Skip to content

最新资讯 (2024-08-26)

赞比亚一砂石矿塌陷已致8人死亡

On the 25th local time, a sand and gravel mine in Zambia collapsed, killing eight people. Agence France-Presse quoted a police statement as saying that when the accident occurred, a dump truck was loading sand and gravel. A police spokesperson said that the rescue team had been working hard to rescue the relevant personnel, but due to poor conditions at the scene, the rescue operation had been suspended that day.

当地时间25日,赞比亚一砂石矿发生塌陷,已造成8人死亡。法新社援引警方发言报道称,事故发生时,一辆自卸卡车正在装载砂石。警方发言人表示,救援队一直在努力营救相关人员,但由于现场条件恶劣,当日救援行动已暂停。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

记者手记|美国“网红”减肥药之困

New-generation anti-diabetic and weight-loss drugs such as semiglutide and tierpositide, such as Ozempic, have been very popular in the United States since they were launched, and the market demand has grown rapidly, and they have even become "Internet celebrity" products that are talked about in the streets. However, these drugs are expensive and have many restrictions on insurance payment, and their accessibility to people with different income levels in the United States varies greatly. This has caused concern among some medical professionals and reflects the long-standing injustice in the U.S. medical system.

司美格鲁肽和替尔泊肽等新一代降糖减肥药,如Ozempic等,自上市以来在美国大受欢迎,市场需求量迅速增长,甚至成为街谈巷议的“网红”产品。但是这类药物售价高昂,并且利用保险支付存在诸多限制,它们在美国不同收入水平的适用人群中的可及性存在巨大差别。这引发一些医疗专业人士担忧,也折射出美国医疗体系长久以来存在的不公现象。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

极具活力的民间往来印证中非高水平合作

Not long ago, on a passenger plane flying from Changsha, China, to Nairobi, the capital of Kenya, passengers from African countries and China exchanged their travel stories; in Nairobi, roses that had just been cut from a flower farm were preparing to "board" the flight. Flying to Changsha, nearly 9000 kilometers away, they were delivered to Chinese consumers through the customs "green channel".

不久前,从中国长沙飞往肯尼亚首都内罗毕的客机里,来自非洲国家和中国的乘客交流着彼此的旅行故事;在内罗毕,刚从鲜花农场剪下的一支支玫瑰,正准备“搭乘”航班飞向近9000公里外的长沙,通过海关“绿色通道”速递到中国消费者手中。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

泰国新任总理佩通坦说致力于推动泰中两国关系发展

Thailand's new Prime Minister Peitontan Shinawatra said on the 26th that Thailand and China have a profound friendship and she is committed to promoting the development of bilateral relations.

泰国新任总理佩通坦·钦那瓦26日表示,泰中两国友谊深厚,她致力于推动两国关系发展。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

云南清水:延伸公共法律服务触角,让普法与民族团结进步互促共融

In recent years, Qingshui Town, Tengchong City, Baoshan City, as the contact point for legal popularization during the Eighth Five-Year Plan of Yunnan Province, has focused on legal popularization form innovation, carrier innovation, and positional innovation. It has combined the special action of legal popularization to strengthen the foundation and make up for shortcomings to effectively improve the pertinence and effectiveness of legal popularization, achieving mutual promotion and integration of legal popularization and national unity and progress, legal popularization and tourism accompanying, and harmonious coexistence of legal popularization and traditional village protection.

近年来,保山市腾冲市清水镇作为云南省“八五”普法联系点,聚焦普法形式创新、载体创新、阵地创新,结合普法强基补短板专项行动,切实提升普法的针对性和实效性,实现了普法与民族团结进步互促共融、普法与旅游相伴同行、普法与传统村落保护和谐共生。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

体育+旅游 不止双倍多巴胺

This summer, the sacred fire of the Paris Olympics lit up the European game-watching market-rather than sitting in front of the TV, it is better to be there to cheer for the athletes and experience the exotic scenery. Not only that, the popularity of the Olympic Games has further stimulated people's passion to participate in sports. Rock climbing, surfing, cycling, hiking... are very popular among consumers.

