Skip to content

最新资讯 (2024-09-07)

中国资本市场史将迎来“新”案例 新“国九条”实施后大型券商重组现首单

Recently, Guotai Junan Securities and Haitong Securities officially announced that they will merge and reorganize. Guotai Junan Securities will absorb and merge Haitong Securities and issue shares to raise matching funds. Once the merger is successful, it will become the largest "A+H" bilateral market absorption and merger in the history of China's capital market. Integration case.

近日,国泰君安证券和海通证券正式公告将合并重组,由国泰君安证券吸收合并海通证券并发行股票募集配套资金,一旦合并成功,将成为中国资本市场史上规模最大的“A+H”双边市场吸收合并的整合案例。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

果飘香、粮满仓、蟹脚痒……金秋时节“丰”景如画一派繁忙景象

It is the harvest season of prickly pear in Xifeng, Guizhou, and farmers in Jinxing Village, Xishan Town are also constantly busy.

时下正值贵州息烽刺梨的收获季节,西山镇金星村的农户们也不停地忙碌起来。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

新华社快讯:习近平对海南、广东等地台风灾害作出重要指示,要求抓紧组织力量救灾,切实保障人民群众生命财产安全

Xi Jinping issued important instructions on typhoon disasters in Hainan, Guangdong and other places, requiring that efforts be promptly organized to provide disaster relief and effectively protect the safety of people's lives and property. Li Qiang gave instructions.

习近平对海南、广东等地台风灾害作出重要指示,要求抓紧组织力量救灾,切实保障人民群众生命财产安全。李强作出批示。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

用好公交专用道 “小切口”入手提升城市交通通行效率

Last Saturday (August 31), Beijing began to implement the third batch of bus lane optimization and adjustment measures and continued to liberalize the use rights. Except for certain roads such as Chang 'an Street, social vehicles can use Beijing's urban bus lanes on public holidays and legal holidays. What is the effect of the adjustment of bus lanes? Let's come to see the reporter's interview.

上周六(8月31日),北京开始实施第三批公交专用道优化调整措施,继续放开使用权限。除长安街等个别道路外,社会车辆在公休日和法定节假日都可以使用北京市内公交车道。公交车道调整后的效果如何?我们来看记者的采访。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

《国家信息化发展报告(2023年)》发布:全国信息化发展整体水平得到新提升

The "Report" analyzed the results of an online questionnaire survey on the development of informatization. Netizens participating in the survey generally believed that informatization development in 2023 will play an important role in enriching spiritual and cultural life, improving public service levels, enhancing social governance capabilities, and promoting common prosperity. role, the people's sense of gain, happiness, and security continues to increase.

《报告》分析了信息化发展情况网络问卷调查结果,参与调查的网民普遍认为,2023年信息化发展在丰富精神文化生活、提升公共服务水平、增强社会治理能力、促进共同富裕等方面发挥了重要作用,人民群众的获得感、幸福感、安全感不断提升。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

壮观!大自然在黄渤海交汇处画出“太极图”

The early autumn season is the most beautiful season to appreciate the boundary between the Yellow Sea and Bohai Sea. Standing at the boundary pillar of the Yellow Sea and Bohai Sea in the Changdao Marine Ecology Comprehensive Experimental Zone in Yantai, Shandong Province, the tidal heads of the Yellow Sea and the Bohai Sea are opposed, and the intersection of the two seas is clearly visible. Part of the water in the eastern Yellow Sea is dark blue, while the water in the western Bohai Sea appears turbid and slightly yellow. This is due to the natural phenomenon formed by the underwater trench where it is located.

初秋季节,正是领略黄渤海分界线最美的季节。站在山东烟台长岛海洋生态综合试验区黄渤海分界碑处观看,黄海和渤海潮头对立,两海交汇线清晰可见,东部黄海部分水是深蓝色,而西部渤海水却显得浑浊,呈微黄色,这是因为所处海底地沟所形成的自然现象。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

金色相框|擘画新时代中非合作新蓝图

Draw a new blueprint for China-Africa cooperation in the new era.

擘画新时代中非合作新蓝图。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

稻谷黄、瓜果香 硕果累累迎金秋 田野如画好“丰”光

Around Bailu, it is the peak season for harvesting gorgon seeds. At present, nearly 100,000 acres of gorgon seeds in Tianchang City, Anhui Province have entered the picking period. Farmers are rushing to pick fresh gorgon seeds during farming and enjoy the joy of harvesting.

