Skip to content

最新资讯 (2024-10-04)

石破茂:愿与中方共同打造“建设性的、稳定的”日中关系

Japanese Prime Minister Shigeru Ishiba said in a policy speech at the Japanese Parliament on the afternoon of the 4th that he would work hard to work with China to create "constructive and stable" Japan-China relations.

日本首相石破茂4日下午在日本国会发表施政演说时表示,将努力与中方共同打造“建设性的、稳定的”日中关系。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“人气旺”带动“经济火” “超级黄金周”数据折射中国经济持续复苏动能

During the National Day holiday, new consumption scenarios, new business formats and new models have many highlights. New consumption featuring digitalization, green and integration has shown vigorous vitality and met the diversified needs of consumers.

国庆假期,消费新场景新业态新模式亮点纷呈,以数字化、绿色化、融合化为特色的新型消费展现出蓬勃活力,满足了消费者的多元化需求。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

信物|青春换绿洲

In May 1958, the First Agricultural Division of the Xinjiang Production and Construction Corps decided to dig a water diversion canal on the wasteland. Five girls from Shandong and Henan formed a women's commando team. They dug canals and picked up soil during the day and worked at night. They outpaced the young men and achieved a good result of transporting 72 cubic meters of sand per person per day. They were awarded the title of "Mu Guiying Group", and the reputation of the "Five Girls of the Tahe River" resounded across both sides of the Tahe River. Wu Linlin is the daughter of Zhao Guirong, one of the five girls in the Tahe River. Her mother's spirit of hard work and selfless dedication has always deeply influenced her, and has also inspired generations of Corps members to devote themselves to the rolling torrent of border construction.

1958年5月,新疆生产建设兵团农一师决定在荒原上开挖一条引水渠。来自山东、河南的5位姑娘组成女子突击队,白天挖渠挑土,晚上挑灯夜战,速度超过了小伙子,创下了人均每天搬运沙土72立方米的好成绩,被授予“穆桂英小组”称号,“塔河五姑娘”的名声响彻塔河两岸。武琳琳是塔河五姑娘之一赵桂荣的女儿,母亲艰苦奋斗、无私奉献的精神一直深深影响着她,也激励着一代又一代兵团人投身建设边疆滚滚洪流中。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

(新华全媒+)AI谱新篇|跑出中国科技“加速度”

Since the founding of New China 75 years ago, my country's scientific and technological undertakings have made great progress and become an important and influential scientific and technological country in the world.

新中国成立75年来,我国科技事业取得长足发展,成为世界上具有重要影响力的科技大国。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“赛事黄金周”彰显中国活力

During this year's National Day holiday, sports events in Beijing, Shanghai and other places are in full swing. The Guizhou "Village Super" football friendly match and the Yunnan Sailing Open have stimulated public enthusiasm for participation. At the same time, high-level events promote the deep integration of "sports, sports and business travel", and "travel with the event" demonstrates new trends in vacations, making the "National Day" Golden Week an "Event Golden Week". The "China Red" inside and outside the stadium is dazzling, celebrating the 75th anniversary of New China. The comprehensive development of mass sports, competitive sports, and sports industries has gathered a strong driving force for building a sports power.

今年国庆假期,北京、上海等多地体育赛事如火如荼,贵州“村超”足球友谊赛、云南帆船公开赛激发大众参与热情。同时,高水平赛事推动“文体商旅”深度融合,“跟着赛事去旅行”展现度假新趋势,让“十一”黄金周成为“赛事黄金周”。赛场内外“中国红”绚丽夺目,共庆新中国75周年华诞。群众体育、竞技体育、体育产业全面发展,凝聚起建设体育强国的强大动力。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

数说新中国75年|综合国力大幅跃升 国际影响力显著增强

In the 75 years since the founding of New China, the Communist Party of China has united and led the people of all ethnic groups in the country to work together and forge ahead with one heart and one heart to gradually establish a relatively complete national economic system under conditions of poverty and poverty. By deepening reform and opening up and continuously enhancing the vitality and driving force of economic development, my country's economy and society have achieved historic leapfrog development, creating great miracles in the history of human development.

