Skip to content

最新资讯 (2024-10-05)

清澈的爱 只为中国|昂首向未来

More than 3000 years ago, two characters rooted in the hearts of Chinese descendants-"China" were engraved in every inch. The vast China has gone through thousands of years of profound history and a century of turbulence. It is still like the rising sun.

3000多年前,根植于华夏子孙心中的两个字符——“中国”,被镌刻于方寸之间。泱泱中华,穿越数千年的厚重历史,走过百年来的风云激荡,生生不息,仍如旭日朝阳。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

学习卡丨习近平:把这一前无古人的伟大事业不断推向前进

What kind of modernization path a country chooses is determined by many factors such as its historical tradition, social system, development conditions, and external environment.

一个国家选择什么样的现代化道路,是由其历史传统、社会制度、发展条件、外部环境等诸多因素决定的。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

河南省秋作物收获超八成 已收获9838万亩

The reporter learned from the Henan Province Department of Agriculture and Rural Affairs that as of October 4, 98.38 million acres of autumn crops have been harvested in Henan Province, accounting for 84.1% of the total autumn crop area. The harvest progress of cities and cities in Henan Province: Kaifeng and Puyang exceeds 90%, Nanyang, Zhumadian, Luohe, Zhoukou and other cities exceeds 80%, and Shangqiu and Hebi exceeds 70%.

记者从河南省农业农村厅获悉,截至10月4日,河南省秋作物已收获9838万亩,占秋作物总面积的84.1%。河南省地市收获进度:开封、濮阳过九成,南阳、驻马店、漯河、周口等地市过八成,商丘、鹤壁过七成。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

传统美食引来八方食客 国庆假期餐饮市场一片红火

During the National Day holiday, the catering market was booming. Pot cover noodles are a local specialty and traditional food in Zhenjiang, Jiangsu. During the holidays, the fragrant pot lid noodles attracted many local and non-local diners.

国庆假期,餐饮市场一片红火。锅盖面是江苏镇江的一道地方特色传统美食。假期期间,香气四溢的锅盖面吸引了众多本地和外地的食客。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

新疆大叔在小院坚持升旗15年 将各民族人民爱党爱国情怀代代相传

To celebrate the 75th anniversary of the founding of New China, Shalkejiang Yiming, a resident of Hardun Community, held a solemn flag-raising ceremony at his home in Xincheng Street, Tacheng, Xinjiang. He has carried out such a flag-raising ceremony for 15 years.

为庆祝新中国成立七十五周年,在新疆塔城新城街道,哈尔墩社区居民沙勒克江·依明在家中举行了一场庄重的升旗仪式,这样的升旗仪式,他已经进行了15年。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

内地港澳假期“双向奔赴” 横琴口岸接连刷新单日出入境客流车流纪录

During the National Day holiday, Macau and Hengqin launched a series of special tourism projects, which were very popular. The "first and second lines" of the Hengqin Cooperation Zone both ushered in new single-day passenger flow and traffic flow.

国庆假期,澳门、横琴推出一系列特色旅游项目,人气十足,横琴合作区“一、二线”双双迎来单日客流、车流新高。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

节日不停工 致敬假期默默坚守岗位的每一位劳动者

During the National Day holiday, from urban communities to vast rural areas, from production lines to tourist attractions, many people are still sticking to their posts and silently contributing.

国庆假期,从城市社区到广袤乡村,从生产一线到旅游景区,许多人仍在坚守岗位、默默奉献。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

加征关税和吸引投资不可兼得,欧盟应该做出理智选择

On October 4, local time, EU member states voted and approved the European Commission's proposal to impose tariffs on Chinese electric vehicles. Tan learned that 10 EU member states voted in favor, 12 EU member states abstained, and Germany, Hungary, Malta, Slovakia and Slovenia voted against it.

当地时间10月4日,欧盟成员国进行表决投票,通过了欧盟委员会对华电动汽车加征关税的提议。谭主了解到,10个欧盟成员国投了赞成票,12个欧盟成员国弃权,德国、匈牙利、马耳他、斯洛伐克和斯洛文尼亚投了反对票。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

研究人员在20亿年前岩石中发现活微生物

An international team involving researchers at the University of Tokyo in Japan reported in the new issue of Microbial Ecology that they studied rock samples taken from a formation formed about 2 billion years ago in South Africa and found a large number of microorganisms inside the rock. It is still alive.

日本东京大学研究人员参与的一个国际团队在新一期《微生物生态学》上报告说,他们对采自南非一处约20亿年前形成的地层的岩石样本进行研究,发现岩石内部大量微生物仍是存活状态。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“最难修的铁路隧道”建成国内首座铁路隧道井下拌合站

During the National Day holiday, the construction of the Yunnan Dali-Ruili Railway, an important part of the China-Myanmar International Railway, continued to advance. The Dali-Ruili Railway starts from Dali City, Yunnan Province in the east and ends at the China-Myanmar border city of Ruili City in the west. It has a total length of 330 kilometers. It is a key project serving the construction of the "Belt and Road" and is divided into two sections from Dali to Baoshan and Baoshan to Ruili.

国庆假日期间,中缅国际铁路重要组成部分——云南大理至瑞丽铁路建设持续推进。大理至瑞丽铁路东起云南省大理市,西至中缅边境城市瑞丽市,全长330公里,是服务“一带一路”建设的重点工程,分大理至保山、保山至瑞丽两段建设。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

冷知识!青海湖13万年前是流入黄河的

You know what? Qinghai Lake once flowed eastward into the Yellow River. However, 130,000 years ago, the mountains in the east of the lake began to rise, blocking the way of the river. Since then, Qinghai Lake has become the largest inland salty lake in China.

