Skip to content

最新资讯 (2024-09-29)

独家视频丨习近平向路生梅颁授“人民医护工作者”国家荣誉称号奖章

The awarding ceremony of the National Medal and National Honorary Titles of the People's Republic of China was grandly held at 10 a.m. on September 29 at the Great Hall of the People. Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, awarded the medal to Lu Shengmei, winner of the national honorary title of "People's Medical Worker".

中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式9月29日上午10时在人民大会堂隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平向“人民医护工作者”国家荣誉称号获得者路生梅颁授奖章。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨罗塞芙获颁“友谊勋章” 向习主席和中国人民致谢

Dilma Rousseff, winner of the Medal of Friendship, said in her speech that I am deeply honored that the government of the People's Republic of China awarded me the Medal of Friendship. This medal confirms the solid bonds of friendship and cooperation between our two countries and peoples. I am extremely grateful for the trust and friendship extended by the China government. I would like to express my gratitude to President Xi Jinping and the people of China for being awarded this honor.

“友谊勋章”获得者迪尔玛·罗塞芙在发言中表示,中华人民共和国政府授予我“友谊勋章”,我深感荣幸。这枚勋章印证了我们两国和两国人民间坚实的友好合作纽带。我对中国政府给予的信任和友好极为感激,我谨向习近平主席和中国人民表示感谢,感谢授予我这份殊荣。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平向赵忠贤颁授“人民科学家”国家荣誉称号奖章

The awarding ceremony of the National Medal and National Honorary Titles of the People's Republic of China was grandly held at 10 a.m. on September 29 at the Great Hall of the People. Zhao Zhongxian, a people's scientist, is the main advocate, promoter and practitioner of high-temperature superconducting research in my country. He has made significant contributions to the fact that high-temperature superconducting research has taken root in China and ranks among the forefront of the world. He enjoys a high reputation in the international superconducting community.

中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式9月29日上午10时在人民大会堂隆重举行。赵忠贤,人民科学家,我国高温超导研究主要的倡导者、推动者和践行者,为高温超导研究在中国扎根并跻身国际前列作出重大贡献,在国际超导界享有盛誉。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平向张燮林颁授“体育工作杰出贡献者”国家荣誉称号奖章

The awarding ceremony of the National Medal and National Honorary Titles of the People's Republic of China was grandly held at 10 a.m. on September 29 at the Great Hall of the People. Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, awarded the medal to Zhang Xielin, winner of the national honorary title of "Outstanding Contributor to Sports Work".

中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式9月29日上午10时在人民大会堂隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平向“体育工作杰出贡献者”国家荣誉称号获得者张燮林颁授奖章。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平向张晋藩颁授“人民教育家”国家荣誉称号奖章

The awarding ceremony of the National Medal and National Honorary Titles of the People's Republic of China was grandly held at 10 a.m. on September 29 at the Great Hall of the People. Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, awarded the medal to Zhang Jinfan, winner of the national honorary title of "People's Educator".

中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式9月29日上午10时在人民大会堂隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平向“人民教育家”国家荣誉称号获得者张晋藩颁授奖章。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平向迪尔玛·罗塞芙颁授“友谊勋章”

The awarding ceremony of the National Medal and National Honorary Titles of the People's Republic of China was grandly held at 10 a.m. on September 29 at the Great Hall of the People. Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, awarded the medal to Dilma Rousseff, winner of the Medal of Friendship.

中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式于9月29日上午10时在人民大会堂隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平向“友谊勋章”获得者迪尔玛·罗塞芙颁授勋章。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平:中国人民永远不会忘记那些为中国发展作出突出贡献的国际友人

On the morning of September 29, the awarding ceremony of the National Medal and National Honorary Titles of the People's Republic of China was grandly held in the Great Hall of the People. Xi Jinping emphasized that over the past 75 years, there have been many old and good friends in the world who share the same ideals and share the same boat as the China people through thick and thin. Ms Dilma Rousseff, who was awarded the "Medal of Friendship" today, is an outstanding representative of them.

9月29日上午,中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式在人民大会堂隆重举行。习近平强调,75年来,世界上有很多与中国人民志同道合、风雨同舟的老朋友、好朋友,今天被授予“友谊勋章”的迪尔玛·罗塞芙女士就是其中的杰出代表。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

三峡升船机2024年计划性停航检修完成 如期复航

At 8:00 on September 29, after 35 days of "comprehensive physical examination", the planned suspension and maintenance of the Three Gorges ship lift in 2024 was completed and navigation resumed as scheduled.

9月29日8时,历经35天“全面体检”,三峡升船机2024年计划性停航检修完成,如期恢复通航。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式隆重举行

On September 29, the awarding ceremony of the National Medal and National Honorary Titles of the People's Republic of China was grandly held in the Golden Hall of the Great Hall of the People in Beijing. Xi Jinping walked into the venue together with the winners of the National Medal and National Honorary Titles.

9月29日,中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式在北京人民大会堂金色大厅隆重举行。习近平同国家勋章和国家荣誉称号获得者一同步入会场。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

今年10月世界知识产权大会将首次在中国举办

At today's press conference (September 29), a spokesperson for the CCPIT announced that in October this year, the World Intellectual Property Conference was held in Hangzhou, China for the first time.