新中国成立75年来,中国共产党团结带领全国各族人民同心戮力、砥砺奋进,在一穷二白的条件下逐步建立起相对完整的国民经济体系。通过深入推进改革开放,不断增强经济发展活力动力,我国经济社会实现历史性跨越式发展,创造了一个个人类发展史上的伟大奇迹。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

海采:说说身边的变化

National Day Haicai "Talk about Changes Around Us", let's listen to everyone talk about changes and development.

国庆海采《说说身边的变化》,一起听大家说说变化,讲讲发展。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

国庆假期过半 交通出行平稳有序

The reporter learned from the Ministry of Transport that today (October 4), the cross-regional flow of people across society is expected to exceed 279 million, of which railway passenger traffic is expected to be 17.45 million. The railway department has strengthened station and train services, implemented measures to facilitate the people, and provided convenience for passengers 'travel.

记者从交通运输部了解到,今天(10月4日)预计全社会跨区域人员流动量超2.79亿人次,其中,铁路客运量预计1745万人次。铁路部门加强站车服务,落实便民利民措施,为旅客出行提供便利。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

新型消费蓬勃发展 彰显中国经济活力

During the National Day holiday, new consumption scenarios, new business formats and new models have many highlights. New consumption featuring digitalization, green and integration has shown vigorous vitality and met the diversified needs of consumers.

国庆假期,消费新场景新业态新模式亮点纷呈,以数字化、绿色化、融合化为特色的新型消费展现出蓬勃活力,满足了消费者的多元化需求。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

【奋进强国路 阔步新征程】建设制造强国 夯实强国之基

Manufacturing is the lifeblood of the country's economy and the foundation of a country and a strong country.

制造业是国家经济命脉所系,是立国之本、强国之基。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

国庆假期第四天全国主干公路交通流量持续高位运行

The National Day holiday has entered its fourth day, and traffic flow on major highways across the country continues to operate at a high level. The Transportation Management Bureau of the Ministry of Public Security reminds drivers that halfway through the holiday, please plan return arrangements in advance based on traffic flow and weather changes, and try to avoid peak travel and severe weather. When traveling on slippery roads in rainy areas, you must be extra careful to reduce speed, control distance, and light tail to prevent traffic accidents such as multiple vehicle collisions and rollover.

国庆假期进入第四天,全国主干公路交通流量持续高位运行。公安部交通管理局提示广大驾驶人,假期过半,请根据交通流量、天气变化提前规划好返程安排,尽量避开出行高峰和恶劣天气。行经降雨地区湿滑路面,要加倍小心,做到降速、控距、亮尾,防范多车相撞和侧翻等交通事故。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

热门景区景点10月5日前门票都已售罄,游客“错峰游”成了“高峰游”

On October 4, halfway through the 2024 National Day holiday, China tourists flocked to major tourist destinations and scenic spots. The Paper News search found that tourist bookings in Jiuzhaigou began to decline from October 6. As of press time, the number of tourists booked on October 6 was less than 30,000; the number of bookings on October 7 was less than 10,000.

10月4日,2024年国庆假期过半,中国游客涌向了各大热门旅游目的地和景区。澎湃新闻搜索发现,九寨沟的游客预订从10月6日开始下降,截至发稿,10月6日的游客预订人数不到3万人;10月7日的预订人数则不到1万人。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

商务部新闻发言人就欧盟投票通过电动汽车反补贴案终裁草案答记者问

China has taken note of relevant reports. China's position on the EU's anti-subsidy case against China for electric vehicles is consistent and clear. China firmly opposes the EU's unfair, non-compliant and unreasonable protectionist practices in this case, and resolutely opposes the EU's imposition of additional countervailing duties on China electric vehicles.

中方注意到了相关报道。对于欧盟对华电动汽车反补贴案,中方的立场是一贯的、明确的,中方坚决反对欧方在此案中不公平、不合规、不合理的保护主义做法,坚决反对欧方对中国电动汽车加征反补贴税。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

欧盟中国商会:对欧盟推进贸易保护主义措施表示强烈不满

On the 4th local time, the European Union held a vote on whether to impose a five-year countervailing duty on China's electric vehicles.

