on aging work, and feel the General Secretary's deep feelings for the people.
莫道桑榆晚,为霞尚满天。今日重阳,也是我国法定“老年节”。让我们重温习近平总书记尊老敬老的温暖瞬间,学习总书记关于老龄工作的讲话金句,感悟总书记深切的为民情怀。
延伸阅读: 文章详情
学习时节|重阳节,感受总书记的深切牵挂
"I am a stranger alone in a foreign country, and I miss my relatives every time during the festive season." The ninth day of the ninth month of the lunar calendar is the Double Ninth Festival, which is also the legal "Old Year's Festival" in my country. Letting all elderly people live happily in their old age has always been a deep concern of General Secretary Xi Jinping.
“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。”农历九月初九为重阳节,也是我国法定“老年节”。让所有老年人幸福地安度晚年,是习近平总书记一直以来的深切牵挂。
延伸阅读: 文章详情
大湾区班列再扩容 广州、肇庆往成渝地区首开快速货运班列
On October 11, the "Guangzhou International Port-Chengdu Chengxiang" X8732 and the "Zhaoqing-Chengdu Chengxiang" X8778 express freight trains were launched from Guangzhou International Port Station and Zhaoqing Station respectively, heading towards Chengdu Chengxiang Station at a speed of 120 kilometers per hour.
10月11日,“广州国际港—成都城厢”X8732次和“肇庆—成都城厢”X8778次快速货运班列,分别从广州国际港站和肇庆站首发,以120公里/小时的速度驶向成都城厢站。
延伸阅读: 文章详情
北京市哪些人群可以免费接种流感疫苗?非京籍人员如何接种?专家解读
Autumn and winter are the seasons with high incidence of respiratory infectious diseases such as influenza. Vaccination is the most economical and effective preventive measure to prevent influenza. Which groups of people in Beijing City can get free influenza vaccines? How can non-Beijing residents be vaccinated? Let's take a look at the expert interpretation.
秋冬季是流感等呼吸道传染病高发季节,接种疫苗是预防流感最经济、最有效的预防措施。北京市哪些人群可以免费接种流感疫苗?非京籍人员如何接种?一起来看专家解读。
延伸阅读: 文章详情
外籍人士走进重庆人大 深入了解地方人大履职工作亮点
In order to celebrate the 70th anniversary of the founding of the National People's Congress, recently (October 9), the Standing Committee of the Chongqing City People's Congress organized the first event for foreigners in Chongqing to enter the National People's Congress.
为庆祝全国人民代表大会成立70周年,近日(10月9日),重庆市人大常委会组织了首次在渝外籍人士走进人大活动。
延伸阅读: 文章详情
长江将再添过江通道!“八百里皖江第一隧”右线贯通
On October 12, as the cutter head of the "Wanjiang Struggle" shield machine broke out of the hole and successfully arrived at the receiving well, the right line of the Wuhu Chengnan River-Crossing Tunnel constructed by China Railway 14th Engineering Bureau was the first to be completed, marking the "Eight Hundred Miles" The First Tunnel of Wanjiang River has made significant progress, and another river-crossing channel will be added to the Yangtze River in the future.
10月12日,随着“皖江奋斗号”盾构机刀盘破洞而出顺利抵达接收井,由中铁十四局承建的芜湖城南过江隧道右线率先贯通,标志着“八百里皖江第一隧”取得重大进展,未来长江上将再添一条过江通道。
延伸阅读: 文章详情
长江将再添过江通道!“八百里皖江第一隧”右线贯通
On October 12, as the cutter head of the "Wanjiang Struggle" shield machine broke out of the hole and successfully arrived at the receiving well, the right line of the Wuhu Chengnan River-Crossing Tunnel constructed by China Railway 14th Engineering Bureau was the first to be completed, marking the "Eight Hundred Miles" The First Tunnel of Wanjiang River has made significant progress, and another river-crossing channel will be added to the Yangtze River in the future.
10月12日,随着“皖江奋斗号”盾构机刀盘破洞而出顺利抵达接收井,由中铁十四局承建的芜湖城南过江隧道右线率先贯通,标志着“八百里皖江第一隧”取得重大进展,未来长江上将再添一条过江通道。
延伸阅读: 文章详情
交通运输部:9月城市轨道交通客运量同比增加1亿人次 增长4%
In September, 31 provinces (autonomous regions and municipalities directly under the Central Government) and a total of 54 cities in the Xinjiang Production and Construction Corps opened and operated 313 urban rail transit lines, with an operating mileage of 10,440.5 kilometers. The actual number of trains operated was 3.42 million, completing 2.58 billion passenger passengers and 1.54 billion passenger stations.