在今天(9月29日)的新闻发布会上,贸促会发言人对外宣布,今年10月,世界知识产权大会首次在中国杭州举办。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

8月份贸促系统签发各类证书同比增长3.28%

The reporter learned at the press conference of China Council for the Promotion of International Trade that in August, various certificates issued by the national trade promotion system increased by 3.28% year-on-year. These certificates are a barometer reflecting the trend of my country's foreign trade. Their growth shows a good trend of steady growth in my country's foreign trade exports.

记者在中国贸促会新闻发布会上了解到,8月份全国贸促系统签发各类证书同比增长3.28%,这些证书是反映我国外贸走势的晴雨表,它们的增长,显示出我国外贸出口平稳增长的良好态势。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中国贸促会回应近期美一系列涉华限制措施:合作仍是主流 共赢才是目标

This morning, China Council for the Promotion of International Trade held a press conference. A spokesperson for China Council for the Promotion of International Trade responded to the recent introduction of a series of China-related restrictions by the United States, including increasing 301 tariffs on some China goods and strengthening export restrictions on quantum computing, semiconductor manufacturing and other technologies.

今天上午,中国贸促会举办新闻发布会。中国贸促会新闻发言人就近期美方出台一系列涉华限制措施,包括提高部分中国商品的301关税,加强对量子计算、半导体制造等技术的出口限制等作出回应。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

各地备足特色文旅“大餐”迎国庆 旅游热度飙升、燃动消费热情

Enjoy the scenery in autumn and taste delicious food... I believe many people are already choosing their own National Day travel destinations. The Ministry of Culture and Tourism stated that during this National Day holiday, nearly a thousand intangible cultural heritage themed activities will be held in various places through intangible cultural heritage exhibitions and intangible cultural heritage folk experiences to provide tourists with an all-round and immersive cultural experience.

踏秋赏景、遍尝美食……相信已经有不少人在着手选择自己的国庆出行目的地了。文化和旅游部表示,这个国庆假期期间,各地将通过非遗精品展、非遗民俗体验等方式举办近千场非遗主题活动,为游客提供全方位、沉浸式的文化体验之旅。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

新研究:北极变暖可能加速云中冰晶的形成

A new Japanese study finds that warming in the Arctic is causing snow and ice free exposed areas and vegetation to release more natural aerosols. These aerosols can promote the formation of more ice crystals, which may affect the composition of clouds and the Arctic climate.

日本一项新研究发现,北极变暖正导致无雪无冰的裸露地带和植被区释放更多的自然气溶胶。这些气溶胶能够促进形成更多的冰晶,从而可能影响云的成分构成和北极气候。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

海南受超强台风“摩羯”影响地区“户户通电”

As of 20:00 on September 28, Hainan has achieved "electricity to every household" in the areas affected by the super typhoon "Capricorn".

截至9月28日20时,海南在超强台风“摩羯”中受灾地区实现“户户通电”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

客流量明显增长!各地多举措应对国庆假期出行高峰 护航旅客一路畅行

The National Day holiday is coming soon. Starting from September 29, the national railway transportation during the National Day holiday will officially start and will last until October 8. The national railway is expected to carry 175 million passengers, and the passenger flow at stations in many places has begun to increase significantly.

国庆假期马上就要到了。从9月29日起,全国铁路国庆假期运输正式启动,一直持续到10月8日,全国铁路预计发送旅客1.75亿人次,多地车站客流开始明显增长。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平向张卓元颁授“经济研究杰出贡献者”国家荣誉称号奖章

The awarding ceremony of the National Medal and National Honorary Titles of the People's Republic of China was grandly held at 10 a.m. on September 29 at the Great Hall of the People. Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, awarded the medal to Zhang Zhuoyuan, winner of the national honorary title of "Outstanding Contributor to Economic Research".

中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式9月29日上午10时在人民大会堂隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平向“经济研究杰出贡献者”国家荣誉称号获得者张卓元颁授奖章。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平向许振超颁授“人民工匠”国家荣誉称号奖章

The awarding ceremony of the National Medal and National Honorary Titles of the People's Republic of China was grandly held at 10 a.m. on September 29 at the Great Hall of the People. Xu Zhenchao, a people's craftsman and an outstanding representative who practices the "spirit of craftsmanship", insists on skills to serve the country, leads the team to carry out scientific and technological research, repeatedly sets the world record for container loading and unloading, and creates "super efficiency".

中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式9月29日上午10时在人民大会堂隆重举行。许振超,人民工匠,践行“工匠精神”的杰出代表,坚持技能报国,带领团队开展科技攻关,屡次刷新集装箱装卸世界纪录,创造了“振超效率”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

独家视频丨习近平向田华颁授“人民艺术家”国家荣誉称号奖章

The awarding ceremony of the National Medal and National Honorary Titles of the People's Republic of China was grandly held at 10 a.m. on September 29 at the Great Hall of the People. Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, awarded the medal to Tian Hua, winner of the national honorary title of "People's Artist".

中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式9月29日上午10时在人民大会堂隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平向“人民艺术家”国家荣誉称号获得者田华颁授奖章。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

1.75亿人次!铁路国庆黄金周旅客运输今日启动

Railway National Day Golden Week transportation starts on September 29 and ends on October 8. It lasts for 10 days. Railways across the country are expected to carry 175 million passengers. October 1 is the peak day for passenger flow and is expected to exceed 21 million passengers.

铁路国庆黄金周运输自9月29日开始,至10月8日结束,为期10天,全国铁路预计发送旅客1.75亿人次,10月1日为客流高峰日,预计将突破2100万人次。
延伸阅读: 文章详情


点击生成