白露前后,是芡实采收的旺季。眼下,安徽天长市近十万亩芡实进入采摘期,农户们抢抓农时采摘鲜嫩的芡实,享受收获的喜悦。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

从月球取样到火星取样 中国深空探索迎接更大挑战

For Mars sampling, the Tianwen-3 team designed three methods: multi-point surface sampling, fixed-point depth drilling sampling and aircraft sampling to achieve sampling diversity as much as possible.

对于火星取样,天问三号团队设计了多点表面取样、定点深度钻取取样和飞行器采样三种方式,尽可能达到采样的多样性。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

广西积极防御台风“摩羯” 紧急转移避险人员5.35万人

The reporter learned from a press conference held by the Government Information Office of the Guangxi Zhuang Autonomous Region on the 7th that as of 8:00 a.m. on September 7, the center of Typhoon "Capricorn" was located on the sea about 120 kilometers southwest of Weizhou Island, and its development path was moving towards Vietnam.

记者7日从广西壮族自治区政府新闻办公室举行的新闻发布会获悉,截至9月7日早8时,台风“摩羯”中心位于涠洲岛西南120公里左右的海面上,其发展路径正向越南方向移动。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

“补露”“食白” 当白露节气遇上美食 碰撞出诗意“邂逅”

The dew is condensed and white, and the residual heat gradually recedes. At 11:11 today (7th), we ushered in the White Dew Solar Term. Bailu is the third solar term in autumn, and the arrival of Bailu means that the summer heat is basically over. At this point in the solar term, the autumn feeling is getting deeper, the temperature difference between day and night increases, and the dew in the morning becomes heavier, condensing into crystal clear water droplets on the grass, flowers and trees. There is a folk saying that "white dew on the autumnal equinox night, one night is cool."

露凝而白,残暑渐收。今天(7日)11时11分,我们迎来白露节气。白露是秋季的第三个节气,白露的到来意味着暑热基本结束。至此节气,秋意渐深,昼夜温差加大,清晨的露水加重,在草叶花木上凝结成晶莹剔透的水滴。民间有“白露秋分夜,一夜凉一夜”之说。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

高端访谈丨专访津巴布韦总统姆南加古瓦

Having been associated with China for more than 60 years, he said: "China is Zimbabwe's heart-to-heart friend and a trustworthy friend on the road of development and transformation of our country."

与中国结缘60多年,他说:“中国是津巴布韦心心相印的朋友,是在我们国家发展和转型道路上可以信赖的朋友。”
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中国建设者勇破技术难题 共筑“连心路”让中非人民民心相通

Algeria's East-West Expressway is locally called the "Century Project". This is the highway project with the highest level of construction and the most complex geological conditions since the founding of Algeria. Faced with numerous challenges such as complex and changeable topography, Chinese builders relied on their strong infrastructure strength and tenacious spirit to deliver a successful answer to Afghanistan. Not only that, they also took over the "dead road" that the Western Consortium could not complete, conquered the last 84 kilometers of dilapidated sections, and finally made the Algeria East-West Expressway a road of hope and development connecting the 17 provinces of Algeria.

阿尔及利亚东西高速公路被当地称为“世纪工程”,这是阿尔及利亚建国以来建设等级最高、地质状况最复杂的公路项目。面对地形地貌复杂多变等重重挑战,中国建设者依靠强大的基建实力和顽强拼搏的精神向阿方交上了一份圆满的答卷。不仅如此,他们还接手了西方联合体完成不了的“断头路”,攻克下最后84公里烂尾路段,最终让阿尔及利亚东西高速公路成为了连通阿尔及利亚17个省份的希望之路和发展之路。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

超强台风“摩羯”靠近中越边境 滇桂未来三天雨势强

What needs special attention is that in the next three days, the wind and rain impact of "Capricorn" will continue to spread westward, and there will be heavy rainfall in Guangxi, Yunnan and other places. The public in these areas needs to focus on defending against persistent heavy rains caused by typhoons and stay away from mountainous areas, Hidden danger points such as river valleys.