9月,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团共有54个城市开通运营城市轨道交通线路313条,运营里程10440.5公里,实际开行列车342万列次,完成客运量25.8亿人次,进站量15.4亿人次。
延伸阅读: 文章详情
二项措施、三个方面、四点政策……一揽子举措稳增长、扩内需、化风险
The State Council Information Office held a press conference on the morning of October 12. The relevant person in charge of the Ministry of Finance introduced the relevant situation of "increasing counter-cyclical adjustment of fiscal policies and promoting high-quality economic development." Minister of Finance Lan Fo 'an said that in accordance with the arrangements of the Political Bureau of the CPC Central Committee held on September 26, the Ministry of Finance will launch a package in the near future on the basis of accelerating the implementation of the established policies, focusing on stabilizing growth, expanding domestic demand, and mitigating risks. Targeted incremental policy measures.
国务院新闻办公室10月12日上午举行新闻发布会,财政部相关负责人介绍“加大财政政策逆周期调节力度、推动经济高质量发展”有关情况。财政部部长蓝佛安表示,按照9月26日召开的中央政治局会议部署,财政部在加快落实已确定政策的基础上,围绕稳增长、扩内需、化风险,将在近期陆续推出一揽子有针对性增量政策举措。
延伸阅读: 文章详情
秋粮收获已过半 看各地良种良法保丰收
News from the Ministry of Agriculture and Rural Affairs: At present, most areas across the country have entered the peak period of autumn grain harvest, with a daily harvest area exceeding 30 million acres for six consecutive days. The agricultural situation dispatch of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs shows that as of October 10, the country's autumn grain harvest has been 54.8%, and the progress is 1.7 percentage points faster than the same period last year.
农业农村部消息:目前,全国大部分地区进入秋粮收获高峰期,连续6天日收面积超过3000万亩。农业农村部农情调度显示,截至10月10日,全国秋粮已收获54.8%,进度同比快1.7个百分点。
延伸阅读: 文章详情
学习《决定》每日问答|为什么要实施文明乡风建设工程
The "Decision of the Central Committee of the Communist Party of China on Further Comprehensively Deepening Reforms and Promoting China Modernization" points out: "Implement the project of building civilized rural customs." Rural revitalization requires both shaping and soul forging. Implementing the civilized rural customs construction project is an important measure to promote the revitalization of rural culture and is also of great significance to strengthening and improving the construction of spiritual civilization in the whole society.
《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》指出:“实施文明乡风建设工程。”乡村振兴,既要塑形,也要铸魂。实施文明乡风建设工程是推动乡村文化振兴的重要举措,对于加强和改进全社会精神文明建设也具有重要意义。
延伸阅读: 文章详情
重庆市人大社会建设委员会副主任委员万相兰接受纪律审查和监察调查
Wan Xianglan, vice chairman of the Social Construction Committee of the Chongqing City People's Congress, is suspected of serious violations of discipline and law and is currently undergoing disciplinary review and supervisory investigation by the Chongqing City Commission for Discipline Inspection and Supervision.
重庆市人大社会建设委员会副主任委员万相兰涉嫌严重违纪违法,目前正接受重庆市纪委监委纪律审查和监察调查。
延伸阅读: 文章详情
财政部:近期将推出一揽子有针对性增量政策举措
The State Council Information Office held a press conference on the morning of October 12. The relevant person in charge of the Ministry of Finance introduced the relevant situation of "increasing counter-cyclical adjustment of fiscal policies and promoting high-quality economic development." Minister of Finance Lan Fo 'an said that in accordance with the arrangements of the Political Bureau of the CPC Central Committee held on September 26, the Ministry of Finance will launch a package in the near future on the basis of accelerating the implementation of the established policies, focusing on stabilizing growth, expanding domestic demand, and mitigating risks. Targeted incremental policy measures.
国务院新闻办公室10月12日上午举行新闻发布会,财政部相关负责人介绍“加大财政政策逆周期调节力度、推动经济高质量发展”有关情况。财政部部长蓝佛安表示,按照9月26日召开的中央政治局会议部署,财政部在加快落实已确定政策的基础上,围绕稳增长、扩内需、化风险,将在近期陆续推出一揽子有针对性增量政策举措。
延伸阅读: 文章详情
新线1820公里,5612亿元!现代化基础设施体系支撑经济持续回升向好
The reporter learned from China Railway Group on October 12 that in the first three quarters, the country's railways completed fixed asset investment of 561.2 billion yuan, a year-on-year increase of 10.3%, providing strong support for the continued economic recovery.
记者10月12日从国铁集团获悉,前三季度,全国铁路完成固定资产投资5612亿元,同比增长10.3%,为经济持续回升向好提供了有力支撑。
延伸阅读: 文章详情