你知道吗?曾经的青海湖会向东流入黄河,不过,13万年前,湖东的山脉开始隆起,挡住了河流去路。从此,青海湖变成了中国最大的内陆咸水湖。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中国贸促会新闻发言人就欧盟投票通过电动汽车反补贴案终裁草案发表谈话

On October 4, representatives of EU member states voted to pass the draft final ruling on the EU electric vehicle countervailing case submitted by the European Commission, proposing to impose a final countervailing duty on electric vehicles originating in China. A spokesperson for the China Council for the Promotion of International Trade made a statement on this.

10月4日,欧盟成员国代表投票通过欧盟委员会提交的欧盟电动汽车反补贴案终裁草案,拟对原产于中国的电动汽车征收最终反补贴税,中国贸促会新闻发言人就此发表谈话。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

数据看变迁 | 75年来“小”蜡烛闯开海外“大”市场

Do you remember the last time you used a candle? Over the past 75 years, candles have become "little helpers" to create an atmosphere from being used as lighting tools in the past. Below, let's take a look at how candles tell our 75-year story through small data.

你还记得最近一次用蜡烛的时候吗?75年来,蜡烛从过去的照明工具到现在成为营造氛围的“小帮手”。下面,我们就透过小数据,来看看蜡烛是如何讲述我们75年的故事的。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

欧洲多方强烈反对欧盟对华电动汽车加征关税

On the 4th local time, many European parties strongly opposed the EU's imposition of tariffs on electric vehicles on China. German Chancellor Scholz said before the vote that Germany opposes the EU's imposition of tariffs on electric vehicles on China. German Finance Minister Lindner also said on the 4th that the European Commission should not trigger a trade war.

当地时间4日,欧洲多方强烈反对欧盟对华电动汽车加征关税。德国总理朔尔茨在投票前表示,德国反对欧盟对华电动汽车加征关税。德国财政部长林德纳4日也表示,欧盟委员会不应引发贸易战。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

矢志海空、为国守疆!欢迎你加入“飞鲨”

Going to the sea of stars, the explosion video we just saw is the latest 2025 recruitment promotional video released by the Navy of the People's Liberation Army of China. Recently, relevant personnel of the Navy recruitment have successively gone to more than 40 national key universities such as Harbin Institute of Technology and Chongqing University to conduct admission publicity, which continues to set off a wave of naval recruitment.

奔赴星辰大海,刚刚我们看到的爆燃视频,是中国人民解放军海军最新发布的2025年度招飞宣传片。近日,海军招飞相关人员先后赴哈尔滨工业大学、重庆大学等40余所全国重点高校进行了入校宣传,持续掀起海军招飞热潮。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

10月4日全社会跨区域人员流动量超2.79亿人次 交通出行平稳有序

October 5th is the fifth day of the National Day holiday. The Ministry of Transport released data that on October 4, the cross-regional flow of people in the whole society exceeded 279 million. All localities continued to make every effort to ensure transportation services, and transportation was smooth and orderly.

10月5日是国庆假期第五天。交通运输部发布数据,10月4日,全社会跨区域人员流动量超2.79亿人次,各地继续全力做好交通运输服务保障,交通出行平稳有序。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

美英联军再次空袭也门荷台达省

In the early morning of October 5 local time, the US-British coalition forces launched three air strikes again on Hodaydah province in western Yemen. No casualties have been reported yet.

当地时间10月5日凌晨,美英联军再次对也门西部荷台达省发动了3次空袭。暂时没有人员伤亡情况报告。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

从太空视角 与天外共度国庆!

The mountains and rivers are magnificent and the years and the moon are majestic. The whole country celebrates together, and the sky celebrates this time! Blessing the great motherland prosperity!

山河壮丽,岁月峥嵘,举国同欢庆,天外共此时!祝福伟大祖国繁荣昌盛!
延伸阅读: 文章详情


点击生成

晚退两小时被收半天房费,法院判决退还多收部分

In January this year, Mr. Huang checked in at a hotel on a business trip and selected a room for 268 yuan per day. On the check-out day, due to work reasons, Mr. Huang rushed back to the hotel after 15:00 to check out. The hotel front desk staff had to charge half a day more for the room, which resulted in a dispute between the two parties.

今年1月,黄先生出差在某酒店办理住宿,选定了每日268元的房间。到了退房日,因工作原因,15时后黄先生才赶回酒店办理退房,酒店前台工作人员要多收半日房费,双方由此发生争执。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

美将停止拉丁美洲4国移民通过“人道主义假释”计划进入美国

On October 4 local time, a spokesman for the U.S. Department of Homeland Security said that the United States would stop immigrants from Cuba, Nicaragua, Venezuela, and Haiti from entering the United States through the "Humanitarian Parole" program. Immigrants who are already in the United States must leave the United States after the two-year period ends if they have not obtained other immigration status, otherwise deportation procedures will be initiated.

当地时间10月4日,美国国土安全部发言人表示,美国将停止来自古巴、尼加拉瓜、委内瑞拉、海地四国的移民通过“人道主义假释”计划进入美国。已经在美国境内的移民在2年期限结束后,如没有取得其他移民身份,必须离开美国,否则将启动驱逐程序。
延伸阅读: 文章详情


点击生成