Appearance
最新资讯 (2024-10-05)
全球首个百亿级遥感解译基础模型发布
Recently, it was learned from the Institute of Aerospace Information Innovation of China Academy of Sciences (hereinafter referred to as the "Aerospace Institute") that the team of researcher Fu Kun of the Aerospace Institute and Pengcheng Laboratory officially released the independently developed basic model of tens of billions of remote sensing interpretation-"Aerospace·Lingmou" version 3.0, this is so far the world's first basic model of aerospace integrated remote sensing interpretation with tens of billions of parameters.
日前从中国科学院空天信息创新研究院(以下简称“空天院”)获悉,空天院付琨研究员团队联合鹏城实验室正式发布自主研制的百亿级遥感解译基础模型——“空天·灵眸”3.0版,这是迄今为止全球首个百亿参数级空天一体遥感解译基础模型。
延伸阅读: 文章详情
【2019年以来最强大耀斑】什么是耀斑和地磁暴?人体健康会受到影响吗?
On October 2 and 3, large flares with peak intensities of X7.1 and X9.0 occurred in the solar active region. In the past two days, topics such as solar flares and geomagnetic storms have attracted public attention.
10月2日、3日,太阳活动区先后爆发峰值强度为X7.1级和X9.0级大耀斑。这两天,太阳耀斑、地磁暴等话题,引发公众关注。
延伸阅读: 文章详情
刚果(金)启动猴痘疫苗接种工作
On the 5th, the Congolese government launched a national monkeypox vaccination campaign in Goma, the capital of North Kivu province in the east.
刚果(金)政府5日在位于东部的北基伍省首府戈马市启动猴痘疫苗全国接种工作。
延伸阅读: 文章详情
埃及向黎巴嫩运送22吨人道主义援助物资
The Egyptian Ministry of Foreign Affairs issued a statement on the 5th saying that Egypt delivered 22 tons of humanitarian aid to Lebanon. The statement also said that the Egyptian Embassy in Lebanon helped 286 Egyptian citizens and their families stranded in Lebanon return to Egypt on a special EgyptAir flight.
埃及外交部5日发表声明说,埃及向黎巴嫩运送了22吨人道主义援助物资。声明还说,埃及驻黎巴嫩大使馆帮助286名滞留在黎巴嫩的埃及公民及其家属乘坐埃及航空公司一架特殊航班返回埃及。
延伸阅读: 文章详情
国庆假期“中轴游”持续升温
It is the first National Day holiday after the successful application of Beijing's Central Axis for World Heritage, and various attractions on the Central Axis have also ushered in a new round of tourist peaks. A large number of Chinese and foreign tourists are immersed in exploring the beauty of the Central Axis and feeling its unique cultural charm.
正值北京中轴线申遗成功后的首个国庆假期,中轴线上的各个景点也迎来了新一轮游览高峰,大量中外游客沉浸式探寻中轴线之美,感受其独特的文化魅力。
延伸阅读: 文章详情
国泰航空一航班在东京羽田机场紧急降落
In the early morning of October 6, Hong Kong Cathay Pacific announced that flight CX840 from Hong Kong to New York made an emergency landing at Tokyo's Haneda Airport.
10月6日凌晨,香港国泰航空方面发布消息称,从香港飞往纽约的CX840航班紧急降落在东京羽田机场。
延伸阅读: 文章详情
文脉润新章|创造性转化、创新性发展 中华优秀传统文化“火”起来了
In recent years, China's excellent traditional culture has become "alive" and "popular"! Many museums are crowded with people, and cultural and cultural programs are also popular. This year, traditional culture has a new explosion point. In Shanxi, the important birthplace of Chinese civilization, tourism on ancient buildings is unprecedentedly popular! How popular is it? Let's go to the crowded scene first.
近些年,中华优秀传统文化“活”起来了、“火”起来了!很多博物馆人山人海,文博类节目也是爆款频出。今年,传统文化又有新的爆发点。在华夏文明的重要发祥地山西,古建旅游火爆的程度前所未有!到底有多火?我们先去人山人海的现场看看。
延伸阅读: 文章详情
土耳其总统:将继续竭尽全力支持加沙人民
On October 5, local time, Turkish President Erdogan attended the meeting and said that Israel's "genocide" in the Gaza Strip has lasted for nearly a year, killing about 50,000 people. The whole world has witnessed all this. "But no matter what they do, they cannot destroy the resistance of the people of Gaza."
当地时间10月5日,土耳其总统埃尔多安出席会议时表示,以色列在加沙地带实施的“种族灭绝”行为已经持续了近一年,约5万人死亡,全世界都目睹了这一切。“但无论他们做什么,都无法摧毁加沙人民的抵抗。”
延伸阅读: 文章详情
港珠澳大桥车辆单日通关量创历史新高
The reporter learned from the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Border Inspection Station on the 5th that as of 22:00 on the same day, the number of inbound and outbound vehicles passing through the Zhuhai Highway Port of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge exceeded 20,000 for the first time, setting a single-day record since the bridge was officially opened.
记者5日从港珠澳大桥边检站了解到,截至当日22时,经港珠澳大桥珠海公路口岸出入境车辆数首次突破2万辆次,创造了大桥正式开通以来单日最高纪录。
延伸阅读: 文章详情
赏美景、尝美味、品文化……各地推陈出“新”撬动文旅消费新场景
Halfway through the holiday, people's demand for travel is still very strong, and various places have introduced new ideas to bring tourists a unique cultural and tourism feast.