这个夏天,巴黎奥运会的圣火点燃了欧洲观赛游市场——与其坐在电视机前,不如身临其境为体育健儿加油,顺带领略异域风情。不仅如此,奥运会的热度还进一步激发了人们参与运动的激情,攀岩、冲浪、骑行、徒步……深受消费者欢迎。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

电力现货市场价格“能涨能降”(锚定现代化 改革再深化)

In the Shanxi electricity spot market, electricity can be bought and sold immediately like other commodities. On the big screen of the electricity spot price of the State Grid Shanxi Province Electric Power Company's Regulation Center, the data curve is updated every 15 minutes, and time-of-use prices affect all parties in the market.

在山西电力现货市场中,电可以像其他商品一样现买现卖。国网山西省电力公司调控中心的电力现货价格大屏上,数据曲线每隔15分钟更新一次,分时价格牵动着市场各方。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

云南腾冲:小小“火塘会” 打通服务群众“最后一公里”

Huotang is a standard feature for almost every family in Houqiao Village, Houqiao Town, Tengchong, Yunnan Province. For a long time, the "Huotang Club" has not only been a place for villagers to exchange emotions and share stories, but also an important platform for in-depth understanding of the people's sentiments and resolving the people's wishes.

火塘,几乎是云南腾冲猴桥镇猴桥村每个家庭的标配。长久以来,“火塘会”不仅是村民们交流情感、分享故事的场所,更是深入了解民情、解决民愿的重要平台。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

共建“一带一路”激发“非洲制造”新活力

Since the Belt and Road Initiative was proposed, the flower of cooperation between China and Africa has blossomed across the vast land of Africa. From Uganda to Egypt, from Senegal to Nigeria, industrial parks and special economic zones built and operated by Chinese companies have sprung up, becoming a powerful engine to promote Africa's integration into the global industrial chain and help Africa build emerging brands.

自共建“一带一路”倡议提出以来,中国与非洲合作之花在非洲广袤大地上绽放。从乌干达到埃及,从塞内加尔到尼日利亚,中国企业建设、运营的工业园区和经济特区如雨后春笋般涌现,成为推动非洲融入全球产业链、助力非洲打造新兴品牌的强劲引擎。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

三中全会《决定》名词卡片天天学:紧密型医联体

The Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China reviewed and approved the "Decision of the Central Committee of the Communist Party of China on Further Comprehensively Deepening Reforms and Promoting Chinese-Style Modernization." Xinhuanet has produced a series of noun cards based on the "Decision of the Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China" and worked with everyone to thoroughly study and understand the spirit of the Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China. The term for this issue is "tight medical union".

党的二十届三中全会审议通过了《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》。新华网依据《党的二十届三中全会〈决定〉学习辅导百问》,制作三中全会《决定》系列名词卡片,和大家一起来深入学习领会二十届三中全会精神。本期名词是“紧密型医联体”。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

全国铁路暑运累计发送旅客超8亿人次 “流动的中国”展现蓬勃生机活力

The reporter learned from the China Railway Group on August 26 that since the start of the summer transportation to August 25, the country's railways have sent a total of 802 million passengers, a year-on-year increase of 6.2%, and an average of 14.33 million passengers are sent per day.

记者8月26日从国铁集团获悉:自暑运启动以来至8月25日,全国铁路累计发送旅客8.02亿人次,同比增长6.2%,日均发送旅客1433万人次。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

学习《决定》每日问答丨怎样理解建立专家实名推荐的非共识项目筛选机制

Non-consensus projects refer to projects that are inconsistent with existing knowledge systems and consensus due to their innovative and disruptive concepts in scientific and technological innovation activities. The "Decision of the Central Committee of the Communist Party of China on Further Comprehensively Deepening Reforms and Promoting Chinese-Style Modernization" proposes: "Establish a non-consensus project screening mechanism recommended by experts in real names." This important reform measure provides a new support model and path for non-consensus innovation, reflects the importance attached to original innovation and disruptive innovation, and is important for encouraging scientific researchers to boldly explore, challenge the unknown, and promote original innovation and disruptive innovation. significance.

非共识项目是指在科技创新活动中,因其创新性、颠覆性的理念而与现有知识体系和共识不一致的项目。《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》提出:“建立专家实名推荐的非共识项目筛选机制。”这一重要改革举措为非共识性创新提供了新的支持模式和路径,体现了对原始创新、颠覆性创新的重视,对于鼓励科研人员大胆探索、挑战未知、促进原始创新和颠覆性创新具有重要意义。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

亿缕阳光|有一种温暖,叫素不相识

Light a lamp to illuminate others and illuminate yourself.