需要特别注意的是,未来三天,“摩羯”的风雨影响将继续向西扩散,广西、云南等地将有猛烈降雨,上述地区的公众需重点防御台风带来的持续性暴雨,远离山区、河谷等地质灾害隐患点。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中非教育和文化遗产保护合作行动倡议

The representatives of China and Africa called on all governments, international organizations, social organizations, education and cultural circles to join hands to jointly implement the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development, promote the African Union's 2063 Agenda, and make positive contributions to building a community with a shared future for mankind.

中非代表呼吁各国政府、国际组织、社会组织、教育界、文化界携起手来,共同落实联合国2030年可持续发展议程,推动非盟《2063年议程》,为构建人类命运共同体作出积极贡献。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

外交部驻港公署发言人:香港优良营商环境不容美方诋毁

In response to the joint issuance of the so-called "updated Hong Kong business warning" by the U.S. State Department, the Department of Agriculture, the Department of Commerce, the Department of Homeland Security and the Department of Finance, which discredited Hong Kong's national security laws and criticized Hong Kong's business environment, a spokesperson for the Office of the Ministry of Foreign Affairs in Hong Kong expressed strong dissatisfaction, resolutely oppose and severely condemn it.

针对美国国务院、农业部、商务部、国土安全部和财政部联合发布所谓“更新版香港商业警告”,大肆抹黑香港国安法律,唱衰香港营商环境,外交部驻港公署发言人表示强烈不满、坚决反对,予以严厉谴责。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

超强台风中,那一抹橙色让人安心!

Typhoons carried strong winds and heavy rains across the border, causing trees to collapse in many places in Hainan and trapping vehicles and people. The local fire department promptly dispatched troops to rescue the trapped people.

台风过境携带狂风骤雨,造成海南多地树木倒塌,有车辆及人员被困。当地消防部门及时派遣力量,对被困群众展开救援。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

深中通道加快大湾区融合发展 成为中国从交通大国迈向强国“新地标”

This year marks the 75th anniversary of the founding of the People's Republic of China. In the past 75 years, super projects and important national equipment have emerged before our eyes, and cultural heritage and ecological highland shine brightly. Every new landmark is a bright footnote to China's strength, a building of steel, a mark of time, and a soul of culture. The large-scale series of reports "China's New Landmarks" invites you to touch the pulse of the new era of high-spirited forge ahead and witness the glorious changes of the land of China. The Shenzhen-China Corridor is currently the most difficult cross-sea cluster project in the world for comprehensive construction, providing valuable Chinese experience for the construction of cross-sea corridors in the world. Next, the reporter will take you to check in the new landmark of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and experience how this world-class super project has injected new impetus into the integrated development of the Greater Bay Area.

今年是新中国成立75周年,七十五载,超级工程、国之重器跃然眼前,文化遗产、生态高地熠熠生辉。每一处新地标都是中国实力的璀璨注脚,是钢铁之筑、岁月之痕,文化之魂。大型系列报道《中国新地标》,邀您触摸昂扬奋进的新时代脉动,见证中华大地的辉煌变迁。深中通道是当前世界上综合建设难度最高的跨海集群工程,为世界跨海通道建设提供了宝贵的中国经验。接下来,记者带您打卡粤港澳大湾区的新地标,感受这座世界级超级工程如何为大湾区的融合发展注入新的动力。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

台风“摩羯”影响减弱 国铁南宁局有序恢复列车开行

As the impact of this year's 11th Typhoon "Capricorn" on Guangxi has gradually weakened, the Nanning Bureau of the National Railway resumed train operations in an orderly manner. Starting from 15:00 on September 7 (today), the Nanchong section of the Nanyin High-speed Railway, Yongbei, Qinfang and Fangdong High-speed Railway, which were originally planned to be suspended, will resume bullet trains one after another.

随着今年第11号台风“摩羯”对广西区域影响逐步减弱,国铁南宁局有序恢复列车开行。9月7日(今天)15时起,原计划停运的南凭高铁南崇段、邕北、钦防、防东高铁将陆续恢复动车开行。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

稳中有升!8月我国外汇储备规模为32882亿美元

The State Administration of Foreign Exchange announced today (September 7) my country's foreign exchange reserves in August. Data shows that the scale of my country's foreign exchange reserves has steadily increased.

国家外汇管理局今天(9月7日)公布8月我国外汇储备情况。数据显示,我国外汇储备规模稳中有升。
延伸阅读: 文章详情


点击生成