假期进度过半,人们的出游需求依然十分旺盛,各地纷纷推陈出新,为游客带来别具特色的文旅盛宴。
延伸阅读: 文章详情
国庆假期各地消费旺、活力足 折射出中国经济强劲韧性和巨大潜力
During the National Day holiday, consumption and vitality in various places are booming, reflecting the surging vitality of China's economy.
国庆假期,各地消费旺、活力足,折射出中国经济的澎湃活力。
延伸阅读: 文章详情
我在这里看见中国|“外贸常青树”应秀珍:“老广交”的“新外贸”
Ying Xiuzhen is the same age as New China. At the age of 75, she has been engaged in foreign trade for 40 years. In the industry, everyone calls her an "evergreen tree in foreign trade." She is a witness and writer of China's foreign trade since the reform and opening up. Now over seventy years old, she is still active in the foreign trade market. What makes her so motivated? Does she have any unique business experience when doing foreign trade? Let's take a look at her experience.
应秀珍与新中国同龄,75岁的她从事外贸工作已经40年了,在行业里,大家都称她为“外贸常青树”。她是改革开放以来中国外贸的见证者,同时也是一名书写者。如今年过七旬,她依然活跃在外贸市场上。是什么让她如此有干劲儿?做外贸,她有什么独特的生意经吗?我们来看看她的经历。
延伸阅读: 文章详情
文旅消费市场亮点纷呈“点燃”国庆假期出游热情 “彩灯”“国潮”吸睛
During this year's National Day holiday, there are many highlights in the cultural and tourism consumer market, and special tourism activities in various places continue to attract large passenger flows. For example, the night tour mode of scenic spots is a highlight. This National Day holiday, the Beijing Garden Expo Park held a lantern garden party. More than 200 creative light sets and about 100,000 lantern pendants decorated the park brilliantly. Let's go and have a look.
今年国庆假期,文旅消费市场亮点纷呈,各地特色旅游活动持续吸引大客流。比如,景区夜游模式就是一大亮点。这个国庆假期,北京园博园举办了彩灯游园会,200多个创意灯组、约10万个彩灯挂件将公园装扮得绚丽多姿。一起去看看。
延伸阅读: 文章详情
相亲相爱
Celebrate together and sing a common voice: We are a family, love each other and a family!
同心同庆,唱出共同心声:我们是一家人,相亲相爱一家人!
延伸阅读: 文章详情
各大景区和道路交通保持“大客流”模式 透过数据看活力中国生机勃勃
October 5th is the fifth day of the National Day holiday. Although it is halfway through the holiday, people's enthusiasm for travel and travel has not diminished at all, and major scenic spots and road traffic maintain a "large passenger flow" mode. Let's first look at the vitality of China in the golden autumn of October through a set of data.
10月5日是国庆假期第五天。虽然假期已经过半,人们出行、出游的热情丝毫未减,各大景区和道路交通保持“大客流”模式。先通过一组数据来看金秋十月的中国活力。
延伸阅读: 文章详情
焦点访谈:开辟中国式现代化广阔前景 以“基层之治”夯实“中国之治”
The China people have simultaneously created two miracles that are rare in the world: rapid economic development and long-term social stability.
中国人同时创造了世所罕见的两大奇迹,经济快速发展、社会长期稳定。
延伸阅读: 文章详情
学习知行·中国式现代化丨山河万里乘风起
The long river of history is magnificent, and generations have continued to struggle to create today's China.
历史长河波澜壮阔,一代又一代人接续奋斗,创造了今天的中国。
延伸阅读: 文章详情
建设更高水平开放型经济新体制(和音)
Looking back on the past, reform and opening up has created a miracle of China's development. Looking to the future, China will further comprehensively deepen reforms and expand opening up, which will continue to inject strong impetus into promoting high-quality development and promoting China-style modernization.
回望过去,改革开放创造了中国发展奇迹。展望未来,中国进一步全面深化改革、扩大开放,将为推动高质量发展、推进中国式现代化持续注入强劲动力。
延伸阅读: 文章详情
数说新中国75年|对外开放取得瞩目成就 经贸合作迈向更高水平
Since the founding of New China 75 years ago, my country's foreign economic and trade have achieved leapfrog development and achieved historic achievements. The scale of foreign trade has repeatedly hit new highs, the quality of development has been steadily improved, high-quality "bringing in" and high-level "going out" go hand in hand, regional economic cooperation continues to advance, and the level of opening up to the outside world continues to improve.
新中国成立75年来,我国对外经济贸易实现跨越式发展,取得历史性成就。外贸规模屡创新高,发展质量稳步提升,高质量“引进来”和高水平“走出去”齐头并进,区域经济合作持续推进,对外开放水平不断提高。
延伸阅读: 文章详情
尺素金声 | 北京地下水水位为何能连续9年“长高”?——从十个新数据看中国经济高质量发展底座③
A drop of spring water flows out of Beijing's new changes. At the foot of Miaofeng Mountain, the spring in Chenjiazhuang Village, Mentougou District, Beijing City is once again surging with clear water. In recent years, 81 spring holes in Beijing have reproduced the scene of spring water dripping.
一滴泉水流出北京的新变化。妙峰山下,北京市门头沟区陈家庄村的泉眼再次涌动汩汩清水。近年来,在北京已有81孔泉眼重现泉水叮咚景象。
延伸阅读: 文章详情