点一盏灯,照亮别人,也照亮自己。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

中国驻蒙古国大使馆提示赴蒙“自由行”游客增强安全意识

On August 26, the Chinese Embassy in Mongolia issued a safety reminder on "free travel" for Chinese citizens to Mongolia. The Chinese Embassy in Mongolia would like to remind Chinese tourists coming to Mongolia for "free travel" to enhance their awareness of risk prevention.

8月26日,中国驻蒙古国大使馆发布关于中国公民赴蒙“自由行”的安全提醒。中国驻蒙古使馆谨提醒来蒙“自由行”中国游客增强风险防范意识,
延伸阅读: 文章详情


点击生成

受弱冷空气等影响 风暴潮黄色警报和海浪蓝色警报发布

The Beihai Ocean Forecasting Station of the Ministry of Natural Resources issued a yellow warning for storm surges and a blue warning for waves. High tide levels reaching the local yellow warning tide level will appear at Tanggu, Huanghua and Binzhou Port tide gauge stations. The warning levels of Tianjin City, Cangzhou City, Hebei Province, and Binzhou City, Shandong Province are yellow, and the warning levels of Tangshan City, Hebei Province and Weifang City, Shandong Province are blue.

自然资源部北海区海洋预报台发布风暴潮黄色警报和海浪蓝色警报。塘沽、黄骅和滨州港验潮站将出现达到当地黄色警戒潮位的高潮位。天津市、河北省沧州市、山东省滨州市预警级别为黄色,河北省唐山市、山东省潍坊市预警级别为蓝色。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

随着应季蔬菜陆续上市 多种蔬菜价格逐步回落

Recently, in Nanning, Guangxi, as the temperature drops and seasonal vegetables are on the market, vegetable prices that have risen in the previous period have begun to gradually fall.

近日,在广西南宁,随着气温下降以及应季菜陆续上市,前期一度上涨的蔬菜价格已经开始逐步回落。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

华北东部和黄淮等地强降雨持续 国家防总办公室、应急管理部指导重点地区防范应对

On August 26, the National Defense General Office and the Ministry of Emergency Management continued to organize joint consultations between departments such as meteorology, water conservancy, natural resources, housing and urban and rural construction, and conducted video dispatch to key provinces such as Beijing, Tianjin, Hebei, Shanxi, Shandong, and Ningxia to study and judge the rain and flood conditions. Situation development trend, arrange and deploy flood control work in key areas.

8月26日,国家防总办公室、应急管理部继续组织气象、水利、自然资源、住房城乡建设等部门联合会商,视频调度北京、天津、河北、山西、山东、宁夏等重点省份,研判雨情汛情发展态势,安排部署重点地区防汛工作。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

财政部等六部门印发《市政基础设施资产管理办法(试行)》

Six departments including the Ministry of Finance, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, the Ministry of Industry and Information Technology, the Ministry of Public Security, the Ministry of Transport, and the Ministry of Water Resources recently issued the "Measures for the Management of Municipal Infrastructure Assets (Trial)" to support and promote equipment updates in the municipal infrastructure field.

财政部、住房和城乡建设部、工业和信息化部、公安部、交通运输部、水利部等六部门近日印发《市政基础设施资产管理办法(试行)》,支持和推动市政基础设施领域设备更新。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

我国将首次举办世界消防救援锦标赛

Reporters learned from the press conference of the 19th Men's and 10th Women's World Fire Rescue Championships on the 26th that the 19th Men's and 10th Women's World Fire Rescue Championships will be held in Harbin City, Heilongjiang Province from September 5 to 11.

记者26日从第19届男子和第10届女子世界消防救援锦标赛新闻发布会获悉,第19届男子和第10届女子世界消防救援锦标赛,将于9月5日至11日在黑龙江省哈尔滨市举行。
延伸阅读: 文章详情


点击生成

数博十年·大咖风云录⑪ | 任正非谈贵州优势

As the pace of the 2024 Digital Expo approaches, Guiyang is planning to launch "Ten Years of Digital Expo·A Record of Big Talents" to relive the wonderful moments, jointly review the glory years of the big data industry, and look forward to a new chapter in the future of China's Digital Valley·Shuang Guiyang Guiyang.

随着2024数博会的脚步渐近,贵阳网策划推出《数博十年·大咖风云录》,重温精彩瞬间,共同回顾大数据产业的辉煌岁月,展望中国数谷·爽爽贵阳的未来新篇章。
延伸阅读: 文章详情


点击生成