当地时间4日,欧盟就是否对中国电动汽车征收为期五年的反补贴税举行投票。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

积极发挥有效投资作用 重大工程假期建设不停工

This National Day holiday, from the vast seaside to the misty mountain tops, from the vast plains to the vast deserts, the builders stick to the front line of project construction, work hard to ensure the progress of major projects such as energy, water conservancy, and transportation, and provide a basis for the continued recovery of the economy. Strong support. In Hainan, during the National Day holiday, as my country's first nuclear power project started during the "14th Five-Year Plan", Unit 4 of Huaneng Hainan Changjiang Nuclear Power Phase II Project is about to carry out the installation of the main equipment of the steam generator of the third nuclear power unit.

这个国庆假期,从浩瀚海边到雾霭山巅,从广袤平原到茫茫沙漠,建设者们坚守项目建设一线,铆足干劲保证能源、水利、交通等重大工程项目进度,为经济持续回升向好提供有力支撑。在海南,国庆假期,作为“十四五”我国首个开工的核电项目,华能海南昌江核电二期工程4号机组即将开展第3台核电机组蒸汽发生器主设备安装工作。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

江西省医保局曝光5起违法违规使用医保基金典型案例

Since the beginning of this year, medical insurance departments at all levels have strengthened the supervision of medical insurance funds, cracked down on various types of fraud and insurance fraud, and exposed a series of typical cases of illegal and illegal use of medical insurance funds. The following are typical cases exposed by the Jiangxi Province Medical Insurance Bureau.

今年以来,各级医保部门加强医保基金监管力度,严厉打击各类欺诈骗保行为,曝光了一系列违法违规使用医保基金典型案例。以下是江西省医保局曝光的典型案例。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

8.9亿、14亿、2.8亿……“火热”数据勾勒假日“活力图景”

October 4 is the fourth day of the National Day holiday. Halfway through the holiday, the cultural and tourism market is still hot. Through multiple sets of data, we can see the vitality of the cultural tourism market during this National Day holiday.

10月4日是国庆假期第4天,假期过半,文旅市场依旧火热。透过多组数据,看这个国庆假期文旅市场的活力。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

韩美达成第12份防卫费分担协议 2026年韩方承担部分额度上调

The South Korean Ministry of Foreign Affairs reported on the 4th that after nearly six months of negotiations, South Korea and the United States reached an agreement on the amount of defense fees to be borne by South Korea for the US military stationed in South Korea after 2026 at the 8th meeting of the 12th special agreement on defense cost-sharing.

韩国外交部4日通报,经过近六个月的谈判,韩美在第12份防卫费分担特别协定谈判第八次会议上就2026年以后韩方承担的驻韩美军防卫费额度达成协议。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

土耳其安全部队在叙北部打死4名库尔德工人党成员

The Turkish Ministry of Defense announced on October 4 local time that Turkish security forces had killed four PKK members in northern Syria. The Turkish Defense Ministry said Turkey does not allow a "terrorism" corridor on its southern border.

土耳其国防部当地时间10月4日宣布,土安全部队在叙利亚北部打死4名库尔德工人党成员。土国防部称,土耳其不允许其南部国境存在“恐怖主义”走廊。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

欧盟委员会向中国电动汽车征收反补贴税提议获通过

On October 4, local time, the European Union held a vote on whether to impose a five-year countervailing duty on China's electric vehicles. A statement issued by the European Commission showed that the European Commission's proposal to impose tariffs on imported pure electric vehicles from China received necessary support from EU member states during the vote.

当地时间10月4日,欧盟就是否对中国电动汽车征收为期五年的反补贴税举行投票。欧盟委员会发布的声明显示,投票中欧委会对中国进口纯电动汽车征收关税的提议获得了欧盟成员国的必要支持。
延伸阅读: 文章详情


点击生成